Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вокруг света за 80... свиданий
Шрифт:

Дама-водитель оживленно болтала по пути, но я не очень прислушивалась, думая о том, что меня разыгрывают. Андерс намеренно держал меня в неведении — очевидно, ему нравилось править бал и заказывать музыку. Ну и пусть!

Я снисходительно усмехнулась. С этим у меня проблем нет. Так даже забавнее.

Через пятнадцать минут езды по прибрежной дороге мы остановились у живописной верфи. И хотя маленькие суденышки мирно качались на волнах, натягивая свои швартовы, воздух был спокоен, а солнце жарко пригревало.

Машина остановилась, и мы с незнакомкой зашагали к деревянному причалу, где нас ждал жизнерадостный мужчина лет шестидесяти. Выглядел он как реклама «Круинг мантли» [7]

водолазка, кепи и трубка. Голубые глаза лукаво поблескивали на загорелом лице. Но я думала, что Андерс моложе, ближе к моему возрасту. Хотя выглядел он неплохо, я была разочарована, но постаралась не показать этого. Ничего страшного, главное, ожидание закончилось и я уверена, что в игре участвует еще несколько игроков.

7

Ежемесячный журнал «Гребной спорт».

Водитель познакомила нас. Это оказался не Андерс, а один из местных капитанов. Еще один зигзаг — значит, нам с Андерсом только предстоит встретиться.

Женщина извинилась и на секунду исчезла, позволив нам с капитаном немного поболтать. Капитан спросил, поднимусь ли я на борт. Воспоминания о встрече с Уиллемом заставили меня поколебаться. Можно ли вразумительно объяснить, почему я не только понятия не имею, что здесь делаю, но и собираюсь повторить это восемьдесят раз, с незнакомыми мужчинами, по всему миру. Весьма рискованная вещь — небрежно упомянуть об этом кому-то, кто не знаком с моим планом (и, как показало свидание с Уиллемом, даже тому, кто в курсе происходящего).

Возвращение водителя избавило меня от необходимости объяснять цель моего присутствия. Женщину сопровождал мужчина лет двадцати пяти, классического шведского типа — приятное свежее лицо, светлые волосы, невероятно чистая кожа и голубые-голубые глаза. Может, это Андерс?

И меня снова кольнуло разочарование. Славный малый, но слишком молод и выглядит серьезным незатейливым мальчиком, совершенно неспособным вести хитрую игру, затеянную Андерсом.

Он подошел ближе и протянул руку:

— Здравствуйте. Я Мартин!

Ах, вот как?! 'Значит, игра продолжается? Я уже не скрывала улыбки.

— Пожалуйста, пойдемте со мной. Я отведу вас на свою лодку. Андерс ждет.

Я рассмеялась и, подхватив сумку, последовала за Мартином на маленький, невероятно изящный быстроходный катер. Уселась на переднее сиденье рядом с ним, натянула спасательный жилет и приготовилась к испытанию. Мартин медленно вывел катер в открытую воду. Вода, о которой шла речь, принадлежала южной части Скандинавского полуострова, в том месте, где Северное море образует Каттегат, широкий пролив между Швецией и Данией. Я тем временем сосредоточилась на своей отупляющей мантре: «Меня не тошнит, не тошнит, не тошнит…» И все же я смогла заметить невероятную красоту здешних мест. Катер разрезал чистую воду. Остроконечные волны превращались в легкую рябь, к тому времени как достигали берегов крошечных островков, мимо которых мы проплывали. До меня доносился смех ребятишек, резвящихся в естественных бассейнах между скалами и ныряющих с плотов в прохладную воду. Позади, на усыпанном камнями берегу, красовались молоденькие сосны. Они походили на детей, собравшихся вокруг фургончика с мороженым.

Иногда между деревьями застенчиво проглядывал крохотный красный домик. Белоснежные крыши сверкали на фоне темной зелени сосновых лап. Мы летели по прозрачной голубой воде, вдыхая чистый свежий воздух. Я одновременно нервничала и волновалась, в полной уверенности, что это последний этап путешествия перед встречей с Андерсом.

Должно быть, напряжение отразилось

на моем лице: Мартин, ошибочно приняв мое замешательство за первые признаки морской болезни, отнял одну руку от штурвала.

— Не тревожьтесь! — прокричал он, перекрывая шум двигателя и осторожно касаясь моего плеча. — Нас предупредили, что вы очень-очень плохо переносите качку, и я должен приглядеть за вами, если вдруг начнется рвота.

Он сочувственно поморщился. Я слабо улыбнулась, вытерла с лица соленые капли, чтобы скрыть смущение. Катер прибавил ходу.

Прошло не меньше получаса. Я наблюдала за парусными яхтами, где дети в оранжевых спасательных жилетах учились ставить паруса. Как, должно быть, чудесно плавать, скакать на лошади и подниматься в горы, едва научившись ходить! В Англии, похоже, все торчат перед телевизорами или сидят за рулем с той минуты, как способны самостоятельно сидеть.

Но тут мне пришлось вернуться к действительности — рев мотора превратился в тихое мурлыканье. Катер замедлил ход.

— Мы заблудились?

Мне вдруг стало не по себе при мысли о встрече с таинственным Андерсом. Может, лучше вернуться в отель, хорошенько отмокнуть в ванне и наконец, выспаться? Не такая уж плохая идея!

— Нет, — вежливо, но рассеянно ответил Мартин, направляя катер в скалистый пролив и продолжая смотреть вдаль. — Они где-то здесь.

Куда, черт побери, меня занесло? И почему Мартин не знает, где они? (ОНИ?!) Что же дальше? Сейчас всплывет подводная лодка? Кто этот чертов тип, капитан Немо?

Я начинала терять терпение. С меня довольно! Либо подавайте мне свидание, либо везите обратно в отель, где я в тишине и покое включу кабельное ТВ и сольюсь в экстазе с мини-баром.

Но в этот момент Мартин выжал газ до отказа, и катер рванулся вперед. Значит, они где-то здесь.

Еще немного, и я встречусь с Андерсом.

Мы двигались к плавучему понтону, пришвартованному к скалистому островку, возникшему посреди моря. Понтон был достаточно большим, приблизительно восемнадцать на тридцать футов, с вместительной каютой в центре палубы. На палубе стояли двое мужчин: один бледный, нагруженный канатами, второй — высокий и загорелый. Загорелый помахал мне рукой.

О Боже, это Андерс. Наконец…

Только вот почему-то казалось, что «наконец» случилось, слишком, рано. Я не чувствовала, что готова встретиться с ним. Судорожно прижав сумку к груди, я огляделась. Нервы окончательно сдали, и я вдруг пожалела, что встречаюсь не с милым славным Мартином.

Но все же помахала в ответ Андерсу с уверенностью, какой не испытывала. Солнце ослепляло. Волосы безобразно растрепал ветер, глаза покраснели и слезились после часового пребывания на соленом ветру. По мере приближения к понтону фигура Андерса вырисовывалась все отчетливее. Я сокрушенно застонала — он неотразим. Абсолютно и абсурдно прекрасен. Я утратила способность что-либо понимать.

Катер прошел вдоль понтона, и Андерс, облокотившийся о поручень, выпрямился и выступил вперед, чтобы помочь мне подняться на борт. Ноги у меня подкашивались, из носа текло, голова кружилась. Я изо всех сил уговаривала себя не грохнуться на палубу, не ляпнуть глупость, не выглядеть полной идиоткой. Он нагнулся, взял меня за руку и подтянул наверх.

Теперь мы оба стояли на палубе и обменивались долгими оценивающими взглядами.

Андерсу на вид было лет сорок, не больше. Высокий, с золотистым загаром, густыми волнистыми волосами каштанового цвета он производил впечатление человека себе на уме, привыкшего добиваться своего. Такие красавцы редко встречаются в жизни — зеленые глаза, квадратный подбородок, полные губы. И фигура настоящего атлета. Одет небрежно — белый жилет и расстегнутая почти до талии рубашка хаки.

Поделиться с друзьями: