Волчье сердце
Шрифт:
– Ну что, вояки, - ухмыльнулся Рагнар, - много же вы тут навоевали?
Солдаты угрюмо молчали. Но Рагнар ничего иного и не ожидал. Как всегда, никто ни что не в ответе. А тот, кто в ответе, был занят чем-нибудь другим. И все-таки шерифу пришлось оторвать свою задницу от насиженного местечка и разбираться с ЧП лично.
– Ты… - только и смог выдавить старикан.
– Я, - согласился Рагнар.
– А это мои друзья. Сейчас они волки, но днем вновь станут Чертовой Дюжиной.
– Но как?..
– Элементарно, мой дорогой шериф, элементарно.
Рагнар подошел ближе.
– И пусть только кто-нибудь попробует его побеспокоить, - сказал он на тональность ниже.
– Мерзавца разорвут на части. Вы меня хорошо поняли, шериф?
Торвалли судорожно кивнул.
– Вы, трое, бегом за ведрами и тряпками, - распорядился шериф.
– Куда?..
– Пусть еще мешки прихватят… для мусора. В Зал Черного Камня, пожалуйста.
Шериф и указанные трое уставились на него в немом изумлении.
– Что-нибудь не так?
– Мы не можем даже переступать порог этой комнаты, - медленно проговорил шериф.
– Под страхом смерти герцог запретил это кому бы то ни было.
– Уверен, что на этот раз он сделает исключение. Я там уже побывал, и моя голова, как видите, все еще на плечах. Однако если дело в каком-нибудь правовом документе, Его Светлость всегда успеет издать соответствующий акт о вашем помиловании. Я лично за этим прослежу. А теперь живо!!!
Трое стражей арбалетными болтами умчались за тряпками и ведрами.
– Пока лучше не открывать, - сказал Рагнар, кивком указав на дверь.
– Хотя в принципе угроза устранена.
– Вы убили упыря?
– с надеждой спросил Торвалли.
– Конечно, а вы сомневались?
– удивился Рагнар.
– Вначале все пошло наперекосяк, но это вы и сами знаете. Ведь были на площади?..
Шериф кивнул.
– Об этом я и говорю. Давайте пока пройдемся… Но вначале, полагаю, лучше известить Сторхейльм о том, что угроза миновала. Как вы считаете?
– Ничего с ними не случится, - махнул рукой Торвалли.
– Узнают все утром. Пусть еще немного потрясутся от страха в своих теплых норках. Ведь каждый считает, что упырь прибыл именно за ним. Забавно, правда?
Рагнар кисло улыбнулся.
– Несомненно. Но в этом вопросе я вам не советчик. Я выполнил свою работу, и теперь меня интересует лишь обещанное вознаграждение.
– Уверен.
– Что?
– Уверен, - спохватился шериф, - Его Светлость не постоит за ценой.
– Мы четко зафиксировали сумму, - напомнил Рагнар, - но если Его Светлость решит накинуть премию, мы не откажемся.
Торвалли натянуто рассмеялся.
– Эй! Кто-нибудь, предупредите старого придурка, что опасность миновала.
– Вы о ком?
– удивился Рагнар.
– Да о придворном маге нашем, его волшебничестве Докирре.
– Разве он во дворце?
– Еще бы, - усмехнулся Торвалли.
– Так дверь завалил, что его теперь
Рагнар решил промолчать. О здешних нравах и отношениях между людьми он знал крайне мало, чтобы позволить себе неосторожную реакцию.
Они подошли к лестнице и принялись неторопливо взбираться наверх.
– И все-таки, каким образом вам удалось совладать с вампиром?
– не выдержал шериф.
– Фактически, достопочтенный шериф, мы выполнили вашу работу. Да-да, и не смотрите на меня так. Согласно договору, наши полномочия относительно Скопы начинались и заканчивались у стен Сторхейльма. То есть, если убийце удастся проскользнуть в город, его поимка или ликвидация - уже ваша задача, городской стражи.
Шериф посопел, но счел за лучшее промолчать.
– Но мы никогда не бросаем начатое дело без логического завершения. Поэтому мне не оставалось ничего иного, кроме как привести свору в город.
– Я видел вас лишь издали.
– Конечно, ведь вы были заняты эвакуацией Его Светлости. Что, кстати, весьма похвально и правильно. Вы собрали все силы, какие только можно, и скрылись с ним во дворце. Я прав?
– Совершенно верно, - подтвердил шериф.
– Многих толпа просто смела со своего пути. Со мной остались лишь те, что охраняли трон. Когда первый шок прошел, я приказал двум рядовым покинуть дворец и через парк пробраться на площадь, чтобы оказать пострадавшим первую медицинскую помощь…
– Все верно. Но давайте продвигаться по порядку, идет? Итак, толпа очистила площадь. Дождавшись этого момента, я двинулся во дворец. К тому времени сомнений у меня уже не осталось: Скопа явился за герцогом.
– Я знал это с самого начала!
– подхватил Торвалли.
– Да-да. Мы прочесали парк, и в итоге обнаружили возле одной из второстепенных дверей нечто странное. Маленькое пятнышко красной жидкости… Но вы ведь знаете, какой у волков тонкий нюх?
Шериф боязливо оглянулся на трусивших по пятам ликантропов.
– Ну а дальше все ясно. Мой вам совет: меняйте замки. Если даже такой неумеха как я смог справиться с двумя, то о профессиональных взломщиках и говорить не приходиться. А у вас здесь много ценного…
Шериф покосился на кистень, торчавший за поясом у бандита. Где-то такой, к слову сказать, он уже видел…
– Если два трупа, что я обнаружил за той самой дверью, не посланные вами рядовые, то…
– Что ж вы молчите?
– воскликнул шериф и заорал: - Лорватт, сходи посмотри… Где это было?
– В каморке садовника, - буркнул Рагнар.
– …посмотри в комнате садовника, что там за тела. Если это Ванеш и Дориц, пошли двоих… нет, теперь лучше четверых на площадь с аптечкой.
Рагнар обиделся. Ему и самому было нужно время, чтобы сообразить. Столько всего за одну ночь…
– Скорее всего, шериф, это все-таки не они. Или вы оставили дверь без присмотра?
– Нет, - нахмурился Торвалли.
– Я выставил часовых у каждого входа. Кроме того, мы патрулировали весь первый этаж.