Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что ж, — согласился Кумару, — если это твои друзья, мы готовы их выслушать.

После этого в беседу включился пастор, рассказав о цели своего визита. Вождь тукано переглянулся со старейшинами и те отрицательно покачали головами.

— Мне очень жаль, — сказал Кумару, — но это невозможно. Весь запас кураре мы использовали на последней охоте.

— Но ведь можно приготовить новый, — сказал пастор.

— Сейчас нет, — вздохнул вождь. — Растения, которые для этого нужны, погибли в сезон дождей.

— Рихард, — обратился пастор к сидящему рядом Ланге, — добавьте к этим винтовкам еще две.

Капитан достал из вьюка еще два винчестера и положил их к ногам

старейшин.

Те обменялись между собой взглядами, о чем-то пошептались с Кумару и благосклонно кивнули.

— Ну что ж, — хитро улыбнулся тот. — Может быть, что-то в лесу и осталось. Мы поищем. А теперь вам нужно подкрепиться и отдохнуть.

По знаку вождя на террасе появились несколько молодых женщин в ярких передниках, которые быстро уставили циновку перед гостями глиняными и деревянными блюдами, наполненными дымящимся мясом, жареной рыбой и всевозможной зеленью. Появились на импровизированном столе и несколько тыквенных сосудов с издающим резкий запах, мутным напитком.

— Послушайте, святой отец, а не накормят ли нас дикари человечиной, я слышал, многие из них каннибалы, — пробормотал Росс, с недоверием взирая на стоящие перед ним блюда.

— О, нет, Гюнтер, — рассмеялся пастор. — Судя по цвету, это мясо каймана, оно очень вкусно, рекомендую отведать. Рыба, думаю, сомнений у вас не вызывает, а в тыквах пальмовое вино.

— Действительно, господин полковник, — все очень вкусно, — поддержал пастора Ланге, уплетая мясо с завидным аппетитом и запивая его вином и плошки.

Когда первый голод был утолен, на площадке перед хижиной забили барабаны и десяток раскрашенных индейцев в головных уборах из перьев и с копьями в руках, принялись исполнять ритуальный танец. Многочисленные, высыпавшие из хижин зрители, в такт гибким движениям воинов хлопали в ладоши и что-то мелодично напевали.

— Теперь самое время продолжить переговоры, — сказал пастор Россу. — Капитан, достаньте-ка из наших запасов несколько бутылок рому.

Когда его просьба была выполнена, Райнике откупорил одну из них, налил всем присутствующим и, обращаясь к Кумару, произнес тост за его здоровье. Подождав когда гости выпьют, старейшины последовали их примеру и выразили умиление на лицах. После этого пастор снова вернулся к теме кураре. Нетерпеливо его выслушав, вождь тукану отдал какое-то распоряжение стоявшему сзади воину и тот, спустившись с террасы, бегом направился в лес. А Кумару ткнул пальцем в бутылку.

— Так-то лучше, — сказал Райнике, удовлетворенно взглянув на полковника. — Он отправил гонца к жрецам, которым приказано изготовить яд.

За первой последовала вторая, а потом и третья бутылка, после которых среди индейцев возникло заметное оживление.

Пир закончился поздним вечером, когда последние лучи солнца погасли в бесконечном море джунглей. Гостей препроводили в специально отведенную для них хижину, где они улеглись спать в подвешенные к стропилам гамаки.

Утром, после завтрака, в селении появился старый жрец в сопровождении помощника и Кумару торжественно вручил пастору глиняный горшок с ядом, помещенный в ротанговую плетенку.

— Надеюсь, этого будет достаточно? — поинтересовался тот у Росса. — Здесь зелья на тысячу доз.

— Вполне, — заявил полковник, с интересом разглядывая густую, находящуюся в горшке жидкость. — Но хотелось бы убедиться в боевых свойствах яда, пусть дикари это продемонстрируют.

— Резонно, — согласился пастор и сказал несколько фраз Кумару.

Тот ухмыльнулся и что-то приказал жрецу. Старик извлек из висящего на поясе бамбукового футляра миниатюрную стрелу, присев на корточки осторожно

обмакнул ее в содержимое горшка и передал стоящему рядом воину. Индеец вставил стрелу в отверстие метательной трубки и обратил ее в сторону высокой пальмы, в кроне которой весело резвились попугаи. Через мгновение раздался короткий свист и с дерева на землю свалился крупный, бьющий крыльями небесно-голубой арара [42] . Когда один из мальчиков притащил его на террасу, птица была мертва.

42

Арара — разновидность попугаев.

Тронув попугая за массивный клюв, Росс хмыкнул и недоверчиво взглянул на индейцев.

Видя его сомнения, Кумару рассмеялся и сказал несколько слов пастору.

— Он предлагает испробовать яд на человеке, — бесстрастно произнес Райнике. Но требует еще подарков и рому.

— На человеке? — удивился Росс. — Это интересно. Хотелось бы посмотреть.

Пастор продолжил разговор с вождем, в ходе которого выяснилось, что у индейцев имеется пленник, захваченный накануне в джунглях.

— Это серингеро — сборщик каучука, — сказал Райнике. — Индейцы сельвы считают их своими врагами, так как серингеро уничтожают лес. На нем вождь и предлагает показать силу кураре. Но я против, это не по христиански.

— Отчего же, судя по всему, эти дикари его все равно убьют. Так, что соглашайтесь, святой отец. Я не могу доставить в Берлин некачественный товар.

— Хорошо, — согласился пастор и, взглянув на Кумару, кивнул тому головой.

Тотчас, по знаку вождя, двое воинов привели из лесу изможденного человека со связанными руками. Это был пожилой мулат, с остатками сохранившейся на нем грязной одежды. Пленника развязали, поставили перед сидящими на террасе и один из старейшин обратился к серингеро на португальском языке.

— Он говорит, что мулат свободен и может идти в свое селение, — перевел Райнике.

А старейшина, закончив свою речь, указал сборщику рукой в сторону леса.

Пленник пробормотал слова благодарности и, испуганно оглядываясь, побрел в лес. Когда он был у самой опушки, в спину его что-то ужалило, и, сделав еще несколько шагов, мулат без звука рухнул в траву.

— Отличный выстрел! — воскликнул Ланге, с восхищением глядя на пустившего стрелу воина. — Я бы не прочь этому научиться!

Затем он послал на опушку фельдфебеля, осмотреть тело мулата.

— Готов, — сообщил тот вернувшись.

— Ну что ж, — обратился к пастору Росс. — Дикари заслужили подарки.

Когда под одобрительные возгласы толпы Ланге передал старейшинам желанный напиток и несколько связок бисера, Кумару обратился к гостям с торжественной речью.

— Он приглашает нас вечером на пир, отведать человечьего мяса — перевел Райнике.

— Так эти парни еще и каннибалы? — опешил Росс. — Крюгер мне говорил об этом, но я, честно говоря, не поверил.

— К сожалению это так, сын мой, — возвел глаза к небу пастор. — Да спасет господь их заблудшие души.

— В таком случае скажите им, что мы спешим и сейчас же отправляемся в путь.

Когда Райнике передал Кумару ответ полковника, тот весело рассмеялся и, указывая рукой на труп мулата, произнес несколько слов.

— Вождь сожалеет, что у него только мулат. Мясо белых вкуснее.

— Капитан, — обратился Росс к Ланге. — Прикажите вашим людям проверить оружие, мы уходим.

Через час, под бой барабанов и улюлюканье толпы, отряд скрылся в джунглях.

Поделиться с друзьями: