Волны экстаза (Том 2)
Шрифт:
– Но ведь он твой друг, как же ты мог!
– Ясно.
– Дерек прижал ее к себе.
– Мы оба вообразили себе кучу глупостей.
– Он поспешно стал покрывать поцелуями ее губы, щеки, шею, там, где ниже ожерелья пульсировала голубая жилка.
– Судя по драгоценностям, которые тебе дарила моя мать, у нее был прекрасный вкус. Ожерелье так идет тебе, моя красавица.
Меган с улыбкой тронула ожерелье, сыгравшее в ее жизни, да, пожалуй, и в жизни Дерека роковую роль.
– Элизабет была мудрой женщиной.
– Она коснулась пальцами его бороды.
– Меган, - волнуясь произнес
– Хорошо, - проговорила она, кладя голову ему на плечо.
Закрыв глаза, она тихо стала рассказывать сыну о матери, которой он не видел с тех пор, как Томас прогнал его из своего дома.
***
Осторожно взойдя на крыльцо дома, в котором жил Натан, Меган вошла в открытую дверь. Натан стоял около мольберта, пристально глядя на укрепленный на нем холст. Погруженный в свои мысли, он не слышал, как вошла гостья. Только звук хлопнувшей двери заставил его оглянуться.
– Пожалуйста, не закрывайте ее.
– Он приветливо улыбнулся.
– Здесь немного темновато, и, кроме того нам не мешает позаботиться о нашей репутации.
– Господи, Натан, что вы говорите!
– Тем не менее Меган настежь распахнула дверь, потом подошла к окну и села на стул.
– Как продвигается картина?
– Все так же, - уклончиво ответил он.
– Вы уже три недели говорите мне это. Быть может, настало время показать портрет?
– Но он еще не закончен.
– Натан!
– Она выразительно топнула ножкой.
– Ваше упрямство начинает меня раздражать!
– Послушайте, Меган, - стараясь успокоить ее, сказал он, - разве вы не знаете, что у всех художников есть свои странности, даже у таких непрофессионалов, как я.
– Но...
– Я стараюсь изо всех сил, можете не сомневаться.
– Натан замолчал, но потом после недолгой паузы добавил:
– Вы не должны здесь долго задерживаться - Дерек заметит ваше отсутствие и начнет искать вас.
– Он внимательно посмотрел на ее недовольное лицо и рассмеялся.
– Я обещаю, что вы будете первой, кто увидит этот портрет.
– Обещаете?
– Обещаю, а теперь, пожалуйста, идите домой Я слишком хорошо знаю необузданный нрав Дерека, и представляю, как он разгневается, если застанет нас здесь.
Кивнув, Меган попрощалась и поспешно вышла из дома на яркое полуденное солнце Ее мысли были заняты портретом. Она думала о том, как обрадуется Дерек, получив его. Меган так была погружена в свои мысли, что не слышала осторожных шагов позади себя. Когда же ей вдруг захотелось оглянуться, было уже слишком поздно. Чьи-то сильные руки схватили ее сзади за талию. Она пыталась вырваться, но железная хватка не ослабевала, и она не могла двигаться.
Меган хотела крикнуть, но другая рука зажала ей рот.
– Стой смирно, Меган.
Она повиновалась этому голосу, но не от страха, а от неожиданности. Она узнала голос напавшего на нее человека.
– Я отпущу руку, но предупреждаю тебя - не зови никого, иначе тебе будет плохо.
Меган кивнула. Рука перестала сжимать ей рот, но другая все еще не отпускала ее.
– Чарльз! Что ты делаешь здесь и что вообще тебе нужно?
– Она безуспешно пыталась овладеть собой, но колени ее тряслись, и голос
– Это же так просто, крошка! Я здесь, потому что здесь ты.
– Неужели?
– саркастически спросила Меган - И что же тебе нужно от меня?
– Она попыталась вырваться, но тщетно.
– Не волнуйся, крошка, стой смирно.
– Он сильнее сжал девичью талию. Я уже собирался все объяснить, а ты так грубо меня прерываешь.
Пожалуйста, не делай этого больше.
– Он больно вывернул ей руку.
– Не понимаю, чего ты испугалась? Разве ты не рада, что твой отец и я приехали освободить тебя?
– Отец? Он тоже здесь?
– Конечно. Ты не представляешь, какой скандал вызвало твое бегство с Чандлером. Для того чтобы восстановить доброе имя Бэнбриджей, твоему отцу и мне пришлось говорить всем, что Чандлер похитил нашу бедную Меган. А потом мы отправились в путь, чтобы вырвать тебя из рук негодяя, хотя, к сожалению, прибыли слишком поздно.
– Чарльз многозначительно посмотрел на ее округлившийся живот.
– Ты льстишь мне, Чарльз. Более правдоподобной мне кажется версия, что вы с отцом придумали эту историю, чтобы спасти свои шкуры. Не сомневаюсь, что за вами водится много темных делишек и в Англии вам теперь делать нечего.
– Возможно.
– Он рассмеялся.
– Именно поэтому я и хочу, чтобы мои влиятельные друзья ничего не узнали.
– Еще бы, - усмехнулась Меган.
– И ты мне в этом поможешь, - жарко прошептал он.
Меган ошеломленно посмотрела на него.
– Что ты хочешь этим сказать? Что вообще тебе нужно от меня, Чарльз? истерически выкрикнула она.
– Почему ты не оставишь меня в покое?
Он грубо прижал ее к себе.
– Потому что ты должна принадлежать мне, крошка! Ты.., и драгоценности. Он помешал мне в Англии, но здесь ему это не удастся. Чарльз прижался губами к ее шее, и Меган содрогнулась от их мокрого прикосновения.
– Послушай, детка, ты должна будешь взять у него драгоценности, и мы вместе с тобой и твоим отцом уедем во Францию.
– Ты сумасшедший!
– Меган с отвращением отшатнулась от него.
– Со временем мы, конечно, вернемся в Лондон.
– Чарльз криво ухмыльнулся.
– Но во Франции мы должны пробыть столько, сколько потребуется, чтобы, вернувшись, я смог выдать ублюдка Чандлера за своего сына.
– Ты просто ненормальный!
– вскрикнула Меган.
– Как тебе могло прийти в голову, что я поеду с тобой во Францию?
– Тебе придется привыкнуть к этой мысли.
– Но.., но я замужем за Дереком!
– в отчаянии закричала Меган.
– Что ты говоришь?
– Чарльз скептически улыбнулся, глядя в ее взволнованное лицо.
– Неужели ты думаешь, что я так глуп и поверю в ту историю, которую вы с Чандлером придумали? В Новом Орлеане не было никакой свадьбы, мы с Томасом это проверяли. В ту ночь, когда вы сбежали из Лондона, ты тоже не могла с ним обвенчаться. Так что, крошка, как видишь, тебе не к кому обратиться за помощью. Или соглашайся на мое предложение, или...
– Он замолчал.
– Или что?
– Я оповещу всех добропорядочных знакомых Чандлера о ваших проделках.
– Он насмешливо улыбнулся.