Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На нем задом наперед были написаны буквы, размером больше луны:

*Й Ы Л Е С Е В*

*К Я Р О М*

— Мы в этикетке? — спросила Тиффани.

— О, да, — ответил Всяко-Граб.

— Но ощущение моря… настоящее. Оно соленое, мокрое и холодное. Это не похоже на краску! Я не хотела его приснить соленым и такимхолодным!

— Не такое? Если есть картинка снаружи она, реальна внутри, — Всяко-Граб кивнул. — Ты знашь, мы грабишь и драпашь по всяким мирам оч долго, и

я сказашь тебе: эта вселенная устроена намного мно-го-граннее, чем казашься снаружи.

Тиффани достала смятую обертку из кармана и посмотрела на нее снова. Был спасательный круг, был маяк. Но самого веселого моряка там не было. Все, что там было, — очень крошечное, чуть больше точки в нарисованном море — только маленькая плывущая лодка. Она огляделась. Под огромным спасательным кругом в небе появились грозовые облака. Они были длинные и рваные, они клубились и быстро надвигались.

— Да, не долго ж она нас искашь, — пробормотал Уильям.

— Нет, — сказала Тиффани. — Это мой сон. Я решаю, как ему идти. Продолжайте грести!

Запутываясь и падая, некоторые облака прошли над ними и резко опустились в море. Они торчали из воды, как водосточная труба наоборот. Начался ливень, настолько сильный, что вода повисла в воздухе, как туман.

— Это что? — спросила Тиффани. — все, что она может сделать?

— Надеюсь, — сказал Всяко-Граб. — Гребите веслами, парни!

Лодка выстрелила вперед, прорываясь через дождь, прыгая с волны на волну.

Но, против всех правил, море старалось подняться в гору. Вода вздымалась все выше и выше, и лодку отбрасывало обратно в полосу прибоя. Что-то поднималось. Что-то белое надвигалось из моря. Вода потоками стекала с большого сияющего купола, поднимающегося к штормовому небу. Оно поднялось повыше, и стало еще больше. Наконец, появился глаз. Он казался крошечным по сравнению с возвышающейся над ним горой головы. Он завращался в глазнице и сфокусировался на лодке.

— Ладно, есть глава — есть работа Большому Яну, — сказал Всяко-Граб.

— Я думашь, до завтра обернемся. Гребем, парни!

— Это мой сон, — сказала Тиффани так спокойно, как только смогла. — Это — рыба-кит.

«Однако, я никогда не чувствовала во сне запах, — добавила она про себя. — Но здесь он есть — огромный, терпкий, заполняющий весь мир запах соли, и вода, и рыба в ней…»

— А что он ест? — спросил Псих-Вулли.

— Э, не знаю, — ответила Тиффани, когда лодка поднялась на волну. — Киты неопасны, потому что они едят только очень маленькие вещи…

— Жарь, парни! — завопил Всяко-Граб.

— Что ты понимашь под мелкими вещами? — спросил Псих-Вулли, потому что рот рыбы-кита начал открываться.

— Однажды я заплатила целый огурец за урок о глубоководных животных, — сказала Тиффани, отплевываясь от захлестнувшей их волны. — У

них нет даже настоящих зубов.

Раздался скрипящий звук, и порыв подозрительно зловонного ветра размером с тайфун, и их взорам открылась пасть, полная огромных, острых зубов.

— Айе? — спросил Вулли. — Ну, ни че страшного, но я думашь, эта тварь ходила в другую школу.

Волны отбрасывали их назад. Теперь Тиффани могла увидеть голову целиком, и непонятно каким образом кит был похож на Королеву. Королева была здесь — в нем.

Гнев вернулся.

— Это мой сон! — крикнула она в небо. — Я видела его тысячи раз! Тебе нельзя сюда заходить! И киты не едят людей! Все, у кого есть мозги, это знают!

Хвост размером с небольшое поле поднялся и обрушился в море. Кит бросился вперед.

Всяко-Граб отшвырнул свою желтую шляпу и выхватил меч.

— Что ж, приступим, — сказал он. — Эта редиска щас получит худший прострел в кишках, какой только бышь!

— Урежем марш! — заорал Псих-Вулли.

— Нет, продолжайте грести! — сказала Тиффани.

— То не по-фигловски — стояшь спиной к врагу! — крикнул Всяко-Граб.

— Но вы гребете спиной вперед! — указала Тиффани.

Пиксти выглядели удрученными.

— О, я как-то об том не подумашь, — сказал он, садясь обратно.

— Гребите же! — настаивала Тиффани. — Мы почти у маяка!

Ворча, потому что даже если они видели правильный путь, они продолжали двигаться неправильным способом, пиксти налегли на весла.

— Это очень большую главу мы здесь получили, ты вишь, — сказал Всяко-Граб. — Как бы ты сказашь, насколько велика эта глава, бездомный?

— Ах, я б сказашь, что она оч огррромна, Граб, — ответил Уильям, сидящей в команде на другом весле. — Я бы даже сказашь, огррромадна.

Что, до такой степени?

— О, да. Огррромадная полностью подходит…

«Он уже почти рядом», — подумала Тиффани.

Это должно сработать. Это мой сон. В любой момент. Теперь в любой момент…

— А как бы ты сказашь, насколько она близка? — светским тоном осведомился Всяко-Граб, в то время как лодка вертелась и подпрыгивала почти у самой китовой пасти.

— Это очень интеррресный вопрос, — ответил Уильям. — И в ответ я бы сказашь: крррайне близка, да, крррайне.

«Теперь уже в любой момент, — думала Тиффани. — Я помню, что мисс Тик говорила о том, что нельзя верить снам, но она не подразумевала, что нельзя надеяться. Э… теперь в любой момент, я… надеюсь. Они никогда не разлучаются…»

— Фактически, я зашел бы так далеко, чтобы сказать, чрррезвычайно близка… — начал Уильям.

Тиффани сглотнула и понадеялась, что кит не сделает того же самого. Между зубами и лодкой оставалось примерно тридцать ярдов.

Поделиться с друзьями: