Волшебная реликвия
Шрифт:
– Нет! – закричал Правитель.
Но обезьяна уже летела сверху. Прямо на шар в корзине.
– Нет! – хрипло повторил Правитель и кинулся к шару.
– Ай! – закричала одна из придворных дам.
Обезьяна вцепилась в волосы правителя, разрушая державную прическу. Правитель пытался судорожно дотянуться до корзины. Кто-то из офицеров рванулся ему на помощь. Каблуки поехали по скользкому полу. Черный табурет рухнул на вощеный инкрустированный паркет. Хрустальный шар, сверкнув, вылетел из корзины и упал на пол, пустив тучи хрустальных брызг.
На этот раз общее «а-ах!» пронеслось по залу.
Человек в белом кителе еще продолжал ползать, но движения его становились все более дергаными, а руки... Галик мог поклясться... руки все более скрючивались и зеленели. Вместо желтоватых ногтей обозначились серые коготки. Китель сползал с худеющего зеленоватого тела, словно приобрел самостоятельность. Отпал один сапог, странным образом сами собой волочились синие штаны с красным кантом.
– Держи ее! – раздался крик.
Огромная зеленая ящерица промчалась по хрустальной куче. Второй сапог почему-то стоял вертикально. Штаны еще шевелились.
– Змея! – закричала придворная дама и упала без чувств. Люди побежали в разные стороны. Во всех дверях возникла давка. Черно-зеленая ящерица-змея с желтыми пятнами, со злыми умными глазками, металась в поисках выхода.
– Это не змея, – тихо сказал Якоб Якоби. – Это саламандра.
Человек в балахоне вышел на ступени дворца. Из приоткрытых окон зала приемов все еще доносился шум, женские крики и визг.
– Вот бабы! – злобно сказал вице-колдун. – Чего взбеленились? Саламандры не видели?
Глава 47
Заслужил ли министр орден Зеленого Попугая?
Король Виван за последнее время заметно сдал. Он уже не в силах играть роль отца нации, мудрого и сурового. Он на глазах превратился в того, кем внутренне всегда и был, – в человека слабого, неискреннего и недалекого. Больше всего ему хотелось затеряться в своей огромной королевской постели за ворохом стеганых одеял. И чтоб никто не беспокоил.
Заброшены камчатый шлафрок, в вылинявшие редеющие волосы не вплетаются папильотки. В длинной белой рубашке король лежит на постели и слушает доклад министра почтовых сношений:
– Ваше величество, невероятные слухи...
– С-сто такое? – Король Виван, когда не в духе, или испуган, или в волнении, шепелявит и вместо шипящих начинает произносить странное межзубное «т-с-сс»...
– По одной из версий, наш заклятый враг Правитель, окруженный нашими славными войсками, не стал дожидаться позорного плена и покончил с собой.
– Да-а-а!? – Король оживился. – Не мозет быть!
– Но это скорее всего так.
– Невероятно.
– И
все же.– Не верю. И не поверю никогда.
– Но гонцы сообщают.
– Ах гонссы?! – Король в волнении сел на кровати, выпростав из-под перины тощие ноги.
– Да! Они доставили депешу! – приходя в ответное волнение, вскричал министр.
– И как зе это произосло... о... э... произош-с-шло? – Король поерзал на кровати, потирая ладоши. – С-сто он ссделал, гнусный нас враг и ненавистник?
– Сообщают, что он выпил горькую настойку.
– Настойку? Горькую?! – Король радостно хлопнул в ладоши. – И сто высло?
– А сразу вслед за этим он выстрелил в себя из старинного кремневого пистолета. Знаете эти жуткие пистолеты? Пуля размером с перепелиное яйцо!
– Перепелиное яйсо? Потрясаюссе! Выстрелил? В себя? И?...
– И упал бездыханный.
– Бездыханный? Ай-се-се! И взаправду упал?
– Загнулся, ваше величество, извините, за непарламентское выражение.
– С-сто? – Король нахмурился. – Парламент? Не надо про парламент. Я не люблю парламент. И этих пустых и вредных болтунов тозе терпеть не могу.
– Простите, ваше величество. Это была метафора. Я просто хотел сказать, что наш главный враг того... гигнулся...
– Гигнулся, говорис? Да!? Это здорово. Тертовски здорово. Ты полусись орден... Только про метафоры больсе не надо.
– Сердечно благодарю, ваше величество, – министр низко поклонился.
– Два ордена – Серебряной Подвязки и Зеленого Попугая.
– Тронут навеки – Министр поклонился еще ниже. – Зеленого Попугая у меня еще нет. Это такая честь!
– Ты заслузил.
– Мои чувства превыше всякой благодарности, ваше величество.
– Только знаес сто?
– Слушаю внимательно, ваше величество.
– Нам надо убедиться, сто он гигнулся. Распорядись доставить сюда его тело. Пусть придворные враси посмотрят.
– Ваше величество, боюсь, это будет трудно сделать.
– Посему?
– Тела нет.
– То есть как это нет?
– А вот так. Нет, и все.
– Сто, и зубов не осталось? Его противных зелезных зубов.
– И зубов, ваше величество.
– Зубного врася его допросили?
– Разумеется, ваше величество.
– И сто?
– Бесполезно, ваше величество.
– Неузели?
– Зубов нет. Волос нет. Рук и ног нет. Ничего нет.
– Ты меня огорсил. А я собрался дать тебе орден Попугая. Осень славный орден. Многие министры спят и видят заполусить этот орден, а я им – фиг! – Король соорудил внушительную дулю и сунул под нос министру.
– Кстати о попугае, ваше величество. Дело в том, что прошел еще один странный слух. Будто бы Правитель не гигнулся, простите, а хуже, гораздо хуже – превратился в какую-то облезлую птицу, которая выпорхнула в ближайшую форточку и улетела в неизвестном направлении.
– Птиссу? Облезлую? – Король радостно выпучил глаза и снова застучал ладошами. – Тозе хоросая новость.
– Замечательная, ваше величество. Как раз говорят, что в попугая и превратился. В жалкого облезлого попугая.
– В фортоску? В неизвестном направлении? – Король внезапно озаботился. – Надо сделать это направление известным. Надо поймать эту птиссу и засадить в клетку. Мы бы ее кормили псеном.