Волшебник
Шрифт:
– Судя по звуку, - и Амос кивнул в сторону тонувшего корабля, - у них в днище огромная дыра. А корабль ведь тяжелый! Он пойдет ко дну как камень! Скверная смерть, ничего не скажешь.
– А разве она бывает хорошей, капитан?
– спросил Мартин, сощурившись от ударившего ему в глаза света: матросы зажгли палубные фонари.
Арута заторопился к себе, чтобы не слышать жалобных криков экипажа "Грифона". У двери своей каюты он едва не столкнулся с принцессой.
– Арута? Добрый вечер! Я так крепко спала! А вы все это время провели на палубе, да? Видели что-нибудь интересное?
– Да нет, ничего особенного, - ответил Арута, увлекая ее вперед
Они остановились у входа в каюту принцессы.
– Спасибо вам за то, что вы так милы со мной, Арута, сказала Анита и с застенчивой улыбкой добавила: - Вы мне показались очень славным и добрым человеком еще в тот раз, когда я тайком разглядывала вас в большом зале крондорского дворца. Это было десять лет тому назад.
– Зачем же, во имя всех богов, вы меня разглядывали? удивился Арута.
Анита бросила на него испытующий взгляд.
– Но ведь наши отцы предполагали, что со временем мы с вами поженимся.
Арута онемел от изумления. Видя, в какое замешательство привело его это известие, Анита лукаво усмехнулась: - Разве герцог не говорил с вами об этом?
Но к принцу еще не вернулся дар речи. Он молча помотал головой.
– Конечно, - задумчиво проговорила Анита, - разве герцогу Боуррику теперь до этого? Ведь и тогда вы с ним приехали в Крондор из-за военной угрозы.
Арутой внезапно овладело раздражение.
– Почему же они не сочли нужным спросить об этом меня и вас? Разве не естественно было бы поинтересоваться и нашим мнением?
– В голосе его зазвенел гнев.
Анита нахмурилась и пожала плечами. Ее явно задел тон Аруты.
– Простите, кузен, но я нисколько не виновата перед вами. Ведь предполагавшаяся помолвка вовсе не моя затея. Няня сказала мне, что я была еще младенцем, когда мой отец и ваш обсуждали этот вопрос.
– Это я виноват перед вами, Анита. Я позволил себе повысить голос в вашем присутствии. Простите меня, пожалуйста.
– Он взял ее за руки.
– Знаете, ведь я до сих пор даже не помышлял о женитьбе. Когда началась война, я был еще совсем мальчишкой. А потом... на мои плечи легло такое бремя, мне приходилось вести воинов в бой, сражаться самому, отдавать команды. Во время перемирий надо было не только управлять замковым хозяйством, но и готовиться к предстоявшим сражениям.
– Анита слушала его, затаив дыхание и опустив глаза долу. Видя, что она не смотрит на него, принц осмелел и добавил: - Но я, признаться, никогда еще не встречал девушки, подобной вам, кузина! Теперь мне сдается, что браки по сговору родителей - не такая уж скверная вещь!
Принцесса подняла на него глаза и улыбнулась. Арута смутился и, поспешно пожелав ей спокойной ночи, вернулся на палубу.
Крики матросов с "Грифона", обреченных на гибель в морской пучине, давно смолкли вдали. Ночную тишину нарушал лишь легкий плеск волн и скрип снастей "Морского Змея". Насвистывая нежную мелодию баллады, которую часто исполняли придворные менестрели, Арута глядел в звездное небо.
На мостике Амос и Мартин попеременно прикладывались к вместительному меху с вином.
– Что-то наш принц больно уж весел нынче вечером после разговора с кузиной!
– вполголоса проговорил охотник.
Амос добродушно усмехнулся.
– По всему видать, малышка положила на него глаз. И пусть боги пошлют ей удачу, ежели она и впрямь решила прибрать его к рукам. Давай-ка, дружище, выпьем теперь за это!
В крайдийской гавани принца встречали Фэннон
и Гардан. Арута сердечно поздоровался с обоими и представил им принцессу Аниту. Фэннон тотчас же послал одного из воинов на конюшню, чтобы тот привел для царственной гости смирную, послушную лошадь Каролины под дамским седлом.Арута отвел старика в сторону и с тревогой спросил:
– Что нового, Фэннон?
– Весна выдалась поздняя, и снег в горах еще не сошел. Возможно, поэтому цурани пока не беспокоят нас. Но разведчики докладывают, что нечестивцы пока не перебрасывают свои войска в наши края. Наверное, они все же станут атаковать позиции герцога Боуррика.
– Надеюсь, что ты прав. Ведь отец недавно получил значительное подкрепление из Крондора.
– Принц вкратце поведал ему обо всем, что приключилось с ним в Крондоре. Фэннон одобрительно кивнул.
– Вы правы, Арута, что решили до времени утаить это от герцога. Он наверняка двинул бы свою армию на подмогу кузену Эрланду, а цурани разбили бы беднягу Брукала наголову. Чем позже он узнает о вероломстве Гая, тем больше надежды на то, что мы продержимся против цурани до следующей весны.
Арута нахмурился.
– Это не может длиться вечно, Фэннон! В конце концов они одолеют нас, если только благодаря какому-нибудь чуду война не прекратится.
Фэннон задумчиво кивнул и начал было что-то говорить, но внезапно осекся и горестно вздохнул.
– Что случилось?
– обеспокоенно спросил Арута.
– Плохие вести, принц! Сквайра Роланда больше нет в живых.
Арута не поверил своим ушам.
– Да что ты говоришь?! Не может этого быть, Фэннон! Скажи, что это неправда.
– Но по лицу старика он понял, что не ослышался. Принц провел рукой по волосам и выдавил из себя: Когда это случилось?
– С месяц тому назад. Мы получили письмо от барона Толбурта на минувшей неделе. Роланд погиб от рук цурани во время патрулирования границы.
Принц бросил взгляд на башни замка.
– Что Каролина?
– А как вы думаете?
– вздохнул старик.
– Убивается и льет слезы в своей комнате. Но на людях держится молодцом.
Подойдя к остальным, принц сообщил печальную новость Мартину и Амосу. Оба были потрясены этим известием. Вскоре солдат привел лошадь для Аниты, и кавалькада всадников направилась к замку.
Во дворе принца и его спутников встречала вся челядь Крайди во главе с дворецким Сэмюелем. Арута велел ему приготовить комнаты для принцессы Аниты и поспешил в покои Каролины.
Увидев брата, она поднялась с кушетки и бросилась ему навстречу.
– Арута! Какое счастье, что ты наконец вернулся!
– Она отступила на шаг назад и с любовью вгляделась в его лицо. Прости, что не встретила тебя в гавани. Но ты знаешь...
– Фэннон сказал мне... Каролина, прими мои соболезнования... У меня слов нет, чтобы выразить, как мне жаль Роланда...
Из глаз Каролины покатились слезы.
– Я справлюсь со своим горем, Арута, - сказала она, продолжая плакать.
– Роланд когда-то сказал мне, что жить надо настоящим, а о прошлом, которого нельзя изменить, не стоит убиваться и сетовать. Он знал, что жизнь любого из нас исполнена риска и, возможно, предвидел свой ранний уход. Я счастлива, что любовь его ко мне не осталась без ответа и что он об этом знал. Это послужит мне утешением.
– Она улыбнулась сквозь слезы.
– Он погиб, спасая стадо коров какого-то франклина от оголодавших за зиму цурани! Как это на него похоже! Порой я начинаю думать, что он устроил все это нарочно, Арута!