Волшебный витраж
Шрифт:
– Что, мать? – продребезжал мистер Аркрайт.
Голос у него был слабый и дрожащий, но все равно сразу стало понятно: мистер Аркрайт здесь главный.
– Тут какой-то профессор из университета пришел насчет Эйдана, – беспомощно отозвалась миссис Аркрайт.
– Ну так пригласи его в дом, мать. Пригласи его в дом, – продребезжал мистер Аркрайт. – А вы идите, идите, – ласково велел он. – В гостиную, смотреть телевизор. Это взрослые дела, поэтому в кухню не заглядывайте, пока мы не договорим. Сидите себе в гостиной.
– Входите, мистер… доктор Хоуп, – проговорила миссис Аркрайт. – Сюда.
Она
Эндрю содрогнулся. Телевизора он не выносил. И был рад, когда мистер Аркрайт твердо закрыл дверь в гостиную и зашаркал следом в безупречно чистую кухню, где сильнее всего пахло ароматизатором.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласила миссис Аркрайт и выдвинула табуретку из-под большого стола с пластиковой столешницей. – Хотите, кофе сварю?
– Только если сами выпьете, – осторожно отозвался Эндрю.
Он был тонким ценителем кофе. А миссис Аркрайт, похоже, относилась к тем, кто предпочитает чай.
– А, так отец всегда пьет кофе в это время, – весело заверила она Эндрю и метнулась куда-то назад, где Эндрю с неудобной табуретки уже не мог ее видеть.
Что она там делала, было неясно, но от ее кофе он не ждал ничего хорошего. Мистер Аркрайт уселся в роскошное дубовое кресло, выложенное подушками, и уставился на Эндрю – вежливо, но крайне проницательно.
– Ну, сэр, может, объясните, как вы сюда попали? – сказал он Эндрю.
«Соврал, вот и пустили», – невольно подумал Эндрю. На самом-то деле и визитная карточка, и претензии на родство с Эйданом – все это было вранье. Стыд и позор! Ведь это добрые, благонамеренные люди, и обманывать их совсем не пристало. Но Эндрю отнюдь не забыл, как кто-то смотрел ему в спину по пути сюда, и точно знал, что ни в коем случае нельзя рассказывать, где Эйдан теперь.
– Я живу и работаю в университете, – начал он, – а ведь вы знаете, университеты – это сущие башни из слоновой кости. Вот почему я только… гм… вчера узнал о смерти моей дальней родственницы Аделы Кейн. И я…
– А откуда вы об этом узнали? – поинтересовался мистер Аркрайт.
«Законный вопрос, – подумал Эндрю. – Мистер Аркрайт далеко не дурак».
– Дело в том, что один коллега показал мне некролог в местной газете, – сказал он. – Она ведь когда-то была известная певица…
– Да-да, в свое время даже знаменитая, – согласился мистер Аркрайт. – За светскими новостями я, знаете ли, не слежу, но фамилию эту в молодости слышал. Ну?
– Так вот, я, конечно, знаю, что дочь Аделы давно умерла и Адела воспитывала внука, – сочинял на ходу Эндрю, – и мне пришло в голову, что я, скорее всего, единственный оставшийся в живых родственник мальчика. Поэтому…
– А нас-то вы как нашли? – резко спросил мистер Аркрайт.
«Гм, – подумал Эндрю. – И в самом деле, как?»
Тут, к счастью, миссис Аркрайт очень кстати
поставила перед Эндрю кружку с надписью «Счастливая семейка» и бодро спросила:– Молока? Сахару?
В кружке была светло-коричневая полупрозрачная жидкость, довольно сильно отдававшая старой шваброй. Эндрю не сдержался и недоверчиво посмотрел в кружку. Как можно называть эту гадость кофе?!
– Нет, спасибо, – храбро ответил он. – Я люблю без всего.
Перед мистером Аркрайтом, вежливо ожидавшим ответа Эндрю, возникла вторая кружка. Сама же миссис Аркрайт уютно устроилась на другой табуретке.
– От кофе у меня несварение, – пожаловалась она.
«Еще бы!» – подумал Эндрю. К этому времени где-то в дальнем уголке сознания неведомая творческая сила успела породить ответ.
– Я посмотрел в Интернете, – сообщил Эндрю мистеру Аркрайту. – Ну а потом, само собой, проверил в полиции, – добавил он на всякий случай: мало ли первый ответ покажется неправдоподобным.
О, радость: похоже, обоих Аркрайтов это вполне удовлетворило. Они кивнули и уныло переглянулись. Мистер Аркрайт сурово проговорил:
– К сожалению, ваша информация несколько устарела. Эдриен здесь больше не живет. Мы были вынуждены просить социальных работников перевести его в другую семью. Видите ли, у нас с ним возникли небольшие трудности.
– Какого рода? – уточнил Эндрю.
Миссис Аркрайт поглядела на мистера Аркрайта. Было видно, что им стало неловко. Настала тишина – и тут Эйдан отчетливо расслышал за кухонной дверью легкий шорох. Судя по всему, не все дети послушно смотрели космическую битву.
– Ну, Эдриен оказался… не очень хорошим мальчиком, – проговорила миссис Аркрайт.
– Эйдан, – поправил ее Эндрю.
– Эдриен, – согласилась миссис Аркрайт, словно Эндрю именно так и сказал. – Он был немного… странный. Понимаете? Когда у человека только что скончалась бабушка, он должен радоваться, когда его ласкают и обнимают. А я сколько раз просила Эдриена обняться, а он все нет и нет. Нет – и уходит. Честно говоря, мне было обидно. А потом… мне рассказать, отец? Или ты сам?
– Я расскажу. – Мистер Аркрайт устремил на Эндрю многозначительный взгляд и отчеканил: – Полтергейст.
– Прошу прощения? – опешил Эндрю.
– Да, – веско проговорил мистер Аркрайт. – Вот именно. Полтергейст. Вы человек ученый, наверное, в курсе дела, а мне пришлось разузнавать в книгах. Так оно и называется. А в той книге черным по белому написано: подростки во время психологического кризиса иногда высвобождают чужеродные энергии. Предметы летают по воздуху, слышатся странные звуки. Далеко ли до беды! Сами-то они, конечно, не ведают, что творят…
– Неужели у вас и предметы летали? – спросил Эндрю.
– Нет, но все к тому шло, – отвечал мистер Аркрайт. – Мы дожидаться не стали. И без того было плохо: вокруг всего дома шум, крики, кошачьи вопли, калитка хлопает ночь напролет. И дети жаловались, что видят в саду какие-то летающие фигуры. Нам такое ни к чему.
– Пришлось от него отказаться. Пугал детишек, – объяснила миссис Аркрайт. – Вот мы и попросили, чтобы его от нас забрали.
– А когда именно Эйдан уехал? – Эндрю стало не на шутку интересно, что же тут творилось.
– В прошлый понедельник, почти неделю назад, верно, мать? – сказал мистер Аркрайт.