Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебство, Магия и Колдовство
Шрифт:

Вскоре мы оказались далеко от берега, куда снаряды из катапульт не долетали. «Каратель» замер, высматривая новую цель, однако, оставшиеся корабли пиратов прибились к берегу, под защиту осадных орудий.

— Как видишь, — сказал я Айсу. — План нашего капитана не сработал!

— Будто ты мог предложить что-то другое! — фыркнул Айс в ответ. — Зато сработала неожиданность! Гляди, сколько пиратов мы потопили!

Действительно, вся поверхность воды была усеяна обломками кораблей, а немногие уцелевшие, жались к берегу, вне нашей досягаемости.

А с этими как тогда быть? — спросил я. Айс только пожал плечами.

Пентера, между тем, развернулась, и мы увидели небольшую группку пиратских кораблей, которые пытались ускользнуть у нас за спиной.

Весла вновь вспенили воду, и мы рванули с места, как колесница на скачках.

Пираты, заметив нас, бросились к берегу. Их весла мелькали как сумасшедшие, но в этой гонке им было не уцелеть.

— Мы догоним их через пару минут, — сказал командир стрелков. — Держите парни, сейчас тряхнет!

Нас действительно тряхнуло, но пиратов мы так и не догнали.

Камень размером с теленка ударил в соседнюю мачту. Арбалетчики с воплями полетели за борт, следом за ними последовала и сама мачта.

Она рухнула как срубленное дерево, ломая фальшборт и давя пехотинцев на палубе.

Вздымая фонтаны брызг, камни посыпались в воду вокруг нас. Один из них сокрушил с десяток весел, и пентера быстро потеряв скорость, стала разворачиваться.

Вновь зазвучал свисток капитана. Из портов высунулись новые весла, взамен поломанным, и пентера, ловко развернувшись, помчалась прочь от берега.

С пиратских кораблей послышался победный клич и улюлюканье.

— Они таки укрепили порт! — воскликнул я.

— А что мы могли сделать? — возразил Айс. — Если бы мы об этом знали, то до сих пор сидели бы в засаде.

Мой друг был прав. Благодаря неожиданному дерзкому нападению нам удалось потопить значительную часть пиратского флота. Теперь нужно было отступать!

«Каратель» развернулся и быстро заскользил ко входу в гавань. Капитан Гормант был опытным командиром и не хотел подвергать свою команду не нужной опасности.

Мы быстро удалялись от береговых артиллерий пиратов и кораблей, жмущихся к берегам.

— Цепь! — закричал марсовый во всю глотку. — Цепь!

Я посмотрел вперед и увидел толстенную цепь закрывавшую выход в открытое море. Похоже, что пираты сами поймали нас в ловушку!

«Каратель» остановился в полете стрелы от цепи.

Мы с Айсом спустились на палубу и оторопели. Падающая мачта произвела страшные разрушения! Огромная секция фальшборта была вырвана. Палуба проломлена в двух местах, так что мы запросто могли видеть гребцов сидящих в парандосе. Повсюду лужи крови и трупы раздавленных пехотинцев.

— В мачту попало сразу два камня, — хмуро пояснил Бевид. — Один в середину и один в основание. Похоже, что на берегу сидят отличные стрелки!

Мы посмотрели в направлении берега.

— Если они не полные идиоты, — добавил капитан. — Они сейчас подтаскивают свои катапульты

поближе к воде, чтобы увеличить радиус поражения.

— Если они не идиоты, то нам еще зададут перца! — хмыкнул Бевид.

Цепь, преграждавшая выход в море была выкована из черного металла. Она слегка провисала в центре, почти касаясь воды.

— Может, мы сможем проскочить? — сказал Айс. — Похоже, что она не очень туго натянута, может, удастся придавить ее еще?

— На шлюпке запросто, — согласился капитан. — Но пентера не пройдет.

— Думаю, что пираты только и ждут, когда мы через нее полезем, — процедил Бевид. — Тогда будет достаточно лишь натянуть ее, чтобы перевернуть нас к верху килем!

— Я бы мог попробовать ее разорвать, — нахмурился Айс. — Но боюсь, что ничего не получится. Видите, какая она толстенная…

Мы смотрели, как волны перекатываются через массивные звенья цепи, слегка раскачивая ее из стороны в сторону.

— Получается что и для «Карателя» сделали оковы, — улыбнулся капитан. — Мы высадим десант на берег, захватим механизмы поднимающие цепь и выпустим корабль из ловушки. Все очень просто!

Только к берегу нам подойти не дали. Механизмы тоже охранялись катапультами, которые на этот раз принялись швырять горшки с горючей смесью, и нам пришлось улепетывать во все лопатки.

«Каратель» встал на безопасном расстоянии от берега, выжидая.

— Теперь к нам направят брандеры, — предположил Бевид. — И спалят нас на рейде!

Его предположение оказалось пророческим. Из порта в нашу сторону направилась целая флотилия суденышек, над которыми клубились облачка дыма.

— Ну и что теперь? — Айс ехидно спросил Бевида. — Ведь вас предупреждали, что наш план не достаточно продуман!

— Ты же недавно защищал этот план! — воскликнул я.

— И совершенно напрасно, — надулся мой товарищ. — Волшебники тоже ошибаются!

Глядите, — прервал нас капитан. — Брандерами никто не управляет! Их несет в нашу сторону отливом!

Схватив свисток, он подал команду гребцам. Как крылья птицы весла взлетели в воздух. «Каратель» стремительно рванулся вперед и, проскользнув между надвигающихся кораблей, оказался у них в тылу. Брандеры сносило все дальше и дальше к цепи закрывавшей выход в море.

— Может они разнесут там все к Мистар? — с надеждой в голосе предположил Бевид. Айс сомнением покачал головой.

— Тевалийская черная сталь огня не боится!

Флотилия брандеров приближалась к цепи все ближе и ближе. Корабли сталкивались бортами, цеплялись друг за дружку превратившись в конце концов в неуклюжий дымящийся остров.

Первым взорвался корабль с правого края, запустив цепь взрывов от которых даже пентера закачалась на волнах!

Огненная шапка взметнулась до самых небес. Воздух наполнился удушающим запахом гари, газа и дыма.

— Хорошо хоть ветер дует в сторону моря, — порадовался Бевид. — Унесет от нас эту отраву!

Поделиться с друзьями: