Воплощение снов
Шрифт:
— Да, ваша светлость, — улыбнулся Рауль, — я с вами согласен и помню, что вы не только верховный маг, но и первый министр ее величества… Измена так измена, но, признаюсь, не она меня волнует в первую голову. Сталь! Вот что нам сейчас нужнее всего, даже больше торжества справедливости, — а она утекает прямо у нас сквозь пальцы. Я хотел бы не знать, куда, но я знаю, так же, как вы, и от этого еще горше.
Данстен эль Гроув свел брови на переносице.
— Лессин, — просвистел он сквозь сжатые зубы. — Эти торгаши, уверенные, что золото до конца времен будет править бал, не остановятся ни перед чем, если есть шанс поплотнее набить мошну! До прошлого
— Тамошние мастера-оружейники славятся на весь континент…
— Именно. И для кого они куют оружие, тоже невеликий секрет. Всё, что есть у Ритены — умелые руки ее ремесленников. А Данзар платит золотом и бойцами, стоя на защите ее границ — с известными, конечно же, оговорками. В сущности, что вообще есть Ритена, как не карманная кузница Мэйнарда Второго?..
— А во втором его кармане уютно устроился Берс вместе со всей своей многотысячной армией наемников, — по губам принца скользнула жесткая невеселая усмешка. — Нас обложили со всех сторон, достопочтенный мэтр, вы не находите?
— Нахожу. И, боюсь, отнюдь не порадую вас известием, что эта блокада куда серьезнее, чем вы думаете. — Верховный маг выпрямился в кресле, и Рауль внутренне весь подобрался, чуя беду. Он вдруг осознал, что игры кончились, а всё, что было сказано до этого, уже спустя минуту покажется ему не стоящей внимания чепухой. Внезапно застывшее лицо эль Гроува лучше всяких слов говорило о том, что самое худшее он приберег напоследок. «Да ведь ему нужна помощь», — в изумлении подумал Рауль. И в тот же миг понял, что это открытие означает для него самого. Если уж всесильный Птицелов не знает, как выбраться из паутины, то… Темные глаза принца медленно сузились.
— Что еще, герцог? — деревянным голосом произнес он. — Говорите!
Данстен эль Гроув медленно повернул голову в его сторону.
— Дымка, — пояснил он. — Мы не ошиблись, сочтя ее оружием, ваше высочество. Но до поры оставались в блаженном неведении относительно того, для чего она на самом деле была создана… Королевский магистр алхимии нашел недостающее звено — найдет и способ уничтожить всю цепь целиком, в том нет никаких сомнений, но противоядие Геон не спасет. Потому что травить его изначально не собирались. Дымку используют против нас, и очень скоро, но не так, как мы этого ожидали, ваше высочество: с легкой руки Данзара она появилась на свет, сея смерть, — но обвинение в этом предъявят Геону. Все, от самого Данзара до Лессина и Эйсера. А учитывая то, как долго Алмара остается нетронутой…
Рауль почувствовал, что земля уходит у него из-под ног.
— Данзар лишит нас всех союзников, — пробормотал он, упершись взглядом в стол. — И объявит священную войну, пустив в своем арьергарде Алмару, которая будет уверена — мы свалили на нее собственные грехи, чтобы чужими руками убрать с поля самого опасного соперника… Демоны!
Верховный маг Геона устало опустил плечи.
— Без них не обошлось, ваше высочество, — обронил он голосом, лишенным всякого выражения. — По крайней мере, без одного — так точно.
Бервик вернулся с севера днем спустя. В личных покоях, несмотря на ранний час — еще только едва-едва рассвело —
графа уже дожидались горячая ванна, камердинер с чистой переменой белья наперевес, плотный завтрак и стопка писем вперемежку с кипой зашифрованных отчетов, что скопились за время его вынужденного отсутствия. Мужественно уклонившись от омовения, его сиятельство отослал камердинера, уселся за стол, придвинул к себе ближайшую тарелку и, вооружившись вилкой, свободной рукой потянулся к бумагам. Начать он собирался с отчетов, однако длинный узкий конверт, доставленный последним и лежащий сверху, привлек к себе его внимание. Письмо было из Бар-Шаббы. Бросив вилку, Бервик сломал печать. Зашуршала плотная гербовая бумага.— Ваше сиятельство, — дверь у него за спиной тонко скрипнула, и виноватый голос камердинера нарушил тишину, — покорнейше прошу извинить, только…
— Я же сказал — ванна подождет, — отмахнулся граф, бегая глазами по строчкам короткой записки, приложенной к основному посланию. — Демоны!.. Да заговоренный он, что ли?..
— Ваше сиятельство…
— Ну что такое, в конце концов?! — раздраженно дернулся тот. Камердинер испуганно заморгал, но все же нашел в себе силы выдохнуть:
— Тут адъютант его высочества… Ему велено передать, что его высочество желает видеть ваше сиятельство… по возможности, незамедлительно!
— Иду, — сквозь зубы выдохнул Бервик, поднимаясь на ноги и торопливо рассовывая по карманам дорожного камзола лежащие перед ним бумаги. Письмо из Бар-Шаббы со всем его содержимым он сунул за пазуху. К чему такая срочность? Разумеется, он и сам намеревался явиться к другу и повелителю, как только приведет себя в порядок, однако… «Не случилось ли чего? — с тревогой думал граф, шагая следом за адъютантом его высочества. — Да нет, мне бы сразу доложили… И еще эти эль Хаарты! Как печенкой чуял же, что аукнется, как ты ни изворачивайся» Он, мимолетно нахмурив брови, качнул головой.
А спустя всего четверть часа, мрачно сощурившись, выслушивал рассказ принца о его недавней беседе с верховным магом. Спешка оправдала себя — вести были из рук вон. Особенно те, что касались Дымки.
— Я в полной растерянности, Натан, — в заключение своего рассказа проговорил Рауль. Его бледное лицо на миг исказилось. — Но самое страшное, что и эль Гроув от меня недалеко ушел. Такого мы не ожидали. Никто не ожидал, и я не представляю, что теперь с этим делать.
— Я тоже, ваше высочество, — помолчав, сказал Бервик.
— Звучит ободряюще, — с трудом найдя в себе силы усмехнуться, обронил принц. — Но все же я рад, что ты снова здесь… И, надеюсь, твои новости будут хоть сколько-нибудь получше!
Граф вспомнил о конверте за пазухой, что ощущался сейчас чугунной гирей, и покачал головой.
— Нет? — без всякого удивления переспросил Рауль. — Что же, какая-никакая, а все-таки стабильность. Ну же, не томи! Хранители севера присягнули на верность герцогству Лилии?.. Или это мой тесть продает на сторону нашу сталь?..
— Ни то, ни другое, ваше высочество. С заставами все так же, ни шатко ни валко, и вора мы пока тоже не взяли за жабры. Но что касается новостей…
Он, не договорив, нырнул рукой за лацкан и протянул Раулю конверт со сломанной печатью.
— Пришло с ночной почтой, — сказал он.
Принц вынул из конверта бумаги. Прочел. И спустя время, необходимое для осознания, медленно поднял глаза на соратника.
— Как?.. — только и смог сказать он.
— Не знаю. Мы сделали всё, что могли, ваше высочество, но, верно, удача и впрямь от нас отвернулась.