Восход Луны
Шрифт:
– Ну, ты готов?
– Подкатила запыхавшаяся и довольная принцесса.
– Готов.
– Держи!
– Неожиданно задрав свитер, повернулась крупом ко мне.
– За хвост? Ну да, чтоб он в руках остался?
– Не останется, он прочный. Держи, говорю.
– Попятившись, Луна всучила мне хвост.
– Как скажешь.
– Намотал хвост на предплечье и крепко ухватился.
– А теперь держи-и-ись!
– Кобылица дико заржала, расправляя крылья.
– Эй!
– Я шлепнул ее по крупу.
– М?
– Неохотно обернулась, азартно сверкая глазами.
– Ты только меня в полет не отправь. Я летать не умею.
–
– Снисходительно фыркнув, встала на доску.
В полет меня не отправили, но я приложил немало сил, чтобы просто оставаться на колесах, в моменты безумных трюков, выполняемых аликорном. Ее крылья, со свистом рассекающие воздух, переливались в свете ламп красивейшими оттенками синего и фиолетового. Холодный воздух обвевал лицо, я наслаждался головокружительной феерией движения, света и звука, пока не почувствовал сильную усталость. Улучив момент, выпустил хвост и откатился к стене, переводя дух.
– Лови меня-я-я!
– Взлетевшая с трамплина, Луна сделала сумасшедший кульбит и прилетела ко мне на руки - под ее весом я рухнул.
– Ой, прости!
– Спохватилась она, тут же вскочив.
– Я совсем тебя укатала. Ты в порядке?
– С-спаси-и-ибо… - В голове медленно стихал колокольный перезвон, перед глазами все необычайно четко. Обеими руками схватил склонившуюся надо мной Луну за голову, притянул и одарил глубоким, страстным, жарким поцелуем в губы. Глаза кобылицы широко распахнулись в изумлении, ушки поднялись и вздрагивали, она стояла, затаив дыхание, пока я не отпустил ее.
– За что?.. Зачем ты сделал это?
– Смущенно отвернулась, украдкой повернув ухо в мою сторону.
– Делаю тебя счастливой, за то, что ты даришь счастье мне.
– Сел, сгреб Луну, прижал к груди, чувствуя ее трепет.
– Быть может, ты все же отпустишь меня?
– Шепнула пони. Я молча разжал объятья, Луна отыскала скейт, уехала на другой конец зала, вернулась с ботинками в зубах.
Сменив обувь, я добрался до комнаты электриков и выключил свет в зале, ухитрившись не выломать при этом еще пару тумблеров.
***
Домой мы ехали молча - сил на разговоры не осталось, да и слова были излишни. Раздевшись и выпив по чашке горячего чая, доползли каждый до своей лежки, и боюсь, Селестии не суждено было навестить нас во сне этой ночью.
Гл. 4 - Оригами взаимоотношений
Лучи Солнца с трудом пробивались сквозь нагромождение серых туч, освещая аллею. Ранним зимним утром люди нежились в теплых постелях и тишину нарушали воробьи да синицы, летающие в поисках корма. Никто не мешал беседе двоих существ. Человек, вольготно рассевшийся на заснеженной скамейке, был одет не по сезону легко: темно-синие спортивные штаны и серая майка с короткими рукавами. Слегка улыбаясь, он смотрел на стоящего напротив собеседника - белого аликорна. Погода была безветренной, но цветные грива и хвост пони развевались, охваченные чуть заметной магической аурой.
– Лайри, объясни мне, что ты делаешь с Луной и почему я уже вторую ночь не могу дотянуться до нее во сне?
– Я делаю ее настолько счастливой, что после она спит без задних ног.
– Без ног?!
– Ужаснулась аликорн.
– То есть как это?
– Селестия, я могу показать, но придется изменить обстановку. Вы не против?
– Меняй.
– Кивнула, смерив меня хмурым взглядом с головы до пят.
Солнце
быстро угасло, дома рассыпались в пыль, аллея растворилась словно мираж. Послышался хруст крошева под ногами, из серого тумана проступили очертания неприветливых развалин.– Руины?!
– Розовые глаза Селестии расширились в недоумении.
– Ты сюда привел Луну за счастьем? Ночью, среди камней и железа?
– Терпение, Ваше Величество… - Проворчал я, усаживаясь на бетонную тумбу.
– И встаньте рядом, если хотите все хорошо увидеть.
Все мои воспоминания вплоть до укрывания Луны пятнистым одеялом Тия просмотрела на едином дыхании, стремясь заметить каждую мелочь. Развеяв мираж руин и восстановив аллею, я увидел скатывающиеся по щекам Селестии золотистые слезы, блестевшие в лучах рассветного Солнца. Помедлив, она шагнула вплотную и тепло поцеловала меня в щеку.
– Прости, Лайри, что я на миг позволила себе усомниться в чистоте твоих помыслов и поступков. Я давно… нет, еще ни разу я не видела Луну столь счастливой.
– Смущенно улыбнувшись, вытерла слезы крылом.
– Но каков наглец, - с удивлением шепнула из-под крыла, - вот так запросто поцеловать мою сестру не каждый жеребец осмеливался.
– Сестра как бы не против.
– С усмешкой отметил я.
– А куда ж ей деться? Внезапно схватил за голову и не дал ни единого шанса спастись!
– Возмутилась Принцесса Дня, шумно схлопнув крылья на бока. Но глаза ее лучились радостью.
– Ты мне Дискорда напоминаешь.
– Это кого? И чем?
– Был такой драконоподобный монстр. Воплощение хаоса. Ты похож, прежде всего, улыбкой, с которой не знаешь, чего от тебя ждать. Устраиваешь другим сюрпризы по собственной прихоти и ради своего удовольствия - к счастью, приятные сюрпризы. Наконец, способность изменять ткань сновидения ставит тебя на одном уровне с Луной. В Эквестрии тебе цены б не было.
– Задумчиво подытожила Селестия.
– Позвольте мне продемонстрировать эту способность наглядно, Ваше Величество.
Расслабленно сидя на скамейке, я повернул левую руку ладонью вверх и чуть согнул пальцы. Внезапно выросшие из-под асфальта толстые зеленые стебли бережно обвили ноги, тело, крылья и рог, приподнимая Селестию.
– Та же улыбка...
– Озадаченно посмотрела она на меня.
– Что ты задумал?
– Ничего плохого, всего лишь немного красивых эффектов. Не претендую на звание «воплощения хаоса», но тактику «мастер хаоса» знаю и использую.
– Ласково почесал подбородок аликорна.
Стебли малость выросли, изогнулись, аккуратно складывая изящные ноги пони, настороженно наблюдающей за невольными телодвижениями. Множество новых стеблей и листьев сплелись меж собой, образовав большое мягкое ложе, на которое и была уложена моя гостья. Опутывающие ее стебли, развязавшись, вросли в ложе, а стебель, обвивающий рог, пышно расцвел, прежде чем усохнуть и осыпаться прахом.
С любопытством проследив за этими превращениями, Селестия легла удобнее.
– Угощайтесь.
– Пригласил я.
Между нами выросли два огромных алых бутона. Аликорн тронула носом свой бутон - он раскрылся чашей темного нектара и сладкий пьянящий аромат наполнил воздух.
– Спасибо, Лайри.
– С благодарной улыбкой Тия склонилась над чашей.
– Должны же быть в жизни удовольствия, хотя бы во сне.
– Я вплел цветок нарцисса в гриву принцессы.
– Не угодно ли еще отборного овса?