Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восхождение на пустующий трон
Шрифт:

— Хотел хоть раз поступить так, как сам хотел. Не убивая человека, сломать его волю. — произнес очень глухим голосом Палмер. — Ослушался Грина. — чуть наклонил он голову, лаская своим взглядом своего сына. — Значит ты убил Генри? — сейчас Дэвид решил одарить вниманием своего сына, пока было время.

— Представляешь? Я смог одолеть Дядю Генри. — чуть трясущийся голос оказался у Мориса в этот момент, что под конец фразы окреп.

— Как же ты похож на нее… — удивительно, но затряслись его губы на этих словах. — Ее любимая брошь, что подарил я ей на свадьбу нашу… Прости меня… — кровавый кашель появился в преддверии смерти. — Я не хотел убивать

Поли, твою маму… Это получилось случайно… — чуть приподнялась голова Палмера, одаривая себя счастьем лицезреть взрослого сына.

— Случайно? Случайно?! — не смог молодой человек, что за этот день слишком много пережил, рванул вперед и врезался в выставленную крепкую руку своего капитана. — Какого черта, отец?!

— Я не хотел… — удивительный вид открылся пиратам, на лице Дэвида Палмера показались слезы, что смешались с его кровью. — Я так сильно ее любил… Каждый вечер я корю себя тем, что совершил с ней… И с тобой, Морис… — и вновь кровавый кашель, Дэвид обхватил своими руками шпагу, что приковала его к полу и осмотрел кровь на своих руках, эту ярко-красную жидкость, что питала в нем жизнь все эти долги сорок пять лет. — Я тобой горжусь, сын. Убить Генри — великое свершение, которое я бы не смог осуществить… Ты меня превзошел.

Со стороны его сына донеслось лишь молчание, что сейчас старался переварить сказанное.

— А теперь и с тобой, Эдвард.

— Наконец-то. — отпустил капитан свою руку и одарил противника взглядом, что наполнен тихой яростью и превосходством, чуть подойдя поближе. — Что это за место? Что это за дверь? — Эдвард указал рукой в сторону массивных расписных каменных дверей, в которых виднелись замочные скважины.

— Помнишь, ты искал «Сокровищницу Рамсеса»? Так вот, это те двери, что отделяют нас от огромных гор золота. Она существует… — и вновь кровавый кашель разорвал его монолог. — Я нашел ее по твоей карте, что потом уничтожил. А вот и ключи твои. — Палмер окровавленными руками достал из внутреннего кармана своего плаща два ключа, с желтым и бирюзовым камнем в основании. — Их всего два, а в дверях десять замочных скважин… Остальные я найти не успел. И даю совет, следи за экспедициями из Африки. Наверняка они везут у себя на борту что-то интересное… — Палмер вновь начал кашлять кровью.

— Не может быть… — Эдвард начал отходить немного назад, чуть задирая голову и рассматривая великую стену перед собой, за которой скрывается его счастье, его билет домой, его мечты… — Не может быть… Она существует. — Эдвард ненадолго закрыл свое лицо руками. — Мечта может исполниться. — произнес юноша, убрав руки от лица. — Теперь вы поняли? — обернулся он к своим товарищам и взглянул на них. — А Вудс говорил, что это все сказки.

— Врал твой Роджерс, врал. Потеряв людей, ты обрел уверенность в существовании «Сокровищницы», но я заплатил за эти поиски, куда большую цену…

— Столько человек ради золота? Ты с ума сошел? Я бы никогда такую цену не заплатил бы!

— Не тебе меня судить. — Дэвид еще раз прокашлялся. — Своими же приказами три тысячи душ отправил к Аиду в царство. — уперлись окровавленные руки в место ранения, чуть выше пупка. — Эдвард, пусть ты враг мне, но я признаю тебя. Родился «Бессмертный капитан» в этот день. — упал его тяжелый и возможно последний взгляд на сына. — Я люблю тебя, Морис… — чуть скользнул взглядом по броши своей жены. — Прощайте… — Дэвид навсегда закрыл свои карие глаза, обретя вечный душевный покой.

Устремил на лицо своего отца безмолвный взгляд вчерашний

мальчишка, что за этот день потерял оставшихся родных для себя людей. Воцарилось молчание на целую минуту. За это время Рей смог пролететь через дыру в потолке и усесться на плечо своего хозяина, вцепившись когтями в его щиток. Решился Джонсон прервать это молчание своим трясущимся голосом.

— Столько душ, столько людей и ради тебя… — произнес он, задрав голову и устремив свой взгляд на массивные каменные двери. — «Сокровищница Рамсеса», ты существуешь…

[1] Ли Му (200-ые г. до н. э.) — генерал Чжао в Период Сражающихся царств. Полководцы Ли Му, Бай Ци, Ван Цзянь и Лянь По вместе были известны как Четыре Величайших Генерала Периода Сражающихся царств.

Перед лицом набегов кочевников Ли Му принял сугубо оборонительную тактику. Он отдал войскам приказ, в котором говорилось: «Если хунну вторгнутся с целью грабежа, немедленно собирайте имущество и укрывайтесь в укреплениях. Кто посмеет ловить варваров, будет обезглавлен». В соответствии с этим приказом всякий раз, когда хунну вторгались в земли Чжао, сигнальные маяки на вышках заботливо зажигались, а войска сразу же собирали имущество и укрывались в укреплениях, не осмеливаясь вступать в сражение. Так продолжалось несколько лет, и никаких потерь чжаосцы не несли.

[2] Платон.

[3]Апата — в древнегреческой мифологии богиня лжи и обмана, дочь Нюкты, рождена без отца. Перед ее кознями были беззащитны как люди, так и божества. Овладела разумом Зевса, за что впоследствии была сброшена им с Олимпа на землю. В теогонии орфиков Апата рождает от Зелоса Афродиту.

[4] В мифе о ящике Пандоры Апата выступает одним из злых духов, выпущенных на свободу.

[5] Цитата из «Искусства войны».

[6]Ахиллес — персонаж древнегреческой мифологии, участник Троянской войны, один из главных героев «Илиады» Гомера. Принадлежал к роду Эакидов, был сыном Пелея и нереиды Фетиды.

[7]Бушприт — горизонтальное либо наклонное рангоутное древо, выступающее вперед с носа парусного судна.

[8]Отцеубийство, патрицид — убийство собственного отца; во многих культурах и религиях отцеубийство считается одним из самых страшных грехов. Например, по свидетельствам Цицерона, в Римской республике отцеубийство было единственным преступлением, за которое гражданин подвергался смертной казни.

[9]Нефела — персонаж древнегреческой мифологии. Буквально ее имя означает «туча, облако».

[10]Селена — божество в мифологии Древней Греции. Эту богиню луны смертные называли Меной (Me-no, по-микенски), а ее родителями были Гиперион и Тейя.

[11]Филодендрон плющевидный — вечнозеленое цветковое многолетнее растение, вид рода Филодендрон (Philodendron) семейства Ароидные (Araceae). Этот вид филодендрона отличается длинными междоузлиями, листопадными катафиллами, широкосердцевидными длинночерешковыми листьями, одиночными соцветиям обычно с зелеными покрывалами и с трубкой, от красноватой до темно-красной.

[12]Страстоцвет маракуйя — древесная лиана, вид растений из рода Страстоцвет (Passiflora) семейства Страстоцветные (Passifloraceae).

[13] Генри Грин. Имя означает — «Владыка дома». Родился 7-ого апреля 1681-ого года.

[14]Амбидектрия — врожденное или выработанное в тренировке равное развитие функций обеих рук, без выделения ведущей руки, и способность человека выполнять двигательные действия правой и левой рукой с одинаковой скоростью и эффективностью. (У Генри амбидектрия выработанная).

Поделиться с друзьями: