Восхождение
Шрифт:
– Разумеется, спектакль, - сказала Эста, - которую разыгрывают однако не актеры, а сами действующие лица из истории и мифов.
– И жизнь предстает, как жизнь в вечности, - проговорил Леонард.
Эста повторила:
– Элизиум, по существу, театр, где души, как на исповеди, в яви разыгрывают эпизоды жизни, событий из легенд и войн минувших, как для себя, так, мнится, для живущих.
Леонард заключил с изумлением:
– Элизиум не мир теней, выходит, а мир идей, моделей, форм, вновь восходящих, как ключи наверх, питая всходы
Эста, припоминая:
– На сцене выступали также боги, являясь с неба, легкие, как птицы, божественные по своей свободе, что воспроизвести нам не удастся…
Звуки музыки, едва слышные поначалу, усиливаются, заполняя пространство у озера до поднебесья. Оркестр у павильона Росси исполянет «Поэму экстаза» Скрябина.
Аристей, взмахивая руками и поднимаясь в воздух:
– Смотри же, Эста!
Эста, невольно повторив его движения, в испуге тоже легко взлетает:
– Я взлетела? Как?!
И тут все вокруг поднимаются в воздух, и начинаются всевозможные полеты и танцевальные па в небе с возгласами страха и неподдельной радости, казалось, в унисон с чарующей музыкой.
Леонард, спускаясь вниз:
– Чудесная страна! Ее прозванье, мне кажется, я знаю.
Эста, сверху, рассмеявшись:
– Аристея?
– Как, Эста, угадала мысль мою?
– Элизиум - пришлось бы тоже кстати. А кораблю пристало б - Аристея?
– Да, связь меж ними несомненно есть. Названье утвердится ненароком за парусником иль страною света со временем, да только, я боюсь, о том едва ль узнают на Земле.
– Сойти на Землю иль послать посланье всегда мы можем.
– Нет, разрушен замок недаром. Стоит нам сойти, за нами начнется настоящая охота.
Все спускаются на землю, с тревогой наблюдая за Аристеем, который возносится все выше и выше.
Аристей в полете:
– Невидимая грань еще осталась меж парусником и страною света. И допуск невозможен? Или мы меж двух огней? Но тишиною веет и светом обаятельным, как сон из детства в летний полдень с чередою счастливых грез и страхов до озноба.
Ах, вот что будет кстати! Продолженье мистерий царскосельских, таинств Феба!
Высоко в небе является царица фей на колеснице, запряженной тремя ласточками, и к ней устремляется Аристей.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Чертоги Духа света вдали. Аристей и Фея.
Аристей, словно пребывая в полете:
– Я узнаю - из детских грез-видений - столбы на гребне гор в сияньи света за горизонтом, где вступаем мы, как по земле, пройдя ворота в небо?
Фея рассудительно:
– Мы здесь и в вышине необозримой, среди планет, несущихся вкруг солнца, чей лик увидеть трудно - только свет, творящий сам себя и мир подлунный в союзе с Духами планет и звезд.
Аристей интимно зазвучавшим голосом:
– А ты-то видишь Духа света в яви?
– Обычно, да, как старца-даоса, каким предстал впервые предо мною, приняв участие в моей судьбе. Но с Духами планет, с
их именами, держа совет, и он предстанет богом, тебе, я знаю, близким по сродству природы и призванья.– Аполлоном?!
– Ведь боги таковы, какими люди хотят их видеть в лучших помышленьях. Входи. Я здесь останусь, в отдаленьи.
Дух света является то, как сияние неба, то вод, то зари утренней или вечерней с чудесными пейзажами.
Аристей рассудительно:
– Дух света проявляется во всем, - я понимаю это, но нельзя ли его увидеть мне, коль скоро я допущен в лучезарные чертоги?
Как бы в неизмеримых далях проступает лик солнца, а вокруг - Духи планет, в которых Аристей узнает богов Греции и Рима.
Аристей сознает, что допущен в Совет богов:
– Прекрасно! Мир богов, где верховенство принадлежит, уж верно, Аполлону, как исстари и было, богу света, чье покровительство искусствам – зов к свершеньям высшим в сотвореньи мира...
Юпитер, выдвигаясь движением плеч:
– Владыка - Аполлон? Нет, я, Юпитер!
Плутон хмурится:
– Здесь не Олимп, скорее мир теней, где царствую, конечно, я, Плутон.
Венера, женственно восхитительная:
– Страною света правит Аполлон.
Сатурн миролюбиво:
– Когда собрались на Совет богов, оставим препирательства, о други! Есть горний мир и дольний - между ними незримая граница существует, как пропасть, иль вершины гор в снегах, что манит человека бесконечно. Но, возносясь душою в поднебесье, вскарабкиваясь по отвесным скалам, лишь гибель находил он здесь свою.
Гея недовольно:
– Но нет конца его дерзаньям; ныне в опасности великой горний мир.
Меркурий как вестник богов:
– Стальные птицы облетают горы, и Эхо с круч бросает вниз лавины, и нет покоя в мире тишины.
Гея в гневе:
– И пуще бедствий всех корабль проник в надмирную обитель Духа света.
Венера вся в золотом сиянии ее красоты:
– Сказать по правде, то корабль чудесный, весь золотой, летучий, словно свет.
Сатурн хмуро:
– Он мог быть уничтожен, как и замок в войне, развязанной у наших стен.
Венера с восхищением в очах:
– Корабль спасти мы были вправе. Чудо! И вот его строитель Аристей!
Аполлон встает:
– Приветствую тебя, мой гость и пленник! В твоей судьбе участье принимает одна из фей, я слышал о тебе. Какую цель преследуешь, скажи, в дерзаниях своих, чудесный мастер?
Аристей взволнован и сосредоточен, как никогда:
– Я всем обязан матери моей, прекрасной фее, что сошла на Землю, погрязшей исстари в борьбе бесплодной добра и зла, внести в мир красоту, по зову сердца, с ведома владыки.
Я следовал ее завету, помня ее прекрасный образ, словно зов к благому восходить и к красоте, и я твой пленник в высшем мире?
Сатурн добродушно:
– И пленником у Духа света быть весьма почетно. Отвечай правдиво, с какою целью тщился ты проникнуть в нагорную обитель Духа света?