Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восьмой Артефакт
Шрифт:

Затаив дыхание, Гермиона сканировала свой организм, пытаясь почувствовать, всё ли в порядке. Она попробовала осторожно встать, выставив руки перед собой, и нащупала каменные стены.

Тело не подавало никаких тревожных сигналов, и она снова села, пытаясь сосредоточиться и с помощью окклюменции вытеснить панику, подкатывающую к сознанию.

Похоже, с ребёнком всё было в порядке, с облегчением думала она.

Ни на минуту она не пожалела о том, что сделала. Гермиона уповала на то, что Джарван будет в ярости и бросит её в тёмный подвал, и это даст фору её спасителям. Из-за того, что эмир был ранен и сбит с толку неожиданным нападением, он не мог применить заклятие

в полную силу, поэтому круцио хоть и было болезненным, но явно не нанесло ей серьёзных травм. Теперь, если ей повезёт, она будет сидеть в этом подвале, а не активировать артефакт, чтобы убить ещё нерождённого ребёнка невинной девушки.

Конечно, Джарван остынет и явится к ней, чтобы надеть кулон. Но она будет надеяться, что помощь придёт раньше. К тому же, первый этап ритуала не предполагает собой именно зачатие, насколько она помнила. Сначала ей должны нарисовать руны на руках.

Поэтому Гермионе ничего не оставалось, как запастись терпением и привалиться спиной к сырой стене подвала. Она закрыла глаза. Всё равно в темноте ничего не было видно, а пялиться в кромешную тьму не было смысла.

Сколько она так просидела, она не знала. Услышав вдруг звуки шагов и скрежет отпираемой двери, Гермиона подобралась и открыла глаза.

Свет ослепил её, и она, прищурившись, смотрела на посетителя. Точнее, на посетительницу.

На неё хмуро смотрела Айше. Гермиона осталась сидеть, не двигаясь.

— Ты напала на господина, и он очень зол на тебя, — обличающе сказала Айше. — И вместе с этим, он зол на всех нас. Ты ещё глупее, чем я думала.

— Зачем ты пришла? — глаза резало из-за света, и Гермиона с трудом различала черты гостьи.

— Рашид сказал дать тебе еду и воду, — Айше поставила на пол тарелку с лепёшкой и кувшин воды. — Не бойся, они не отравлены. Хотя теперь это всё неважно. Ты годишься только для использования на тебе тёмных артефактов. Я даже благодарна тебе за это в некотором смысле. Я останусь для господина первой.

— Мне всё равно. Я не просила, чтобы меня похищали.

— Ты ждёшь помощи. Но она никогда и ни к кому не приходила сюда.

Гермиона проглотила панику, охватившую её при этих словах. Внезапно, поддавшись порыву, она тихо произнесла:

— Айше, я беременна. Понимаешь? Ты любишь своего господина, а у меня тоже есть человек, которого я люблю, и он любит меня. И у меня будет от него ребенок. Я не могу и не хочу быть с твоим господином.

Судорожный вдох раздался со стороны двери, и Гермиона подняла глаза на посетительницу. Наконец на её лице можно было увидеть что-то иное, кроме равнодушия. Она поражённо смотрела на Гермиону.

— Ты… ранила моего господина, чтобы он не трогал тебя?

Гермиона кивнула. Она вдруг ощутила страшную жажду и взяла кувшин, чтобы сделать несколько больших глотков воды.

Айше пристально наблюдала за её действиями. Затем она засунула руку в глубокий карман, достала маленькую бутылочку с какой-то жидкостью и протянула Гермионе.

— Возьми… Выпьешь незаметно, когда за тобой придут.

— Что это? — Гермиона машинально крутила склянку в пальцах, разглядывая.

— Отсроченный яд. Как только ты его выпьешь, через тридцать минут безболезненно умрёшь. Все подумают, что у тебя не выдержало сердце.

Бутылочка выпала из рук Гермионы, и она уставилась на Айше. Та смотрела на неё с неожиданной жалостью.

— Это будет лучше, чем всё то, что господин сделает с тобой. Ты пройдёшь все круги ада, будучи в сознании. Ты ещё вспомнишь моё милосердие.

— Я не буду это пить! — решительно произнесла Гермиона.

Айше покачала головой.

Ты всё равно обречена. Господин не простит тебе покушение на его жизнь, каким бы ценным специалистом ты не была. Посмотри на свои руки.

Гермиона перевела взгляд на тыльные стороны ладоней и только сейчас увидела, что на них были выведены руны, по всей видимости хной. Пока она была без сознания, её подготовили к ритуалу с кулоном.

Дверь захлопнулась, и комната снова погрузилась в темноту.

Сердце билось, как загнанный зверь в клетке, и мешало глубоко дышать. Нельзя паниковать и терять над собой контроль. Гермиона снова привалилась к стене, откинув голову в изнеможении. Рука нащупала холодное стекло, хранящее яд, и машинально сжала его.

Нет, она не совершит подобного. Помощь придёт раньше, чем весь этот ужас произойдёт.

С этими мыслями она призвала всю силу сознания, чтобы опуститься на самый нижний уровень окклюменции и отрешиться от происходящего.

Сколько часов она провела в этом подвале, Гермиона не знала. Она бродила по своим воспоминаниям, где была счастлива. Детство, путешествия с родителями. Письмо из Хогвартса и радость от осознания того, что она особенная. Школа, ставшая вторым домом, где она обрела друзей. Мысли о войне были задвинуты очень далеко, поэтому она не вспоминала горечь от утраты друзей. Она видела только счастливые лица тех, кто разделил с ней радость победы. Она видела себя с дипломом Хогвартса, пожимающей руку Макгонагалл. Она получила работу в Министерстве и прожила несколько спокойных лет послевоенной жизни, в которой были только моменты счастья.

Драко Малфой. Он ворвался в её жизнь стремительно и уверенно, всего два месяца назад, но сколько всего произошло за эти недели!

Я люблю тебя бесконечно — музыкой звучало в ушах, разливаясь приятным теплом.

Она слышала какой-то грубый окрик, но находилась так глубоко в своём сознании, что не смогла сразу вернуться оттуда. Через две долгие секунды она пришла в себя и распахнула глаза.

Перед ней стоял человек в чёрном с палочкой наизготовку и с кинжалом на поясе. Его лицо было замотано, и только лихорадочный блеск глаз выдавал его нервозность.

Гермиона с трудом узнала Джарвана.

— Я сказал, вставай. Мы уходим, — повторил он приказ.

***

— Поттер, это не обсуждается, я отправляюсь туда вместе с вами, — Малфой решительно стоял на своём, чем раздражал Гарри.

— Нет, нет, и нет! Ты не аврор! У тебя нет полномочий действовать как аврор, и я не могу взять на себя ответственность за твою жизнь! — в который раз повторял Гарри, лихорадочно настраивая амулеты для остальных участников операции.

— Я, блядь, бывший пожиратель смерти! — рявкнул вдруг Малфой. — Я смогу за себя постоять, будь уверен!

— Вот именно, что ты бывший пожиратель, и что мне делать, если ты кинешь тёмное проклятие в кого-нибудь? Упрятать тебя в Азкабан, как рецидивиста?

— Поттер, блядь, — Малфой запрокинул голову и в отчаянии прикрыл глаза, — пойми, я не могу отсиживаться в отеле. Я прошу, разреши мне быть с группой авроров. Если мне попадётся этот мудак… Я обещаю, что всё, что я на нём использую, это будет экспеллиармус и остолбеней!..

Гарри внимательно взглянул на Малфоя. Тот выглядел достаточно собранно и адекватно. Непроницаемая маска холодной решительности скрывала его отчаяние, которое наверняка бушевало внутри. Но что-то в его голосе заставило Поттера проникнуться его словами. Он представил себя на месте Драко и внутренне содрогнулся. Сидеть и ждать новостей в безопасном отеле он бы не смог. И скрепя сердце, Поттер принял решение.

Поделиться с друзьями: