Восьмой Артефакт
Шрифт:
— Хасан, — неуверенно позвала она. Но джинн не явился.
Около полудня к ней пришёл Рашид. Гермиона неприязненно смотрела на него, когда тот устраивался на стуле поудобнее.
— Здравствуй. Заставила ты нас понервничать вчера, милая! — добродушно улыбнулся ей он, сощурив безжалостные глазки.
Она промолчала. Беседу такого толка поддерживать не хотелось. Рашид же болтал как ни в чем не бывало.
— Использовать пегаса! Привязать к нему платок с чарами слежения! Своровать палочку! Умно, умно, дорогая. Признаться, мы не ожидали от тебя такой прыти! — он вытащил платочек и вытер лоб. — Даже кинулись в погоню
Гермиона по-прежнему не смотрела на него и молчала. Ей было нечего ответить.
— Ну, всё хорошо закончилось, не правда ли? — с оптимизмом говорил Рашид. — Беглянку поймали, пегас в стойле. Виновные наказаны.
При этих словах Гермиона непроизвольно посмотрела на переводчика. Тот внимательно наблюдал за ней, но во взгляде блеснула сталь.
— Сегодня вечером эмир Джарван нанесет тебе визит. Мною принято решение сохранить этот твой побег в тайне. Не вздумай проболтаться ему.
— А что, если я расскажу? — вскинулась Гермиона. — Мне всё равно, что со мной теперь будет.
— Ты не расскажешь, — холодно ухмыльнулся Рашид. — Не советую тебе этого делать. Сейчас охрана просто наказана, а будет убита. Этого ты не хочешь, не так ли? Джарван подобных промахов не прощает.
— А где Хасан? — вспомнила о джинне Гермиона.
— Наказан и заточен в свою лампу, — без тени улыбки ответил переводчик и поднялся. — Еще раз: для твоего же блага, не перечь господину. Мадина тоже пыталась бежать, правда, до твоего плана ей было далеко. И, знаешь, ей не понравилась неделя в полнейшей темноте на каменном полу подвала.
С этими словами он вышел из комнаты, оставив Гермиону одну.
***
Поттер сидел, сжав руками голову. Головная боль стучала в висках от бессонных ночей последней недели.
Он только что выслушал срочное сообщение от своих агентов из Монако, и сердце словно заковали в тиски страха.
Прошла уже неделя, как исчезла Гермиона, и их расследование продвинулось мало. Очевидных улик против Джарвана не было. Доступ к хранилищам им не давали, потому что это являлось достоянием страны, и чужестранцам нельзя было их осматривать. К тому же Ахмад отбыл на несколько дней на международную конференцию верховных правителей Востока, и больше никто разрешения дать не мог.
И вот в пятницу вечером Гарри сообщили, что эмир Джарван активировал легальный портключ в Эмираты, и на данный момент его местонахождение определено как дом Ахмада. Над ним у них нет никакой возможности раскинуть отслеживающий купол, поэтому оттуда эмир может свободно перемещаться с помощью джинна по всей стране. В любую точку.
Наверняка на место, где удерживают Гермиону, наложен фиделиус. Раз так, то есть Хранитель Тайны. Это мог быть кто угодно из близких друзей Джарвана. Но у Гарри не было полномочий допрашивать всех. Кроме того, условный Хранитель мог быть не в курсе, что творится в доме, Хранителем Тайны которого он является.
Единственное,
что Гарри мог сказать с уверенностью, это то, что это место точно находится в Эмиратах. На это указывало то, что эмир Джарван сейчас здесь. Гарри чувствовал, что ареал поиска можно смело сузить до одной страны. Но это не давало ровным счётом ничего.И Гарри, бросив взгляд на Рона, который подавленно молчал, отправился уведомить Малфоя о возвращении эмира Джарвана в Магические Арабские Эмираты. Пальцы нервно потирали волшебную палочку в кармане, а в голове крутилась невесёлая мысль, что на этот раз, чтобы удержать Драко Малфоя от необдуманных действий, точно придётся применить что-то посерьёзнее, чем инкарцеро{?}[заклинание, связывающее веревками ].
***
Дверь распахнулась, и Гермиона порывисто встала, с некоторым облегчением разглядев женскую фигуру посетителя. Это была Айше.
Она смерила Гермиону внимательным взглядом, который задержался на её одежде. В руках у неё была стопка одеяний, которую она бросила на кровать.
— Сегодня вечером тебя посетит наш господин, — вместо приветствия резко сказала она, — мне приказано подготовить тебя.
Её голос звучал грубо и с явным акцентом.
— Каким же образом? — Гермиона не думала показывать свой страх.
Она разглядывала посетительницу, отмечая про себя, что на вид ей лет тридцать, и у неё красивые глаза и оливковая кожа.
— Обсудить с тобой, что любит господин, а что нет.
— Я не желаю этого знать, — спокойно ответила Гермиона, выдержав взгляд Айше.
Та замолчала, снова оглядывая Гермиону.
— Рашид сказал, что ты умная, но я вижу, что это не так. Вероятно, у тебя хорошее образование, и ты отлично владеешь невербальной магией, но в жизни ты как бесплодная пустыня.
Гермиону неприятно резанули последние слова.
— Почему?
Айше словно раздумывала над её вопросом. После непродолжительного молчания ответила:
— У тебя есть все шансы заполучить господина и стать незаменимой для него. Вместо этого ты совершаешь глупые поступки, пытаешься сбежать. Отсюда никто и никогда не сбегал. Это невозможно.
Она посмотрела Гермионе в глаза.
— Я видела твою попытку побега. Ловко ты применила конфундус. И отняла палочку.
— Тогда почему не подняла тревогу? — поражённо смотрела на неё Гермиона.
— Я понадеялась, что пустыня убьёт тебя, — ухмыльнулась Айше.
Воцарилось молчание. Гермиона прерывисто вздохнула.
— Я не хочу этой участи, понимаешь, Айше? Я не хочу быть незаменимой для него.
Та недовольно передёрнула плечами.
— У тебя нет выбора. У тебя есть все шансы стать великой.
— Я пленница здесь! И всё, что меня ожидает, это быть затворницей на всю жизнь и выполнять его приказы!
— Ты можешь родить ему сына с огромным магическим потенциалом.
— Так роди ему сама, в чем дело? — Гермиона начала выходить из себя.
— Господин не желает иметь от меня детей. Вероятно, потом, когда у него уже будут сильные наследники, он разрешит мне забеременеть, — глухо ответила Айше. — Мадина тоже не прошла проверку. Если ты хочешь оставаться в своём уме и памяти, то будешь вынуждена подчиниться.
— Каким же образом, если он хочет использовать на мне кулон Билкис? — выкрикнула Гермиона, окончательно потеряв контроль над своими чувствами. — Ты понимаешь, что это означает?