Воспитание драконов
Шрифт:
— Мастер Мерлин, — воскликнул король, — скорее скажите мне, что это такое! Если это мое проклятие, то я скорее отверну собственную голову и вырву глаза, чем взгляну на это снова! Но если это святое существо, то я паду пред ним на колени!
Мерлин положил сильную руку на плечо короля:
— Король, ваше красноречие здесь не к месту. Этот свет не проклятие, не благословение. Это природное явление, которое я и назвал регенерацией. Так спят драконы. Вы когда-нибудь видели дракона в полете?
— Да. Несколько дней назад я видел, как дракон бился
— И вы обратили внимание, как блестит на солнце его чешуя и как сверкают его глаза, когда он в воздухе?
Король горячо закивал, не отрывая глаз от существа, лежавшего перед ним.
— Конечно, я заметил это. Ужасное зрелище, безо всякого сомнения.
— Да, ужасное, если не знать, что его порождает. Его чешуя и глаза дышат светом, как мы с вами дышим воздухом. Он впитывает энергию и выделяет лишний свет. Если дракон долгое время проводит в темноте, то он слабеет. Ему нужна хотя бы свеча, чтобы не умереть.
Опустив вьюк на землю, Мерлин подошел к светящемуся дракону и поднес руки к конусу, будто желая погреть их.
— Ночью он отдыхает на ложе из золота и серебра, накопившем за день энергию, которая образует световой покров вокруг его тела. И он впитывает свет своей чешуей. — Мерлин указал на драконово ложе, а затем покрутил пальцем, будто что-то перемешивая. — Драгоценные металлы смешаны с отшлифованными алмазами. Они отражают частицы света, посылая их обратно в конус так, чтобы больше света попадало на его тело.
Король слушал с пристальным вниманием. Он даже приблизился на шаг или два, ободренный словами пророка.
— Так вы говорите, он спит? — Тяжелые, хриплые вздохи существа заставили его снова остановиться и схватиться за рукоятку меча.
Мерлин подошел и встал рядом.
— Да, он спит. — Мерлин удержал руку короля. — Вам нечего опасаться, милорд.
Артур опустил руку, но по-прежнему не сводил глаз с дракона.
— Вы сказали, что он спит, а глаза у него, кажется, открыты.
— Они открыты, — подтвердил Мерлин, поворачиваясь, чтобы посмотреть. — Его глаза — ворота его разума. Посредством чешуи он получает физическую силу. Но через глаза он обретает как физическую, так и умственную отвагу. Они тоже должны поглощать свет.
— Когда же он проснется?
— Этого я не могу предсказать. Я пока не понял всего процесса. Но свет в конце концов гаснет, и тогда дракон просыпается.
— Он беззащитен, пока спит?
— Не знаю. Наверное, мы единственные из людей, кто когда-либо видел дракона спящим. Многие натыкались на драконов в их берлогах, но дракон способен чувствовать опасность и всегда просыпается. Поскольку я его друг, а вы пришли с благими намерениями, Клефспир ничего не чувствует. Но пора его разбудить.
Мерлин снял с шеи шнурок с необычным кулоном, который прятал у себя под жилетом, — маленький камень размером с подушечку пальца.
— Это кэндлстон, вроде антипризмы, — пояснил он. — Понимаете, обычная призма преломляет свет и дробит его на цвета. А этот камень — наоборот. Он поглощает фракционный
свет и выпрямляет его. Свет попадает в него как насыщенная энергия, а выходит как простой луч. Если я помещу его в основание конуса, он нарушит движение частиц и рассеет щит.Артур в изумлении взирал на камень.
— Неудивительно, что вас зовут волшебником, мастер Мерлин. Я ни слова не понял, и все же я очарован вашей речью. Такой волшебный камень может сделать вас могущественным.
— Я не волшебник, ваше величество, и в камне нет ничего волшебного. Он просто нарушает дыхание дракона и, следовательно, приток энергии. Он может поглощать свет, а заодно и жизненные силы из его тела.
— Что такое энергия и жизненные силы — я понимаю. Тогда, значит, его можно применять как оружие против драконов?
— Совершенно верно. Я ношу его на шее ради защиты от злых, падших драконов. Думаю, никто другой не знает, что с ним делать, но отныне это уже не важно.
Мерлин сунул камень в основание конуса. В тот же миг танцующие блестки направились в сторону камня, а с обратной стороны протянулся сияющий луч.
Колпак исчез, а кэндлстон продолжал светиться, освещая весь грот. Через несколько секунд спящий дракон зашевелился. Богатырски потянувшись и зевнув, Клефспир уселся на ляжки, для равновесия опираясь на гигантский хвост. Вместе с зевком он отрыгнул облако дыма и искр, что заставило короля отшатнуться и снова схватиться за рукоять меча.
Тут Клефспир заметил визитеров.
— Мастер Мерлин! — Его глубокий громовой голос эхом прокатился по всей пещере. Он снова потянулся и зевнул. — Тебя я ожидал, но не ожидал увидеть государя. — Клефспир попробовал почтительно поклониться. (Пусть драконы весьма грациозны в воздухе, но на земле они довольно неуклюжи). Он едва не шлепнулся мордой вперед, но успел взмахнуть крыльями и обрести равновесие. — Мастер Мерлин, будь так добр, убери этот проклятый камень с глаз долой, а не то мне станет дурно.
Мерлин наклонился и поднял камень, прикрыв его обеими руками.
— Ты уверен, что тебя шатает от камня, а не спросонья?
— Уверяю тебя, что в глазах у меня ясно. Я ведь узнал короля, не так ли? Теперь, пожалуйста, спрячь этот зловредный алмаз под кучу камней у дальней стены. Твои руки лишь преуменьшают его пагубное воздействие.
Мерлин, осторожно ступая при свете смутно мерцающей настенной гнилушки, отошел в дальний угол грота, где нашел плоский камень и накрыл им кэндлстон.
Клефспир мощно фыркнул через ноздри. Поток огня устремился в сторону железной подставки на стене, возжигая факел, прикрытый тряпьем.
— Ага! Так-то будет светлее. — Он оглянулся на Артура и в этот раз просто наклонил голову. — Ваше величество, добро пожаловать в мое скромное жилище.
В ответном поклоне короля Артура было гораздо больше грации, чем у дракона, но его голос предательски дрожал.
— Большая честь встретить тебя, Великий Дракон.
Клефспир кивнул в знак признательности и обратился к пророку: