Восставший против Атлантов
Шрифт:
— Так после того, как вы исчезли из нашего мира, они взялись за людей. Сколько с тех пор кровушки пролилось… немерянно.
— Значит, тебе прямой путь в Затерянные Земли. Уж не знаю, откуда эти сведения, но ходят упорные слухи, что боги обосновались именно там.
— Я это уже понял.
Пока Теофраст и Элг разговаривали, Лиза прислушивалась к тому, что говорил сатир, а также к тому, что вылетало из динамиков, установленных на плечах скафандра.
— Элг, мне кажется, или некоторые слова мне очень знакомы? Конечно, они звучат слегка искаженно, и все же…
— Тебе не
— Ты так говоришь, будто дело происходило до Великого Потопа.
— Да, именно так. И все те герои, о которых я говорил ранее тоже из той эпохи.
— Получается, что и жители этого мира тоже оттуда?
— Оттуда, Лиза, оттуда.
— И когда же это было?
— Ой, настолько давно, что события успели изрядно залохматиться.
— Не понимаю, в чем был смысл создания всех тех существ, о которых рассказывал Теофраст?
— Искались новые, наиболее приспособленные формы жизни.
— Ты хочешь сказать, проводились генетические эксперименты?
— Ну, ты сама посмотри на того же Теофраста. Верх человеческий, хоть и рожки на голове, а них типичный козлиный. Я уж не говорю об остальных жителях этого мира.
— А как же драконы? Уж они явно не из этого мира.
— Ну почему же? Ты уже забыла о рептилоидах? Очень может быть, что в руки этих самых богов, которые, на мой взгляд, и есть атланты, попалось несколько рептилоидов. С ними тоже были проведены эксперименты. В частности, изменен речевой аппарат таким образом, чтобы они могли говорить на древнем языке.
— Да, я помню, насколько неестественным был говор того Верховного Нага, с которым ты общался.
— И это естественно, потому что у рептилоидов другой речевой аппарат. Он не предназначен для человеческой речи.
В это время, сатир, который наблюдал разговор Лизы и Элга, встал с камня и подергал Элга за рукав, сказав что-то на непонятном языке. Элг ему ответил на этом же языке. И тут только Лиза поняла, что они разговаривали с отключенными переводчиками. И сатир, ясное дело, ничего не понял из их разговора.
— Что он сказал? — спросила Лиза.
— Спросил, почему он нас не понимает?
— А ты что сказал?
— Что мы отключили переводчики, установленные в скафандрах.
— Он не обиделся?
— Нет. Я сказал, что разъяснял тебе отношение героев греческих мифов к созданным существам. И не хотел этим разговором нанести ему душевную травму.
— В таком коротком ответе?
— Древний язык очень емок.
— А откуда ты его знаешь?
— Ээээ… пришлось по случаю изучить. Ведь на нем говорят и атланты. Скажу более, еще совсем недавно наши предки говорили на этом языке.
— Недавно, это когда?
— По современному летоисчислению пятый-шесток век нашей эры.
— Ты говоришь о языке ариев?
— Язык ариев уже искажен по сравнению с древним языком.
— Почему?
— Потому что арии еще до нашей эры столкнулись с другими народами. И началось взаимное обогащение языков. Но когда они ушли в Индию и Китай, на их место пришли племена, говорящие на древнем языке. Именно от них и получились современные русские.
— А
что же случилось с их языком после шестого века?— Они, как и арии вступили в сношения с другими народами, с теми же греками. И их язык стал обогащаться, и в то же время искажаться. А потом греки пришли на Русь, принеся православие, и язык ускорил свои изменения. Кроме того, на юге появились германские племена, что ускорило изменения языка. А уж когда в двенадцатом веке стали писаться летописи, то от старого языка мало что осталось. Впрочем, помнится в пятнадцатом веке муромский князь Юрий Ярославович, жаловался, что абсолютно не понимает, что написано в первых летописях, тех самых, которые начали вести в двенадцатом веке.
— Кому жаловался? — как-то подозрительно вопросила Лиза.
— Ммм… своему окружению. Дело в том, что летописи писали на пергаменте, это такая выделанная особым образом шкура барашка. Так вот пергамент хранился всего лет семьдесят. И пришли монахи к этому князю с просьбой пособить в вопросе получения пергамента. Нужно сказать, что пергамент стоил дорого, а потому князь сам решил ознакомиться, так сказать, с фронтом работ. Его привезли в монастырь и показали те летописи, которые подлежат переписке. Князь попытался прочесть, что в летописях написано… и ничего не понял. Монахи чуть ли не на пальцах стали объяснять суть написанного. Вот тогда Юрий Ярославович и сказал, что ничего не понимает. После чего, приказал, посадить рядом с переписчиком толмача, знающего древние письмена, а толмачу приказал переписывать с учетом уровня развития языка в пятнадцатом веке.
— Так что получается, что уже тогда вносили искажения в летописи?
— Эээ… искажения вносили во все времена, поскольку монахи находились на кормлении у князей. И если какому-то князю что-то в летописях не нравилось, оно просто не вносилось в следующий свиток летописи. Вот так и терялись части нашей истории.
— А вот ты скажи, мне, как жителю двадцать первого века можно понять тех, кто жил в двенадцатом веке?
— Если откровенно, то маловероятно. Слишком многое разделяет два языка. Именно два языка: древнерусский и современный русский.
От разговора их отвлек все тот же сатир, который стал дергать Элга за рукав скафандра и что-то кричать показывая куда-то пальцем. Эог и Лиза синхронно включили переводчика, и посмотрели в ту сторону, куда показывал сатир.
— Летят, летят, — повторял сатир.
Элг и Лиза почти одновременно увидели три точки в небе, которые стремительно к ним приближались.
— Похоже, у нас гости, — произнес Элг.
— Это Аристид с охраной, — ответил сатир. — Не беспокойтесь, он не сделает вам зла.
— Ну, береженого и Бог бережет. Сделаем-ка на всякий случай защитный купол.
Элг поднял вверх правую руку. Потом качнул ею влево и вправо, завершив движение вращением над головой. И почти тут же вокруг группы образовался купол в виде полусферы синего цвета. Высотой купол был метров пять и таким же радиусом.
Элг присел на камень, глядя в сторону подлетающих драконов. Лиза присоседилась тут же. Теофраст сел на свой камень. Все напряженно вглядывались в приближающихся драконов.