Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вот и свела нас судьба (детство в серых тонах)…
Шрифт:

1.76)*. «Ваше благородие, госпожа удача» (1970) (из к/ф «Белое солнце пустыни») (1970) (муз. Исаак Шварц, ст., исп. — Булат Окуджава, Павел Луспекаев).

1.77)*. «Берёзы» (2001–2002) (муз. — Игорь Матвиенко, ст. — Михаил Андреев, исп. — «Любэ», солист Николай Расторгуев).

1.78)*. «Ты неси меня, река» (2002) (муз. — Игорь Матвиенко, ст. — Александр Митта, исп. — «Любэ», солист Николай Расторгуев).

1.79)*. «Песенка Красной шапочки» из т/ф «Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки» (муз. — Алексей Рыбников, ст. — Юлий Ким, исп. — БДХ, сол. Лена Могучева, Ольга Рождественская).

1.80)*. «Песенка матрёшек» (муз. — А.Осьмушкин, ст. — В. Темнов, исп. — вок. трио «Рябинушка»).

1.81)*.

«Танец матрёшек» (муз. Ю. Слонов, ст. — , исп. —).

1.82)*. «Улыбка» из м/ф «Крошка Енот» (1974) (муз. — Владимир Шаинский, ст. — Михаил Пляцковский, исп. — БДХ, сол. Дима Голов).

1.83)*. «Облака» из м/ф «Трям, здравствуйте» (1981) (муз. — Владимир Шаинский, ст. — Сергей Козлов, исп. — Клара Румянова).

1.84)*. «Если добрый ты» из м/ф «День рожденья кота Леопольда» (1982) (в тексте «Песенка кота Матроскина») из цикла м/ф «Приключения кота Леопольда» (муз. — Александр Савельев, ст. — Михаил Пляцковский, исп. — Александр Калягин).

1.85)*. «Травы-травы» из к/ф «Анискин и Фантомас» (1974) (муз. — Владимир Шаинский, ст. — Иван Юшин, исп. — Геннадий Белов и анс. «Советская песня»).

1.86)*. «Кабы не было зимы» из м/ф «Зима в Простоквашино» (муз. — Евгений Крылатов, ст. — Юрий Энтин, исп. — Валентина Толкунова).

1.87)*. «В лесу родилась ёлочка» (1903–1905) (муз. — Леонид Бекман, ст. — Раиса Кудашева, исп. —).

Примечание: * — мелодии и песни, отправленные княжне Татьяне в Швейцарию.

* * *

Балет «Лебединое озеро»:

Музыка — Пётр Ильич Чайковский.

Либретто —

1.1). Сюита «Танец маленьких лебедей, исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.2). Сюита «Большой вальс.

1.3). Сюита «Танец трёх лебедей».

1.4). Сюита «Чёрный лебедь».

1.5). Сюита «Испанский танец».

1.6). Сюита «Вальс-безделушка».

1.7). Сюита «Танец умирающего лебедя».

1.8). Сюита «Танец королевы лебедей».

* * *

Балет «Щелкунчик»:

Музыка — Пётр Ильич Чайковский.

Либретто —

1.1). Сюита «Вальс цветов», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.2). Сюита «Вальс снежинок».

1.3). Сюита «Танец феи Драже», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.4). Сюита «Танец принца Оршада и феи Драже».

1.5). Сюита «Украшение ёлки».

1.6). Сюита «Волшебный мир превращений».

1.7). Сюита «Танец пастушков», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова.

1.8). Сюита «Китайский чай», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.9). Сюита «Тарантелла», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.10). Сюита «Трепак», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.11). Сюита «Испанский танец», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

1.12). Сюита «Арабский танец», исп. — М. Пурыжинский, И. Силиванова, на двух пианино.

* * *

Балет «Баядерка»:

Музыка — Людвиг Минкус.

Либретто — Сергей Худеков.

1.1). Сюита «Танец теней».

1.2). Сюита «Танец Никии с рабом».

1.3). Сюита «Танец Золотого божка».

* * *

Пролог

Молодая и красивая женщина стояла на коленях перед образами и страстно и неистово молилась:

— О, Всевышний, спаси и сохрани ему жизнь! Один ведь из всей семьи остался! Пусть продолжит дело отца и сохранит имя матери! Да творит добрые дела для людей! О, Всевышний, спаси его!

Какое-то время ничего не происходило. Мальчик по-прежнему лежал без сознания и уже почти не дышал. Но вдруг его тело задрожало, грудь поднялась и опустилась. Послышался тихий, но выдох, потом опять вдох, и чуть позже больной невнятно, но задышал. Конечно,

он был весь белый, но его лицо постепенно начало розоветь.

— О, Всевышний! Да святиться имя твоё! Задышал! Может, выживет?

Конечно, трудно было сказать. Вдруг опять станет плохо? И не такие хилые мальчишки умирали. Хотя, редко кто мог пролежать без сознания целую седмицу и всё-таки очнуться!

А дыхание мальчика уже выровнялось. И вдруг тихо, но так сладостно для сердца страдалицы, раздалось одно заветное слово:

— Пить!

Тут бедная красавица стремительно схватила чистую тряпку, окунула её в чашу с водой, слегка отжала и положила на сухие, но жаркие губы мальчишки и опять отжала. Шершавый язык бедняги мгновенно облизал губы. Молодая женщина выжала тряпку ещё раз, и капельки воды тут же исчезли во рту мальчика.

И чуть позже бедняжка успокоился и задышал ещё ровнее, чем лишь чуть ранее. Его уже ничего не волновало и беспокоило. Он просто спал!

Может, Всевышний всё-таки услышал страстные мольбы молодой женщины? Может, ещё одна душа осталась жить для благих дел?

Глава 01

* * *

Глава 01.

Всё так нежданно?

— Que fais-tu ici?

Ко мне подошла невысокая девочка в длинном розовом платье, немного и со строгим выражением лица. Хотя, вполне симпатичная и пока приветливая. Конечно, чуть-чуть моложе меня, но это для нас, детей, не так уж и важно. А вот что весомо, так одета она точно богато! Такое роскошное платье немногим доступно. И украшения на ней непростые! Даже один кулончик в виде сердечка немало стоит. А ещё на запястьях виднелись и золотые браслетики с разноцветными каменьями! Явно дорогие штучки. А у меня? Штаны ученические поношенные, пусть и вполне справные, сюртук тоже не новый, но ладно хоть аккуратно выглаженный. Видно, что не так богато одет, как другие мальчики. И украшений у меня с собой никаких нет, и вообще и дома не имеется. Просто бедный гимназист, и всё! Честно говоря, бахвалиться нечем…

Сначала я не понял, что сказала девочка, а чуть позже дошло, что она просто спросила у меня, но на французском, и неплохом:

— А что ты здесь делаешь?

Что делаю? Конечно, стою и наблюдаю за танцующими детьми и столпившимися вдоль стен зала их родителями и прочими родными. Да, вообще-то, невежливо и немного и бесцеремонно. Хотя, я примерно догадывался, кто это может быть, но доподлинно не знал. Что делать, до сего дня я, образно говоря, в таких высоких кругах ещё не вращался. Не приглашали. Это просто сегодня богатые родственники случайно снизошли до нас, сирых и убогих, и взяли с собой. Вроде, можно было. Если честно, не так уж особо и хотелось. Может, ранее я бы сильно обрадовался, но сейчас, после болезни? Точно, меня уже никак не тянуло в такие места. Полное ущемление чести получается, и гордости! Потом, я и сам не знал, чего мне хотелось. Пока. Но что я в последнее время изменился сильно, так это мне любимая и родная тётя Арина Васильевна и так уж в оба уха прожужжала. Много-много раз! Вот она и взяла меня с собой.

— Стою, милостивая госпожа. А что, нельзя?

Сначала я просто ответил на русском. Жаль, но после болезни у меня речь сильно изменилась и, как говорила тётя, порой вообще появлялись странные словечки и обороты, что трудно было их понять. Но, увидев, что девочка не совсем меня поняла, я решил ответить ей, но уже на немецком:

— Ich stehe, gn"adige Herrin. Und was, es ist unm"oglich?

Не любил я, хоть и знал, и тоже неплохо, французский язык. Чужой он мне, и слишком там произношение странное. И немецкий не любил, и самих немцев. Что-то такое против них глубоко в памяти сидело! Отчего-то мне привычнее был и легче воспринимался английский, но тоже без любви к нему и англичанам.

Поделиться с друзьями: