Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески
Шрифт:
– Hallo, hallo, hallo! Chief Salamander speaking! Hallo, Shief Salamander speaking! Stop all broadcasting, you men! Stop your broadcasting! Hallo, Chief Salamander speaking! [47]
После чего другой, странно глухой голос спросил:
– Ready?
– Ready!
В эфире что-то хрустнуло, – будто бы щелкнул переключатель, – и новый, но тоже неестественно глухой голос заговорил:
– Attention! Attention! Attention! Hallo! Now!
И тут в ночной тишине раздался хриплый, усталый, но все же очевидно привыкший повелевать голос:
47
Алло, алло, алло! Говорит Вождь-Саламандр. Алло, говорит Вождь-Саламандр! Люди, прекратите все радиовещание! Остановите радиовещание! Алло, говорит Вождь-Саламандр! (англ.)
– Привет,
Алло, люди! Сохраняйте спокойствие. У нас нет никаких враждебных умыслов по отношению к вам. Нам просто нужно больше воды, больше побережий, больше отмелей для нашей жизни. Нас слишком много. Для нас перестало хватать места на ваших побережьях. Поэтому нам необходимо разрушать ваши континенты. Мы превратим их в заливы и острова. Таким путем мы в пять раз увеличим протяженность береговых линий в мире. Мы будем сооружать новые отмели. На глубине мы жить не можем. Ваши континенты понадобятся нам как материал для засыпания глубин. Мы против вас ничего не имеем, но нас слишком много. Вы пока можете перебраться в области, далекие от моря. Или в горы. Горы мы будем разрушать в последнюю очередь.
Вы нас хотели. Вы расселили нас по всему миру. И вот мы здесь. Мы намерены договориться с вами по-хорошему. Вы будете поставлять нам сталь для наших сверл и кирок. Будете поставлять нам взрывчатку. Будете поставлять нам торпеды. Будете работать для нас. Без вас мы не сможем ломать старые континенты. Эй, люди! Вождь-Саламандр от имени всех саламандр мира предлагает вам сотрудничество. Вы будете вместе с нами работать над разрушением вашего мира. Спасибо вам!
Утомленный хриплый голос умолк, и снова слышен был лишь протяжный гул не то машин, не то моря.
– Алло, алло, люди, – раздался опять скрежещущий голос, – теперь мы будем передавать для вас легкую музыку, записанную на ваши граммофонные пластинки. Слушайте «Марш тритонов» из художественной кинокартины «Посейдон».
Газеты, впрочем, объявили ночную передачу «грубой и неуклюжей провокацией», которую устроила какая-нибудь нелегальная радиостанция. Однако на следующую ночь миллионы людей уселись у своих радиоприемников, ожидая, не раздастся ли на той же волне тот же самый страшный, настойчивый, скрипучий голос. Они услышали его ровно в час ночи – в сопровождении могучего гула и плеска.
– Good evening, you people, – весело заквакал он. – Для начала пустим вам граммофонную запись Salamander-Dance из вашей оперы «Галатея».
Когда замолкла разбитная, непристойная музыка, в эфире опять послышался ужасный и как будто радостный скрежет:
– Эй, люди! Только что торпедой была потоплена британская канонерка «Эребус», которая пыталась уничтожить наш радиопередатчик в Атлантике. Вся команда пошла ко дну. Алло, вниманию британского правительства! Судно «Аменхотеп» в Порт-Саиде отказалось передать нам в нашем порту Макаллах заказанную нами взрывчатку. Якобы у нее есть приказ остановить дальнейшие поставки взрывчатых веществ. Конечно, мы потопили судно. Мы рекомендуем британскому правительству по радио отменить этот приказ не позднее полудня завтрашнего дня. В противном случае будут потоплены сухогрузы «Виннипег», «Манитоба», «Онтарио» и «Квебек», направляющиеся в Ливерпуль из Канады с грузом зерна. Алло, вниманию французского правительства! Отзовите крейсеры, идущие к Сенегамбии. Нам необходимо расширить новую бухту, которую мы там недавно создали. Вождь-Саламандр распорядился передать правительствам обоих держав его неколебимую волю установить с ними самые сердечные отношения. Вы слушали последние известия. А сейчас передаем граммофонную запись вашего романса «Саламандрия» (эротический вальс).
После полудня следующего дня к юго-западу от Мизен-Хеда были потоплены суда «Виннипег», «Манитоба», «Онтарио» и «Квебек». Мир захлестнула волна ужаса.
Би-би-си вечером сообщило, что правительство его величества распорядилось о запрете поставок саламандрам каких бы то ни было продуктов питания, химикалий, машин и металлов, а также вооружения. В час ночи в радиоэфире заскрипел раздраженный голос:
– Hallo, hallo, hallo, Chief Salamander speaking! Hallo, Chief Salamander is going to speak!
После
в эфир ворвался усталый, хриплый и разгневанный голос:– Эй, люди! Эй, люди! Эй, люди! Вы что, думаете, что мы позволим уморить себя голодом? Бросьте эти глупости! Что бы вы ни делали, обернется против вас! От имени всех саламандр мира обращаюсь к Великобритании. С настоящего момента я объявляю тотальную блокаду Британских островов – за исключением Свободного Ирландского государства. Я закрываю пролив Ла-Манш. Закрываю Суэцкий канал. Закрываю Гибралтарский пролив для всех судов. Все британские порты будут закрыты. Все британские суда, где бы они ни находились, будут торпедированы. Алло, вызываю Германию. Я увеличиваю заказы на взрывчатые вещества в десять раз. Начинайте поставки немедленно, пункт назначения – главный склад в Скагерраке. Алло, вызываю Францию. Поторопитесь с поставками заказанных нами торпед в подводные форты C-3, BFF и Quest-5. Эй, люди! Я вас предупреждаю. Если вы ограничите поставки нам продуктов, я сам заберу их – с ваших кораблей. Еще раз предупреждаю вас! – Усталый голос постепенно звучал все ниже и ниже, превращаясь в глухой, почти неразборчивый хрип. – Алло, вызываю Италию. Подготовьте к эвакуации территорию Венеции, Падуи, Удине. В последний раз предупреждаю вас, люди! Довольно ваших глупостей!
В эфире наступила долгая пауза, слышен был только шум – будто бы гудело холодное темное море. А затем снова зазвучал веселый квакающий голос:
– Теперь передаем для вас вашу граммофонную запись последней новинки – «Тритон-тротт».
Глава 9
Конференция в Вадуце
Это была странная война, если ее вообще можно назвать войной, – ведь не существовало никакого государства саламандр и даже международно признанного саламандрового правительства, которому можно было бы официально объявить войну. Первым государством, которое оказалось в состоянии войны с саламандрами, стала Великобритания. Уже в первые часы саламандры потопили почти все ее военные суда, стоявшие в гаванях; предотвратить это не было никакой возможности. Только корабли, находившиеся в открытом море, могли в тот момент чувствовать себя в относительной безопасности – особенно если они крейсировали на глубоководье. Так спаслась часть британского военного флота, прорвавшая блокаду саламандр у берегов Мальты и сосредоточившаяся над глубоководной впадиной в Ионическом море; впрочем, и эти суда были вскоре выслежены маленькими подводными лодками саламандр, и их принялись топить одно за другим. За полтора месяца британский флот потерял восемьдесят процентов всего своего тоннажа.
Как не раз бывало в истории, Джон Булль вновь получил возможность проявить свое знаменитое упрямство. Кабинет его величества не стал вступать в переговоры с саламандрами и не отменил запрета на поставки для них.
«Британский джентльмен, – от имени всей нации заявил премьер-министр, – охраняет животных, но не вступает с ними в переговоры».
Спустя всего несколько недель на Британских островах начала проявляться отчаянная нехватка продовольствия. Одним лишь детям ежедневно выдавали по кусочку хлеба и несколько ложек молока или чая. Британский народ с беззаветным мужеством претерпевал тяготы и лишения, хотя ему и пришлось опуститься до такой степени, что он съел всех своих скаковых лошадей. Принц Уэльский собственноручно вспахал первую грядку на стадионе Королевского гольф-клуба, где решили сажать морковь для лондонских сиротских приютов. На теннисных кортах Уимблдона копали картошку, а ипподром в Аскоте засеяли пшеницей. «Мы пойдем на любые, даже самые большие жертвы, но не посрамим британской чести», – заверил нацию, выступая в парламенте, лидер консервативной партии.
Поскольку блокада британского побережья со стороны моря была абсолютной, у Англии оставался единственный путь для снабжения и сообщения со своими заморскими территориями, а именно воздушный. «Нам нужны Сто Тысяч Самолетов!» – бросил лозунг министр авиации, и все, что имело руки и ноги, бросилось на борьбу за осуществление этого призыва. Началась лихорадочная подготовка к тому, чтобы производить по тысяче самолетов в день; однако тут вмешались правительства остальных европейских держав с решительным протестом против подобного нарушения равновесия в воздухе. Британскому правительству пришлось отказаться от своей воздушной программы и взять на себя обязательство построить не более двадцати тысяч самолетов – к тому же не сразу, а в течение пяти лет. Оставалось только по-прежнему голодать или выплачивать астрономические суммы за продукты, доставляемые самолетами других стран; в результате стоимость фунта хлеба дошла до десяти шиллингов, пара крыс – одну гинею, а баночку икры можно было приобрести за двадцать пять фунтов. Это были поистине золотые дни для торговли, промышленности и сельского хозяйства на континенте.