Войны охотников за головами-3: Рисковое Дело
Шрифт:
– Дело в стапелях и доках.
На их глазах гигантский портовый кран возомнил себя умирающим заурианом, ослепшая голова его высунулась из стены пламени и врезалась в переплетение структурных балок.
– Да тут все начинено взрывчаткой, как я погляжу.
– Да, но… – Клемп помотал головой. – В результате же весь флот разнесет на кусочки.
Очередной взрыв сотряс мобильную базу.
– По-вашему, это дело рук Куата с Куата? Чего он добивается? Это саботаж или самоубийство?
– Какая разница? – Рожденст потянулся за ком-линком. – Нужно вывести оттуда корабли.
– Это невозможно! Там никого нет. Кто же выведет их оттуда?
Рожденст оглянулся через плечо:
– А ты как думаешь? Наши ребята,
– Безумие. То есть…
– Если машины так плохи, значит, и потеря невелика, верно? – Рожденст взглядом пригвоздил юношу к месту. – Слушай, если ты или все остальные не хотят браться за эту работу, отлично, ваше дело! Сидите на базе и смотрите. А я пошел.
Клемп молчал не дольше секунды.
– Я с вами. Как и все остальные.
– Хорошо.
Рожденст коротко и быстро кивнул один раз и вручил комлинк молодому человеку.
– Сейчас нет времени планировать атаку, все вот-вот закончится. Предоставим эскадрильи полную оперативную свободу и инициативу. Каждый пусть сам выбирает, что и как атаковать. Полное скрамблирование, главное, не выбейте друг друга,
Командир эскадрильи встал из-за пульта.
– Пошли.
– Должно быть, нас заметили, – предположил Денгар. – Вот и решили взорвать все разом.
Сполохи разрывов расцвечивали пространство за иллюминаторами с того самого момента, как <Гончая> выпала из гиперпространства. Напарники наблюдали за огненной феерией, развернувшейся на станциях Куата.
– Чепухи не пори, – лениво попросил Фетт,
И ткнул пальцем в монитор; на фоне пламени силуэты <костылей> казались плоскими тенями,
– Пилоты Альянса. Хотят вывести уцелевшие корабли. Доки взорваны изнутри. Только один человек мог такое организовать. Куат с Куата.
– Он взорвал собственную верфь? – Денгар почесал в затылке. – А зачем?
– Он предпочел ее уничтожить, – с уважением произнес Боба Фетт, – чем отдать в чужие руки. Мы с ним раньше встречались. Верфи – все для него, самое главное в жизни. Должно быть, что-то произошло, его правление кончилось. И он забирает верфи с собой.
– Ты что это?., хочешь сказать, он там, внутри? Да он драпает со всех ног.
Боба Фетт качнул закрытой шлемом головой.
– Куату с Куата бежать некуда. Нет такого места в Галактике, где были бы другие такие верфи. Жизнь для Куата имеет иное значение. Не как для тебя и меня. Это будет смерть без покоя.
– Значит, вот он, конец пути, – Денгар поднялся из-за пульта. – Теперь от него не добьешься ответов.
– Не поручусь.
Боба Фетт протянул руку к рычагам управления. У Денгара с перепугу даже волосы на голове поднялись.
– Ты что творишь?
– Иду внутрь. Искать Куата,
– Ты с ума сошел…
Заговорили маршевые двигатели. Денгар в ужасе смотрел, как за лобовым иллюминатором ширится огненная преисподняя, в которую превратились стапеля и сухие доки. Уже можно было различить черные силуэты портовых кранов и покореженных жаром балок.
– Ты нас угробишь!
– Возможно, – согласился Боба Фетт. – Но рискну.
– Ага, здорово, он рискнет! А я вот не хочу! – Денгар вцепился в спинку кресла, чтобы ускорение не сбило его с ног. – Я как-нибудь проживу без ответов на все вопросы Галактики.
– Все вопросы меня не интересуют. Только те, что касаются меня.
<Гончая> повстречалась со взрывной волной. В орбитальных доках зияла такая дыра, что лабиринт плавящихся конструкций без помех преодолел бы и крейсер средних размеров.
Денгар предпринял отчаянную попытку дотянуться до пульта и заработал от напарника зуботычину.
– Предполагается,
что у нас равные права… – ладонь кореллианина сомкнулась на рычаге. – А я говорю, мы сегодня здесь не погибнем…Коротким взмахом руки его, на собственной челюсти ощутившего прочность мандалорских наручей, отправили в полет к задней переборке рубки.
– В этом вопросе у тебя нет права голоса, – сообщил Боба Фетт.
Скорчившись и зажмурившись, кореллианин все равно видел ослепительное сияние взрывов, как будто безжалостное пламя уже пожирало внутренности <Гончей>. Взвыли аварийные системы, корабль по спирали пробирался сквозь огонь. Плохая идея… Стиснув зубы, Денгар шарил вокруг себя в поисках чего-нибудь, за что можно держаться. Самая дурная из всех…
Командиру <Мусорщиков> всю дорогу до преисподней, которая поглощала стапели верфей Куата, приходилось догонять собственного подчиненного. Чтобы не столкнуться с огненным столбом, им пришлось разойтись в разные стороны, а когда Рожденст и Отт Клемп вернулись на курс, визуальный контакт был потерян напрочь. Товарищи Отта давно затерялись в дыму и пламени,
В открывшийся внезапно перед <костылем> просвет Клемп разглядел фрегат-<пиконосец>. К мостику, как и у всех только что построенных кораблей, магнитными захватами был прикреплен буксировочный модуль. Размером он не превышал истребителя, собственных двигателей не имел, но через порты информационных кабелей был способен подключаться к системам своего носителя и пользоваться его двигателями, чтобы вывести в открытый космос. С модулей еще не успели снять <воздушные пузыри> – защитные коконы, в которых на верфях Куата проводились некоторые внешние работы. Сотканная из металлических нитей оболочка <пузырей> имела особый слой из вискозы между внутренней и внешней мембранами со способностью почти мгновенно восстанавливаться, чтобы предотвратить утечку воздуха во время несчастного случая. Насколько Клемп знал, без этих устройств у пилотов его эскадрильи не было ни единого шанса вывести хотя бы один из гибнущих на их глазах кораблей.
Уже стала видна надстройка мостика с <воздушным пузырем> непосредственно позади него. Взрывы сюда еще не добрались, хотя приближающийся огонь уже окрасил борта фрегата в красно-оранжевые тона. Отт Клемп пустил бомбардировщик по пологой дуге, целя в модуль <пузыря>.
Нос <костыля> воткнулся в металлизированную ткань; Клемп услышал, как с тонким писком рвутся под плоскостями машины дюрастиловые нити. Колпак кабины залила густая вязкая жидкость, пилот временно ослеп. Но чтобы затормозить бомбардировщик, мер оказалось недостаточно; за долю секунды до столкновения Клемп перебросил двигатели на реверс, одновременно задействовав дополнительные маневровые двигатели малой тяги, а в результате их совместных усилий пилота бросило головой вперед на пульт. Ремни безопасности врезались в плечи и грудь. Перед глазами все поплыло.
Клемп отодвинул колпак кабины, сорвав с обшивки своего <костыля> паутину дюрастиловых нитей. Времени проверять, есть ли внутри <пузыря> воздух, не было. Глотая разреженный кислород, пилот осмотрел внутреннюю поверхность странной конструкции. Хвостовая часть бомбардировщика утопала в быстро остывающей субстанции, в уменьшающиеся прорехи вытягивало клочья белой ткани. Клемп не стал выяснять, выдержит или нет временная заплата, а побежал по обшивке фрегата к модулю.
За несколько секунд он очутился внутри и захлопнул внешний люк модуля. Рычагов на панели управления хватало лишь на то, чтобы поднять фрегат со стапелей; Клемп еще не уселся в кресло, но уже активировал дополнительные двигатели корабля. Фрегат ответил с секундной задержкой; энергия неторопливо хлынула по его искусственным жилам, и тяжелая туша корабля неуклюже снялась с места. Натянулись и лопнули силовые кабели и чаловые канаты.