Возмутитель спокойствия
Шрифт:
— Не стреляй! — сказал он.
Я же продолжал держать его на прицеле, что, конечно, было не слишком-то вежливо с моей стороны.
— С каким удовольствием я сейчас пристрелил бы тебя, — признался я.
— Разумеется, хохотнул он. — Ты же всегда мечтал об этом. Да что с тобой, старина! Мне почему-то казалось, что ты сейчас должен бы сидеть где-нибудь высоко в горах и грызть свой кварц, словно карамель.
— Да уж, именно этим я и занимался до недавнего времени, — согласился я.
Я убрал пистолет и смерил Уотерса суровым взглядом.
— Ну да, — хмыкнул Уотерс, — будь я проклят, если ты снова не ищешь золото.
— Ты-то? — сказал я. — Вот уж точно, будь ты проклят.
— Да что это с тобой, дружище? — удивился Уотерс. — Похоже, ты сегодня не в духе.
— Настроение у меня мерзкое, это факт, — согласился я. — Так что тебе я его тоже испорчу.
— Продолжай, — сказал он. — Я вижу, ты сегодня как будто не в себе.
И он снова беззвучно усмехнулся; а затем подкрутил кончики коротких усов и устремил на меня сияющий взгляд голубых глаз.
Черт возьми! Как же я ненавидел Дага Уотерса в тот момент.
Я сказал:
— Похоже, Чип был прав.
— Насчет чего? — уточнил Уотерс. — А вообще, этот чертенок почему-то всегда оказывается прав. — Он снова рассмеялся.
Я слышать не мог этот его самодовольный смех.
— Это верно. Теперь я вижу, что он был совершенно прав, назвав тебя долбаным пижоном, — пояснил я.
— Постой-ка! — воскликнул Уотерс. — И что, Чип вот так прямо и сказал?
Теперь вид у него был взволнованный. Возможно, ему было и наплевать на то, что о нем мог подумать я, но подобный отзыв со стороны мальчишки довольно сильно задевал его самолюбие.
— Да, это были его слова, — ответил я.
Уотерс обвел окрестности блуждающим взглядом, а потом снова уставился на меня с видом человека только что перенесшего сильное потрясение.
— Так, значит, он считает меня пижоном, да? — задумчиво проговорил он.
— Ну да, — с готовностью отозвался я. — Он считает, что ты слишком много внимания уделяешь одежде и прочей ерунде. Ну, сам понимаешь. Подкручиваешь усы и все такое…
Уотерс изумленно захлопал глазами.
— Ну и дела, — развел он руками. — Вот уж никогда не подумал бы, что он станет обращать на это внимание.
Я кивнул.
— Он же все видит, — проговорил я.
— Да уж, в этом ему не откажешь, — покачал головой Уотерс.
Он был совершенно серьезен.
— Точно, — согласился я, — он же не слепой.
— Я еду за ним, — заметил Уотерс. — Думал, что, возможно, застану его дальше в горах. Там, где ты вкалывал раньше.
— А я и сейчас вкалываю, не покладая рук, — ответил я.
— И чем же ты занимаешься теперь, позволь узнать? — поинтересовался Уотерс.
— Пытаюсь разыскать мальчишку, прежде чем до него успеет добраться шериф, — ответил я.
Он
вздрогнул.— Шериф? — выдохнул Уотерс.
— Ну да. Мерфи, — уточнил я.
Он поджал губы и хищно прищурился. Взгляд Уотерса не предвещал ничего хорошего. Я даже представить себе не мог, что человек может быть так решительно настроен на убийство.
— Раньше он гонялся за мной, — тихо проговорил Уотерс, словно разговаривая сам с собой. — А теперь, похоже, мы с ним поменяемся местами.
— Ладно, — сказал я. — Поезжай за ним. Перехвати его. Не дай ему поймать мальчишку.
— Значит, Мерфи выслеживает Чипа, так? — повторил Уотерс.
— Да. Именно этим он и занимается, — подтвердил я.
Уотерс хищно оскалил зубы.
— Я прикончу этого гада…, — пообещал он.
Я взглянул ему в глаза.
— Тогда тебе лучше поспешить, — посоветовал я. — Чтобы успеть до того, как он пристрелит мальчишку.
— Пристрелит мальчишку? — переспросил Уотерс.
Вид у него был озадаченный, а от былого лоска и изящества манер не осталось и следа.
— Именно, — подтвердил я.
— Давай, выкладывай, — потребовал Уотерс. — Что случилось?
И я выложил все, как есть, снабжая свое повествование красочными деталями. Я рассказал о том, как ко мне на прииск приехал Чип, как вслед за ним туда же пожаловал шериф, и как благодаря Чипу мы оба чуть не сгинули в пустыне, и как он потом вовремя появился и спас нас, и как шериф отправился в погоню за ним.
Рассказал я и о переправе через речку, и услышав об этом, Уотерс втянул голову в плечи и поднял руку, словно пытаясь защититься от удара. Но точно рассчитанный удар все же достиг цели. Во всяком случае, дар речи к нему вернулся не сразу.
— Какая же я все-таки скотина, — проговорил Уотерс в конце концов. — И зачем только я взвалил на мальчишку такую ответственность.
— Да уж, — согласился я. — Скотина ты и вправду редкостная!
Глава 13
Дело близилось к развязке. Я почувствовал это сразу же, как только мы с Уотерсом двинулись дальше. Меня не покидало тревожное предчувствие неотвратимой беды, некой неминуемой катастрофы, в результате которой пострадают все — и Уотерс, и Чип, и шериф, и я сам.
Это было гнетущее чувство, подобное тому, какое испытывает человек, когда в небе над горами начинают собираться грозовые тучи. Однажды мне уже довелось пройти через нечто подобное, и тогда участниками событий были те же самые лица — шериф, Чип, Уотерс и я. В тот раз все обошлось благополучно. Теперь же мне не оставалось ничего другого, как готовиться к самому худшему.
Так оно и вышло.
Проехав через ущелье между скалами, мы оказались в долине, сплошь заросшей молодыми сосенками, так что издалека казалось, будто на землю опустилось пушистое, темно-зеленое облако, на котором было очень приятно остановить взгляд, уставший от бесконечного созерцания унылых скал и ослепительно-белого песка.