Вознесение Габриеля
Шрифт:
— Тебе это кажется холодным? — Тепло его дыхания разлилось по ее щеке. В его глазах застыл голодный взгляд. — Неужели ты рискнешь утверждать, что я тебя не хочу?
Если бы так оно и было, Джулия покачала бы головой.
Губы Габриеля двигались по ее щеке, по подбородку, а потом начали мучительно медленный спуск по левой стороне ее шеи, пока не добрались до впадинки у основания горла.
— Ну как? Или ты это тоже назовешь холодным?
— Н-нет, — ответила Джулия, вся дрожа.
Нос Габриеля достиг ее уха, а его зубы начали покусывать мочку. При этом он еще успевал шептать слова восхищения.
— А что ты скажешь об этом?
Его правая рука медленно спускалась
— Ты решишься это отрицать?
— Нет.
Габриель страстно глядел на нее:
— А теперь, когда ты убедилась, что я ничуть не остыл, мне будет интересно услышать твой ответ.
Ей было трудно рассуждать в объятиях Габриеля. Джулия попробовала высвободиться из его рук, но он еще крепче обнял ее.
— У меня не было других женщин. Даже когда я был один, я мысленно держал тебя в объятиях. Но если бы ты вдруг сказала, что полюбила другого и счастлива, я отпустил бы тебя. Хотя, должен признаться, это был бы удар по мне. — Габриель поморщился и шепотом продолжил: — Джулианна, я всегда буду тебя любить, независимо от того, любишь ты меня или нет. Это мой рай и мой ад.
Несколько минут в комнате стояла звенящая тишина. Потом Джулия дрожащей рукой прикрыла себе рот. Из ее глаз полились медленные, крупные слезы.
— Что случилось? — Габриель несколько раз обнял ее и наконец уговорил плакать у него на груди. — Я не хотел сделать тебе больно, — с отчаянием произнес он, гладя ее по руке.
Прошло еще несколько минут, прежде чем Джулия успокоилась и смогла говорить.
— Ты любишь меня.
На лице Габриеля тут же отразилось недоумение.
— Это вопрос? — Джулия не ответила, и Габриель не на шутку испугался. — Ты не верила, что я тебя люблю? Но ведь я постоянно говорил тебе об этом. Поступками, словами и телом я старался показать тебе свою любовь. Неужели ты не верила мне? — (Джулия качала головой, будто показывая, что он ее не понял.) — Скажи, ты мне верила? Когда мы были в Италии? Когда ездили в Белиз? — Габриель схватил себя за волосы. — Боже мой, Джулия, неужели ты сделала меня своим первым мужчиной, думая, что ты мне просто нравишься?
— Нет.
— Тогда почему ты только сейчас поверила в мою любовь?
— Потому что ты готов отпустить меня ради моего счастья, даже если это счастье с другим. — Две слезинки скатились по ее щеке, и он пальцами поймал их. — Так бывает, когда ты по-настоящему кого-то любишь. Ты хочешь, чтобы этот человек был счастлив. — Джулия вытерла глаза тыльной стороной ладони. Габриель увидел слезинку, покатившуюся по его обручальному кольцу, которое теперь было на ее большом пальце. — Когда на репродукции я увидела святого Франциска, спасающего душу Гвидо де Монтефельтро, я не поняла, зачем ты ее туда положил. Зато теперь я понимаю ее смысл. Ты опасался, что университетские власти поломают мне жизнь, и решил перевести их удар на себя. Ты настолько любил меня, что позволил мне исчезнуть из твоей жизни, хотя это терзало твое сердце.
— Джулия, я…
Возражения Габриеля потонули в тепле ее губ, прижавшихся к его губам. Поцелуй был целомудренным и печальным, эротичным и радостным.
До этого момента Джулия не считала себя достойной того вида любви, что у греков назывался агапе. Этот вид любви не был ее целью и предметом ее поисков. Когда Габриель впервые признался ей в любви, Джулия поверила ему. Но тогда она не понимала всей силы
и глубины его чувств. Понимание пришло к ней только сейчас, и вместе с пониманием пришло и сильное чувство благоговейного восторга.Возможно, любовь Габриеля всегда была жертвенной. Возможно, со временем его любовь стала еще более сильной и зрелой, подобно старой яблоне, накормившей их в тот знаменательный вечер. А Джулия этого не замечала.
Впрочем, ее сейчас не занимало происхождение его жертвенной любви. Переживая новое состояние, для которого у нее не было иных определений, кроме слов «что-то очень глубокое», Джулия знала: впредь она может не сомневаться в его любви. Габриель любил ее с тех самых пор, как впервые увидел, любил целиком, полностью и без сомнений.
Он немного отодвинулся, прижал ладонь к ее лицу.
— Я не считаю себя благородным. Но мою любовь к тебе невозможно погасить. Когда я пришел в твою квартиру, моим намерением было сказать тебе о своей любви и убедиться, что у тебя все хорошо. И если бы ты прогнала меня… — Он сделал глубокий вдох… — Я ушел бы.
— Я не собиралась тебя прогонять, — прошептала Джулия. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе помочь.
— Спасибо.
Джулия вновь оказалась у него на груди.
— Я виноват в том, что оставил тебя, — сказал Габриель, целуя ее.
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
В последующие дни и недели Джулия и Габриель виделись столько, сколько позволяло время. Габриель готовился к осеннему семестру. Джулия продолжала работать в магазине, где ее часто просили выходить на всю смену. Когда встретиться не получалось, они перезванивались и переписывались по электронной почте.
Джулия продолжала ходить на сеансы психотерапии к доктору Уолтерс. После возвращения Габриеля эти сеансы переместились в новую плоскость. Теперь Джулия и Габриель посещали парные сеансы, тоже раз в неделю, которые быстро превратились в приготовления к их браку, хотя и неофициальные.
В августе Джулия перебралась из квартиры в аспирантское общежитие. К тому времени им с Габриелем удалось преодолеть несколько проблем в общении. Но упрямство, свойственное обоим, оставалось. Габриель отказывался заниматься с ней любовью до тех пор, пока они не поженятся, а Джулия медленно и упорно стремилась подвигнуть его к интимной близости. В одной постели они спали редко, опять-таки из-за Габриеля, а когда это бывало, он ложился с мрачным видом мученика.
В одну из таких ночей Джулия лежала в объятиях заснувшего Габриеля. Ей не спалось. От его тела исходило приятное тепло. Прежде чем уснуть, он шептал Джулии ласковые слова, однако она чувствовала себя отвергнутой. Почему-то раньше, стоило Полине ворваться в его жизнь, страстный профессор не нуждался в долгих уговорах. А сейчас, постоянно клянясь Джулии в своей вечной преданности, он отказывал ей в телесной любви.
Грудь Габриеля равномерно поднималась и опадала под ее щекой. Джулия думала о своем жизненном пути. Потом она подумала о Беатриче. Должно быть, Беатриче было одиноко вечерами. Ей хотелось, чтобы Данте оказался рядом, но ей пришлось смириться с тем, что он боготворит ее на расстоянии.
— Джулия.
Услышав свое имя, Джулия вздрогнула. Габриель пробормотал что-то еще, крепче обнял ее и притянул к себе.
Из ее глаза вытекла одинокая слезинка.
Джулия знала: Габриель любит ее. Это знание было приятным и будоражащим. Габриель старался отринуть прошлое, в котором присутствовала Полина и другие женщины. Платить за это пришлось Джулии. Правда, вряд ли ее плата была выше той, что платил Габриель за ее стыд и унижения, которые она терпела от Саймона.