Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Кого ты ищешь в моем поселке?! – неожиданно выкрикнул старик, поднимая перед собой сук.

– Брось, колдун, – произнес страшный голос. – Не трать остатки своей силы. Тот, кого я ищу, знает.

И манки двинулся вперед. Лукус и Дан отпрянули в стороны. Хейграст бросился навстречу, но легкий взмах посоха отправил его вместе с тремя деревянными столами к дальней стене. Манки приблизился к Сашу и произнес:

– Я пришел за тобой. На этот раз я выпью твою силу. Я готов.

– Я тоже готов, – тихо ответил Саш. – Не отправиться ли тебе к своему хозяину и не остеречь ли его от необдуманных поступков?

– Сейчас я

здесь сам, – взревел манки и взмахнул посохом.

– Саш! – в отчаянье закричал Лукус.

На мгновение яркая вспышка ослепила присутствующих, и манки рассыпался грудою пепла. Со стуком упал на пол посох, и наступила тишина.

– Как называется твое замечательное дерево? – спросил Саш, обернувшись к старику, который, тяжело дыша, опирался о сук.

– Смараг, священное дерево дерри, – ответил за него Лукус. – Ари называют его живое дерево. До этого я видел всего два таких же. Одно из них растет на главной площади в Заводье, второе на склонах Мерсилванда. Я слышал, что больше их нет. И даже те, что есть, сотворены древним колдовством.

– Теперь их три, хотя я не знаю, что растет в глубинах Вечного Леса, – прохрипел старик и обратился к Сашу. – Кому-то ты здорово насолил, парень. Но этот кто-то еще обломает себе зубы о твой лоб. Приходи ко мне завтра утром. А сейчас я хочу отдохнуть. Кстати, – он остановился в дверях и ухмыльнулся, – те два дерева тоже посадил я.

Тяжело задвигался, поднимаясь и потирая помятые бока, Хейграст. Восхищенно загудели, позвякивая оружием и разминая плечи, стражники. Юркнул на кухню Самр. Торопливо вышли из трактира двое приезжих. Женщина и девушка унесли тело Бьянги.

– Как ты? – спросил Лукус нари, который, прихрамывая, вернулся к столу.

– Нормально, – поморщился Хейграст. – Предлагаю продолжить трапезу. Надеюсь, сюрпризы на сегодня закончились.

– Дельное замечание, – согласился Саш, вызвав улыбки. Он был единственным, кто так и не поднялся из-за стола.

– А палочку я возьму себе! – прошептал белу, поднимая посох манки.

– Знаешь, что это? – обратился он к Хейграсту. – Если манки оставил посох, значит, он действительно уничтожен, а его хозяин убит либо получил серьезные раны и теперь не опасен!

– Я бы не стал на это рассчитывать, – не согласился нари. – К тому же единственное, что мы знаем точно – у него достаточно слуг. Завтра я пойду к старику вместе с вами. Леганд говорил, что колдун в Утонье очень мудр, мне тоже есть о чем его спросить. К тому же нам нужно найти проводника.

– Разве мы не пойдем по тракту? – спросил Саш.

– Тракт у Лысой Горы огибает Гиблую Топь и уходит через Заводье к Глаулину, – объяснил нари. – А наш путь ведет на северо-восток к Мерсилванду. К тому же далеко не все дерри говорят на ари, а язык дерри даже Лукус знает не очень хорошо.

Лукус с огорчением кивнул и крикнул, обернувшись к кухне.

– Рифуз! Я уже звал тебя – булочка зачерствела!

Из кухни показалось испуганное и посеревшее лицо трактирщика. Он с ужасом оглядел зал, побледнел еще больше, увидев дерево, и крадучись подошел к столу.

– Замечательная еда! – похвалил Лукус. – Но что с твоими булочками? Они черствеют на глазах!

Рифуз тупо посмотрел на предъявленный сухарь, судорожно вздохнул и начал бормотать извинения.

– Что с тобой, хозяин? – удивился Хейграст.

– Ничего особенного, – почти прохрипел свар. – Разве только огромное дерево за один

день выросло посреди трактира, разнеся при этом часть крыши, да еще ужасный демон вышел из мертвой девчонки, едва не высосав из меня душу.

– Вряд ли бы его заинтересовала твоя душа, – усмехнулся нари. – Ты должен молиться сварским богам, благодарить их за случившееся сегодня!

– Почему? – недоуменно поднял брови Рифуз.

– Ты когда-нибудь был в Заводье на главной площади? – спросил Хейграст.

– Ну? – не понял трактирщик.

– И видел там смараг? – поинтересовался Хейграст, потирая помятые ребра.

– Видел, – пожал плечами Рифуз. – Только близко не подходил. Там всегда слишком много дерри. Они толпятся, молятся. Привязывают к его ветвям какие-то записки, пожелания, ленточки. Суета одна.

– Рифуз! – Хейграст пристально посмотрел ему в глаза. – Сегодня произошло главное событие в твоей жизни. Это третье дерево смараг в землях дерри. И это самое последнее чудо. Дерево в Мерсилванде не в счет, оно за Волчьими Холмами, дорога туда опасна. Не все дерри, особенно в это время, могут позволить себе отправиться и в Заводье. Скоро здесь будет полно паломников. Что если каждый из них закажет хотя бы кабаний хвостик и кружку пива? Рифуз, ты будешь молиться на это дерево и лелеять как собственного ребенка!

Трактирщик задумался на мгновение, затем оглянулся на дерево с почтением и вновь обратился к Хейграсту:

– Ты говорил, что твои спутники не спали со вчерашнего утра? Я приготовил отличную комнату на четверых. Вы можете отправиться туда хоть сейчас. О лошадях позаботится Самр.

– Спасибо, хозяин, только сначала я хотел бы отыскать проводника в поселке, – поднялся Хейграст. – А мои друзья, пожалуй, отдохнут. Ты как, Дан?

– Я готов в дорогу хоть сейчас, – гордо ответил Дан, с трудом хлопая слипающимися глазами и вызывая общий смех.

– А я хотел бы прогуляться к местному оружейнику, – решил Лукус. – Мой запас стрел порядком истощился, а заниматься их изготовлением времени нет. Да и мало у меня наконечников.

– А ты? – спросил Хейграст Саша. – Ты вновь заставляешь удивляться! Я не уловил твоего движения. Может быть, вспомним о деревянных мечах?

– Нари, – рассмеялся Лукус. – Когда ты успел удивиться? Я думал, ты собираешь себя по кусочкам между столами!

– Да, белу, – кивнул Хейграст. – Именно так все и происходило. Но ты забыл про себя. Ты-то отпрыгнул в сторону, надеюсь, именно затем, чтобы все увидеть и мне рассказать?

– Я отпрыгнул от манки только потому, что пытаться сразиться с ним оружием все равно, что идти на арха с голыми руками, – заметил Лукус.

– Думаю, что это зависит и от оружия тоже, – прищурился Хейграст.

– Я пойду отдыхать, – сказал Саш. – При случае буду рад поучиться у тебя фехтованию, нари. Возьму коробочку для письма. Надо выполнять обещание. А у тебя, Рифуз, я хотел спросить, что за двое мужчин сидели за тем столом? Они были одеты не так, как местные жители.

– Это охранники Дженги, – ответил трактирщик. – Дженга – банги. Он привозит сюда оружие. Время нынче опасное, мечи и топоры продаются лучше лопат и кос. Оружейник с ним давно рассчитался, но торговец продолжает столоваться у меня. Боится ехать обратно без провожатых. Видно, ему двух охранников кажется мало. Сюда-то он прибыл вместе со стражниками из Заводья. Подождите, завтра придет проситься в ваш отряд.

Поделиться с друзьями: