Возвращение домой
Шрифт:
Наклонившись в сторону, он поймал уздечку. По-прежнему на полном скаку Джон тянул лошадь Пенни в другую сторону от изгороди, одновременно разворачивая в ту же сторону и свою лошадь, что требовало огромного мастерства.
Они проехали совсем рядом с изгородью, почти касаясь ее. С неимоверным усилием Джон заставил обеих лошадей остановиться.
Пенни встряхнула головой. Она не знала, то ли негодовать, то ли благодарить Джона. Во всяком случае, было совершенно очевидно, что она нисколько не испугалась.
— Дурочка, — полу-сердито, полу-раздраженно произнес Джон. — Пенни, зачем ты так
Пенни тут же вскинула голову:
— Моя лошадь спокойно перемахнула бы через ворота… Зачем ты поскакал за нами? Она испугалась топота позади… и ситуация чуть не вышла из-под контроля.
— Чуть не вышла? Да я не знаю, что было бы с вами обеими, попробуй вы перепрыгнуть ворота. Смотри! Их же чинят.
— Мы бы все равно перепрыгнули.
— Да каждый наездник обязан соблюдать элементарные правила безопасности… каким бы искусным он ни был… — никогда не прыгать через сломанные ворота или ограждение.
— Ты совсем в меня не веришь, — тихо проговорила девушка.
— Неправда, верю. Но ведь ты совсем не знаешь эту лошадь. Если бы это была Винтер…
Пенни взглянула ему прямо в глаза:
— Если б это была Винтер, ты бы все равно разозлился…
Раздражение и злость Джона бесследно исчезли. С усталым видом он молча смотрел на девушку.
Глава 11
Гости прибыли в Бинду в пасхальную субботу перед самым ленчем на автомобиле. На станции в Грин-Вэлли их встретили мистер Бартлетт, мистер Беннет и Джон Дин.
Профессор оказался мужчиной с мягким, даже мечтательным выражением глаз. Он по большей части молчал, предоставляя говорить остальным. Однако за внешней мягкостью и молчаливостью скрывались внутренняя сила и умение видеть суть вещей, о чем прекрасно знали все его коллеги.
«Этот любит поговорить, — думал он, глядя на мистера Беннета. — Этот предпочитает думать…» Взгляд его удивительно не по возрасту молодых и добрых глаз остановился на мистере Бартлетте.
К Джону Дину он внимательно прислушивался, прежде чем вынести суждение. Это человек действия, решил профессор. Прирожденный лидер. Капитан, который сумеет привести свой корабль в родной порт. Он действует, а несколько лет спустя другие следуют его примеру. Ему понравился открытый взгляд Джона.
В этот миг кто-то из собравшихся сказал нечто забавное, и лицо Джона осветила улыбка. «Мне нравится это человек», — решил профессор.
Профессор, мисс Смит и еще два немногословных агронома сорока с небольшим лет поселились в Бинду.
Пенни и мисс Диттон сидели на веранде в ожидании, пока все устроятся.
Мисс Смит оказалась приятной и энергичной, хоть и не слишком миловидной женщиной. По возрасту она была ближе к мисс Диттон, чем к Пенни. Когда на веранду зашел мистер Бартлетт, он склонил голову, молча приветствуя женщин.
— Папа у меня молодец, правда? — шепнула Пенни, наклоняясь к мисс Диттон. — Он так внимателен к мисс Смит. И обращается с ней действительно как с экспертом. Мистер Беннет вел бы себя с ней как с женщиной, которая оказалась не на своем месте.
Тем временем на веранду поднялись еще двое гостей, которые внимательно обошли сад вокруг дома.
Пенни пожала всем руки.
—
Я так рада, что вы приехали, — сказала она мисс Смит, улыбаясь. — Надеюсь, у вас найдется время не только работать, но и веселиться.— Веселиться я люблю не меньше, чем работать, — ответила мисс Смит, улыбнувшись в ответ. Затем она пожала руку мисс Диттон. Улыбка мисс Диттон была исключительно официальной.
Мистер Бартлетт представил мисс Диттон мистера Уэста и мистера Арнольда. Мисс Диттон они не интересовали, и это было заметно. Удвоенным радушием Пенни постаралась загладить неприветливость мисс Диттон. Профессор все еще не вернулся из сада.
— Где же профессор? — поинтересовалась мисс Диттон. — Вы его, случайно, по ошибке не оставили вместе с Беннетами? Я приготовила комнату специально для него.
Пенни поняла, что профессор, будучи профессором, для мисс Диттон обладает особой притягательностью — если не личности, то статуса.
— Судя по всему, он потерялся где-то по дороге к дому. Осматривал грушевое дерево, пострадавшее от тли, — засмеялся мистер Уэст и позвал: — Профессор, мы здесь!
Профессор поспешил на веранду и извинился перед всеми:
— Извините, боюсь, я человек рассеянный. Что там у вас с яблонями, Бартлетт?
— У меня нет ни одной, профессор. И всего одна груша, бедная сиротинка.
— Хочу ее осмотреть как следует, если вы не возражаете. О, простите… Мисс Бартлетт? Добрый день. — Он как-то застенчиво протянул ей руку. — Мисс Диттон? Здравствуйте.
Пенни хотелось спросить его, как же так вышло, что он, профессор, не выглядит мудрым и старым. На вид ему было не больше сорока. Однако ее убедила серьезность, с какой он говорил о деревьях.
Мисс Диттон не выразила особого энтузиазма по поводу прибывших гостей, но любезно пригласила их всех в дом.
— Прошу вас, проходите в гостиную. Я принесу шерри, а потом мистер Бартлетт и Пенни проводят вас в ваши комнаты.
Ленч на веранде прошел оживленно и весело. Пенни с радостью убедилась, что приехавшие специалисты совсем не являются учеными-сухарями. За столом они могли поддержать разговор и перебрасывались остротами с мисс Смит.
Помимо шутливой пикировки с коллегами мисс Смит проявила искренний интерес к «восхитительной» комнате Пенни. Ее поразило, что девушка самостоятельно разработала дизайн и сделала ремонт в комнате и опять-таки сама заказала все по каталогам.
— Надеюсь, остальные такие же славные, — сказала Пенни мисс Диттон, когда они вдвоем относили посуду на кухню.
Сэндсу поручили вымыть посуду, а мисс Смит отправилась в зеленую комнату Пенни.
В три часа Сэндс, мисс Диттон и Пенни отнесли гостям подносы с чаем в комнаты. Люди устали с дороги, впереди их ждало несколько дней непрерывной работы, поэтому было не до соблюдения правил вежливости по отношению к хозяевам.
Увидев, как они рассаживаются в большом автомобиле Бартлеттов, Пенни им позавидовала. Ей очень хотелось отправиться вместе с ними, но до завтрашнего дня нужно было сделать много всего для подготовки большого пасхального обеда и приема, который был запланирован на понедельник. Все гости отправились в Стоунвилл «по делу», а оттуда в Виджи, на ужин к мистеру Беннету.