Возвращение драйкери
Шрифт:
— Ну как же, госпожа… — Рикки казался чуть сбитым с толку. — Вдруг даме или кавалеру надо пройти между комнатами, чтоб их не видели? Или даже самому Наместнику? А если не убирать, там такая грязь будет, что если кто пройдет, то испачкается страшно.
— Угу, и все сразу тогда догадаются, что этот кто-то воспользовался потайным ходом?
— Совершенно верно, госпожа! — Просиял Рикки. Захарыч тихо подвывал от смеха, а я уже не могла остановиться:
— То есть все знают за тайный ход и пользуются им при необходимости? А почему ты ждал нас именно здесь? Разве нет других выходов?
— Есть, но в самом дворце. А за его пределами только тут. — Согласно покивал
— Как ты умудрился рюкзак сюда дотащить? От же тяжелый! — Вздохнула я, отбирая у Рикки свою собственность.
— Я боялся не успеть, госпожа, поэтому потребовал карету. — Простодушно пояснил мой слуга. — Меня и подвезли, поэтому совсем не тяжело было.
Я замерла, уронив рюкзак на землю, потом недоверчиво посмотрела на Рикки.
— А карета?..
— Я велел ждать, госпожа! — Довольно отрапортовали мне. — Вы же наверняка захотите подъехать. Да и завечерело уже.
Я молча закрыла лицо рукой. Тайный побег из дворца, называется. Ага, через тайный ход, про который всем известно, да еще потом на одной из карет Наместника. И кто тут идиот? Очень похоже, что я.
Мрачно закинув рюкзак на плечо, я потопала по узкой тропинке. Действительно, всего пара минут до дороги, и карета ждет. Забравшись внутрь, велела двигаться к центру столицы, и задумчиво уставилась в окно.
Пожалуй, я бы не удивилась, развернись карета и доставь меня обратно во дворец. Но нет — меня повезли именно туда, куда я и просила. Довольный Рикки сиял, как начищенный пятак, а вот Захарыч выглядел не менее задумчиво, чем я сама.
— Тебе не кажется, что это полный бред? — Поинтересовался он наконец. Я согласно кивнула.
— И что делать будем? — Опять поинтересовался он. Я чуть пожала плечами. Голова думать отказывалась, так что все проблемы могли подождать до завтра. Оставалось совсем немного скорректировать мои планы.
Я выглянула в окно и велела вознице вести меня в самую приличную таверну в городе, после чего откинулась на бархатные подушки и принялась любоваться вечерним городом. Светились синим светом кованные фонари, на каретах болтались желтые и зеленые фонарики. Из окон лился, в основном, мягкий жемчужно-белый свет. По улицам шли веселые люди, говор сливался в невнятный шум, время от времени раздавался смех.
— Сегодня праздник, Рикки? — Поинтересовалась я, когда мы неторопливо миновали очередную улицу.
— Вроде нет, госпожа. — Он удивленно посмотрел на меня.
— Тогда почему так много людей на улицах?
— Тойдень, госпожа. — Видимо, заметив мое недоумение, пояснил. — Завтра базарный день, госпожа. Никто не работает, только торговцы торгуют. Люди радуются концу рабочего пятидневья.
Вопросов у меня хватало, но Рикки я больше не стала расспрашивать. Карета остановилась перед аккуратным двухэтажным зданием, которое в моей голове никак с таверной не ассоциировалось. И, как оказалось, напрасно.
То, что это заведение не просто для богатых, а для очень богатых, было понятно сразу. Удивительно, что меня вообще пустили внутрь, разве что привратник рассмотрел привезшую меня карету. Сразу от входа начинался украшенный ковром зал, с мягкими глубокими креслами, сгруппированными вокруг низких столиков, крытые лаком стены из темного дерева, украшенные картинами, зелень в кадках по углам и бархатные портьеры. Мне точно денег на такое заведение не хватит. Пока я выглядывала пути отступления, одновременно мысленно ругая идиота кучера, ко мне, поклонившись, вышла управляющая этим великолепием и вежливо попросила представится. Махнув рукой на последствия, я представилась драйкери и спросила комнату.
Меня тут же с улыбками проводили на второй этаж, вежливо объяснив ситуацию.Оказалось, здесь сдавались апартаменты с отдельным входом, всего четыре на этаж. Мне тут же показали дивный комплекс из трех комнат, роскошью переплюнувший даже предоставленные комнаты во дворце, с ванной и отдельной комнатой для прислуги. Кровать под балдахином, занявшая полкомнаты, добила меня окончательно, и я сняла номер на два дня, сказав управляющей, что счет оплатит лорд Руфус. Лорда знали, потому что в ответ мне только покивали и предложили ужин. Отказавшись от него в виду позднего времени, я выпроводила управляющую, отправила довольного Рикки в его временную комнату, а сама, разувшись, принялась скакать по кровати. В принципе, я сам номер ради этого сняла, надо же мне стресс снимать. Вот это кайф! Напрыгавшись до упаду под ехидные комментарии Захарыча, я буркнула ему: “Все завтра!”, после чего и отключилась с приятным чувством выполненного долга.
Глава 28
Возможности — это замаскированные проблемы. Китайская мудрость.
— Тритти, вставай! — Раздался у меня над ухом жизнерадостный голос Захарыча. Поморщилась, и, не открывая глаз, спряталась под одеялом — хорошо некоторым, никаких проблем со сном, и круглые сутки веселье.
— Тритти! — Не выдержав, приоткрыла один глаз, и прицельно запустила подушкой в источник шума. Ожидаемо не попала.
— Динь-динь! — Мой персональный призрак взбесился, что ли? Хорошо, что тут много подушек. Хоть душу отведу.
— Госпожа! — Последнюю подушку я кинула на рефлексах, автоматически скорректировав траекторию. И, разумеется, попала.
Рикки снесло с ног. Я с ужасом бросилась к ребенку, явно пребывающему в состоянии шока, и быстро его осмотрела. Цел, слава стихии! Вот только боюсь, что ни с того ни с сего швыряющаяся подушками хозяйка произвела неоднозначное впечатление.
— Рикки, ты в порядке?
— Со мной все хорошо. Что-то случилось, госпожа?
— Сон приснился. — Опять не врем, а творчески умалчиваем. А с чего Захарыч устроил мне такую пробудку, я еще разберусь.
Рикки почему-то понятливо закивал, а потом замялся.
— Госпожа, я не совсем понимаю, как мне поступать. Ваша приемная уже заполнена, а они все продолжают прибывать.
— Кто? — Что-то я временно утратила нить разговора.
— Цветы, госпожа.
— Какие еще цветы? — Я решительно встала, чувствуя, что лучше один раз увидеть, чем полчаса расспрашивать Рикки, и решительно шагнула в соседнюю комнату. После чего на некоторое время застыла, пыталась осознать открывшийся вид.
Комната утопала в цветах, от аромата которых было уже банально трудно дышать. Огромные корзины букетов заполнили пол, взобрались на столы и стулья, оккупировали подоконник и частично стены. Я непроизвольно сделала шаг назад.
— Что это?!
— Букеты, госпожа… — Рикки чуть вздохнул.
— Откуда они здесь взялись?!
— От поклонников, госпожа. Обычай такой, после бала господа посылают букеты понравившимся леди. А потом обычно и сами заходят в гости…
— Еще и заходят?! — Мое терпение лопнуло при виде хихикающего призрака. — К черту все эти букеты!
По комнате словно пронесся легкий ветерок, и она мгновенно опустела. На пол с тихим шелестом спланировали бумажки, до этого, видимо, находившиеся в букетах. Пол украсили множество свертков разных размеров. Я открыла рот и молча его закрыла. Мою мысль озвучил Захарыч: