Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение в Эдем (Эдем - 4)
Шрифт:

Саагакель принялась в волнении расхаживать тудасюда, дергаясь всем телом и щелкая зубами.

– Что же делать?
– воскликнула она.
– Ты подумала, что нам теперь делать?

– Надо их отыскать. Я знаю земли Гендаси, потому что искала и била там убийц-устузоу. В Алпеасаке иилане' науки знают как искать и находить. Только до сих пор они следили за устузоу. Но что им помешает отыскать иилане'?

Саагакель успокоилась, ярость утомила ее.

– Я должна подумать и принять решение. Рада, что мы поговорили, Вейнте', теперь я могу хоть как-то утихомирить душащий меня гнев. Иди, поговори с Остуку. Скажи ей, что утром

мы будем обсуждать вопросы, долго считавшиеся запретными. Если рана болит - ее надо очистить. А потом начнем действовать - и кое-кого настигнет смерть. Я была слишком доброй.

– И я тоже. Я относилась к ним, как к иилане', но теперь они стали опасны. Они достойны смерти.

Глава двадцать третья

Ноаm ham tina grunnan,

sassi репа та lorn

skermom mallivo.

В несчастье всякий как на ладони,

а вот каков ты в добрые времена...

Пословица тану

Карабкаясь по крутому косогору у ручья, Керрик поскользнулся на мокрой от дождя траве, упал и покатился в колючие заросли ягодного кустарника. Он весь исцарапался и, помогая себе копьем, встал на ноги. Перед тем, как упасть, он думал о том, что пора навестить Надаске' на острове. Размышлял он, естественно, на иилане'. Этот язык лучше, чем марбак, подходил для выражения неудовольствия, и, вылезая из кустов, Керрик шипел и дергался.

Вечер был таким же унылым, как день.

Ливень помешал охоте, разогнал дичь по норам. Тех немногих, кого удалось спугнуть, сразили чужие стрелы,

Выбравшись из колючей чащобы, Керрик спустился к ручью и, положив на влажный мох копье и лук, стал обмывать царапины. В кустах затрещало, и он поднял копье.

– Я тану, а не мургу, - объявил Ханат, увидев прямо перед носом копье.
– Пощади меня, храбрейший из саммадаров, я тебе пригожусь.

Что-то буркнув в ответ, Керрик зачерпнул пригоршню воды и выпил. Обычно общество весельчака Ханата радовало его, но не сегодня. Заметив, что охотник погрузил в воду большой горшок, Керрик, не сдержавшись, ехидно сказал:

– Воду носят женщины, а охотники - мясо.

– Ты прав, - спокойно согласился Ханат, не обращая внимания на выпад. Этот самый охотник целую гору мяса перетаскал маленькой Малаген, чтобы она обожгла этот горшок. Только она умеет делать такие большие и прочные.

– Охотнику не нужны горшки.

– Нужны и еще как. Хороший горшок для этого охотника ценнее стада оленей.

Керрик так удивился, что разом позабыл о плохом настроении.

– Почему?

– Почему? И это спрашиваешь ты, сидевший с мандукто саску и узнавший вкус порро. Порро лучше, чем печенка молодого оленя, слаще лона женщины, пить его приятнее, чем есть оленью печенку, лежа на женщине...

– Помню - Херилак говорил мне. Это ты и Моргил повздорили с мандукто в долине. Он сказал, что вы украли и выпили их порро.

– Никогда!
– Подскочив, Ханат изо всех сил стукнул себя в грудь. Никогда мы не были ворами. Да, мы попробовали, конечно, самую малость. А потом смотрели и запоминали, как делают порро. Секрет невелик. А затем мы сделали собственное порро и пили его.

– И вам было тошно.

– Было.
– При этом воспоминании Ханат опустился на траву и отхлебнул из горшка воды.
– Сделать порро - дело нехитрое. Главное - правильно все смешать. И мы никак не можем открыть этот секрет.

– До сих пор? Значит, горшок вам нужен, чтобы делать порро?

– Да и нет. Мандукто делали свое

порро из тагассо, но все наши запасы кончились. Теперь мы ищем способ обходиться без тагассо. А это нелегко.

– Но еще труднее понять, зачем вам это нужно.

– Я скажу тебе. Ты пил порро и знаешь, что это доброе питье!
– Пыл Ханата пропал. Он вздохнул.
– Порро бывает и скверным - если все перепутаешь.

Мы размешиваем в воде сушеный осадок порро. Добавляем мох, закрываем горшок и держим его в тепле - через несколько дней порро готово! Иногда. Он снова вздохнул.

– А зачем мох?

– Не знаю, но без него ничего не выходит. Получается просто прокисшая похлебка. А с мохом зелье начинает бродить, булькать, словно живое. Вверх поднимаются пузырьки, как из болота...

– Звучит ужасно.

– Нет, что ты, иногда выходит просто великолепно.

В болотной воде пузыри вонючие, а в порро - щекочут нос. Очень вкусно. Но с тагассо получается лучше.

А от других зерен нам бывало очень плохо.
– Ханат встал, поднял полный горшок и просиял.
– Но сегодня есть новое порро. По-моему, оно уже готово. Иди попробуй.

– Только после тебя, - рассудительно ответил Керрик.

Он взял оружие и отправился за охотником, к которому при мысли о новом пойле вернулось хорошее настроение.

– Мы делали так. Растертые зерна тагассо похожи на любые растертые зерна. Зерно и зерно... какая разница? На сей раз мы срезали верхушки травы, из которой женщины готовят похлебку. Добыли зерна.

Замочили его, добавили мха и поставили на солнце. И сегодня утром, приложив ухо к горшку, я уже не услыхал этого сладостного бульканья. Сегодня горшок весь день простоял в тени. Моргил поливал его водой, чтобы как следует охладить. Сейчас попробуем!

Керрик еще не бывал у них в шатре и не понимал, каких усилий стоила охотникам новая прихоть. Они разбили шатер в открытой ложбине, вдали от других, где были и солнце, и тень, необходимые для булькающего зелья. Огромные горшки грелись на солнце, прохлаждались в тени, валялись заброшенные или разбитые... Последние, видно, были виноваты в том, что состав не удался. Моргил лежал на земле и обнимал горшок, прислушиваясь к доносящимся изнутри звукам.

– Умолк, - удовлетворенно сказал он, поливая водой еще влажную глину. Попробуем?

– Керрик поможет.

– Он храбрый охотник - пусть попробует первым.

– Не настолько храбрый, - сказал Керрик, отступая.
– Вы победили порро, вам и пить его первыми.

Моргил перерезал плетеный шнурок, удерживавший на горле горшка листья; Ханат торопливо скомкал их и бросил. Нагнувшись над горшком, он принюхался и обернулся с улыбкой.

– Давно так хорошо не пахло.

– Ив последний раз пахло неплохо, - с мрачной практичностью сказал Моргил.
– А мы болели два дня.

Вспомнив об этом, они не без колебаний опустили в горшок глиняные чашки. Моргил пришел в полное расстройство, а потому пить не стал и лишь смотрел, как Ханат понюхал порро и отхлебнул. Потом задумчиво скорчил рожу - и расплылся в улыбке.

– Лучше еще не получалось! Как у мандукто, даже вкуснее.

Допив оставшееся в чашке, он вздохнул и удовлетворенно рыгнул. Моргил с довольной миной последовал его примеру. Последним зачерпнул Керрик и нерешительно пригубил.

– Не хуже, чем у саску, - согласился он.
– Даже лучше - их порро в далекой долине, а это рядом - под боком.

Поделиться с друзьями: