Возвращение в Эдем. Книга 1
Шрифт:
Медленно подъехал фургон, доставляющий продукты, и нарушил покой улицы. Дэн очнулся от своих размышлений. Время для лобовой атаки. Он попробовал открыть ворота из сварного железа, однако, как он и предполагал, они были заперты. Но стены, окружающие дом, были построены скорее для украшения, чем против непрошеных гостей, они не представляли проблемы для атлетически сложенного мужчины. Не заботясь о том, что он может попортить одежду и обувь, Дэн подпрыгнул и оказался на стене. Он ни на секунду не задержался наверху, боясь быть замеченным, и бесшумно спрыгнул на
Прямо перед ним простиралась зеленая лужайка. Сад был густо засажен деревьями, что давало прекрасную возможность для укрытия. Дэн со всеми предосторожностями двинулся к дому, прячась за группами деревьев и кустарников, растущих на этом зеленом пространстве. Ему даже в голову не пришло, разумно ли он поступает, вторгшись на частную территорию. Он решительно выбросил из головы кричащие газетные заголовки, подсказанные воображением: «Врач из Квинсленда арестован по обвинению в краже со взломом». Он пробрался вдоль боковой стены дома, не увидев ни движения, ни признаков какой-либо жизни. За домом он осмелился подойти к самому краю скрывающих его зарослей и стал внимательно вглядываться через кусты в картину, которую он видел перед собой.
За домом роскошный зеленый газон спускался к краю воды, где стояла на якоре яхта Харперов. Сам особняк стоял на возвышении, все окна на этой стороне были занавешены и закрыты шторами от жаркого утреннего солнца. На террасе в беспорядке стояли стулья и шезлонги, но никто не сидел в них, наслаждаясь солнечными лучами. Только ниже внутреннего дворика можно было видеть, как какой-то мальчик уверенно плавает кролем в бассейне, взад — вперед. Рядом с бассейном, разомлев от жары, дремала овчарка, вяло и тяжело дыша.
Вдруг пес пошевелился, поднял голову и принюхался.
В одну секунду он был на ногах и мчался к укрытию Дэна с громким лаем.
Выйдя из своего укрытия в кустах, Дэн двинулся навстречу собаке. Когда пес почти приблизился, Дэн остановился и опустился на одно колено, чтобы быть на одном уровне с собакой.
— Молодец! — сказал он как можно спокойнее и дружелюбнее. — Ты хорошая собака!
К его огромному облегчению, пес остановился как вкопанный, глядя на него внимательно, без угрозы.
— Все в порядке, приятель — сказал Дэн более хладнокровно, чем чувствовал себя на самом деле.
. — Вы кто? — раздался резкий испуганный голос сверху.
Мальчик выбрался из бассейна, крепко сжав в руке полотенце как бы для защиты.
— Друг, клянусь тебе, — ответил Дэн спокойно. — Я звонил у ворот, но никто не ответил.
— Знаете, это частная собственность. Сюда не разрешается просто так входить. — Он держался настороженно, но испуг прошел.
— Я должен извиниться. Обычно я так не поступаю. Но сейчас очень срочный случай.
Мальчик осторожно пересек лужайку и подошел к нему. Дэн боялся пошевелиться, чтобы собака не набросилась на него. Он взглянул на умные глаза, оскаленные зубы и все тело, готовое к броску, и решил подождать спокойно, пока подойдет мальчик.
— Что вам нужно? Что вы здесь делаете?
— Меня
зовут Дэн Маршалл! Я ищу некоего Грега Марсдена.— Его здесь нет. Вы его друг?
«Едва ли», — подумал Дэн мрачно.
— Нет, не друг, — сказал он резко и был вознагражден выражением облегчения на лице мальчика. — Я друг Тары Уэллс.
«А ты, судя по глазам, ее сын», — подумал он.
— Тара! — Невозможно было ошибиться в тоне, которым это было сказано. — Вы знаете ее?
— Она мой большой друг. Я надеялся, что кто-нибудь здесь сможет мне сказать, где она. Ты не знаешь?
Дэн был так взволнован, что непроизвольно потянулся к мальчику и тут же услышал рычание собаки. Мальчик улыбнулся.
— Все в порядке, дружище. Успокойся. — Собака сразу успокоилась.
— Его зовут Кайзер. Он настоящий убийца, — сказал мальчик.
— Да, я сразу догадался.
— Он обычно никого к нам не подпускает, — Мальчик посмотрел на него с любопытством.
— Я надеюсь, он понял, что я друг. Думаю, так это и было.
Не сговариваясь они оба повернулись и пошли в сторону дома.
— Вы давно знаете Тару? — мальчик явно был расположен говорить о ней.
— Около года.
«Что же ты знаешь, — подумал Дэн. — Если вообще знаешь что-то».
— Где вы познакомились?
— В моей клинике в северном Квинсленде.
— В северном Квинсленде? — мальчик задумался. — Значит, вы врач?
— Да.
Дэн почувствовал, что за ними кто-то молча наблюдает с террасы наверху. Он посмотрел вверх и увидел девочку, которую, так же как и мальчика, он видел раньше на фотографиях в спальне Тары, в ее квартире в Элизабет-Бэй. Ее задумчивое лицо было смуглым и печальным.
— Это моя сестра Сара. А меня, между прочим, зовут Деннис.
Они обошли бассейн и поднялись по каменным ступеням на террасу. Девочка не шелохнулась.
— Сара, это доктор Маршалл.
— Здравствуй, — Дэн постарался, чтобы его приветствие звучало тепло и непринужденно.
— Он друг Тары, — продолжал мальчик. Сара посмотрела на него с некоторым подозрением, но он увидел, что она смягчилась.
Какой-то инстинкт подсказал ему добавить:
— Но я не друг Грега Марсдена, Сара. Мне просто надо найти Тару.
Она внимательно посмотрела на него, поняв, что ему можно доверять.
— Заходите, пожалуйста, — сказала она.
В гостиной была приятная прохлада и уют. Дэн сразу же оценил роскошное элегантное убранство, его взгляд привлекла фотография на столике.
— Это наша мама, — сказал Дэннис, проследив за его взглядом. — Нам сказали, что она умерла, но я…
— Замолчи! — Лицо Сары исказилось от боли. — Прекрати, Деннис! Ты обещал, что больше не будешь об этом говорить.
— Деннис, — на этот раз Дэн не скрывал своего волнения, — Тара и Грег, где они?
— Они в Эдеме.
— В Эдеме?
— Это наше загородное поместье. В Северной Территории.
Сердце Дэна оборвалось. «Боже, — это за много миль отсюда, в два раза дальше на север и потом к западу, чем его путь на юг в Сидней». Он был в смятении, пытаясь найти решение.