Возвращение
Шрифт:
Тайный советник, сидя на скамье у окна, напряжённо наблюдал за лекарем, ощупывающим ноги его сына. Сколько эскулапов прошло перед ним за последние полтора года? Не счесть. Но впервые в осмотре принимает участие женщина. Он не вмешивался, с интересом прислушиваясь к беседе двоих: Элмо Касимиро и пфальцграфини. Её травница, с которой у аристократки сложились странные доверительные отношения, сцепив руки под животом, стояла в изножье ложа.
В изголовье, присев на прикроватный столик и положив ногу на ногу, вертя в пальцах серебряную ложку, сидела Наташа:
— Ну что, господин Касимиро? Ваш вердикт? —
— Ничего не понимаю, госпожа пфальцграфиня. Ноги чувствительность не потеряли, мышцы напряжены, переломов не было.
— Давай-ка, Наки, сядь на край кровати и спусти ноги. — Девушка помогла ему сесть, придерживая за плечи, вручая ложку: — Подержи-ка.
— Это началось после попытки отравления, — вмешался Шамси.
Элмо глянул на мужчину исподлобья, пробубнил:
— Кто посмел тронуть дитя? — ощупывал его спину, шею, позвоночник.
Наташа вздохнула:
— Посмели. Впрочем, это предположение. — Ждала подтверждение своим словам. Эксиленц молчал. — Господин Касимиро, вы знаете, чем можно очистить организм от накопившихся ядов?
— А чем травили? — он пытливо уставился на дознавателя. Тот отвернулся к окну. — Не знаете… — продолжал недовольно бурчать лекарь. — Если неизвестен недуг, остаётся лечить его вслепую… Ничего не поделать. Chi vivr, vedr (итал. Поживём — увидим)
— Chi cerca — trova (итал. Кто ищет, тот найдёт), — возразил Шамси, получив в ответ от дуремара взор исподлобья.
Пфальцграфиня поспешно вмешалась:
— Что скажешь, Фиона? Травку для вывода токсинов из организма знаешь? Руха меня поила чем-то.
— К Рухе и надо, — фыркнула та.
Ложка выпала из руки Наки, бесшумно приземлившись на толстый ковёр. Мальчик вздрогнул, скосив глаза на ведунью.
— Какие все нервные, — вздёрнула бровь Наташа, поглядывая на мальчика. — Chi la dura la vince (итал. Кто упрям, тот победит).
Воцарилось молчание. В углу шевельнулась женщина. Сидя на коленях, положив на них руки и опустив глаза, она слушала господ.
«Рабыня», — поставила «диагноз» пфальцграфиня. Обратилась к Наки:
— При попытке ходить где-нибудь болит?
— Не может он ходить, — вздохнул Шамси.
Больной опустил голову, выворачиваясь из рук Наташи, падая на спину.
— Боишься упасть? — смотрела в его лицо. — Или кого-то боишься?
— Вэлэри! — Эксиленц встал, хмурясь. — Мой сын не может…
— Конечно, не может, — выставив руку, остановила его. — Возможно, здесь имеет место психологическая проблема. Страх, например.
— Боязнь! — воскликнул Касимиро.
— Да. Боязнь упасть. Боязнь есть и снова отравиться. Не соответствовать выдвигаемым требованиям и возложенным надеждам. Потерять отца и остаться одному. Да мало ли… Переходный возраст. Можно у Франца спросить, чего он там боится. Они ровесники. — Качнула головой. Франц для консультации подходил меньше всех. Этот сорвиголова ничего не боялся.
— Очень интересно. — Лекарь сложил руки на груди. — Quando l’acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare (итал. Как тонуть начнёшь, так и плавать научишься), — изрёк он поучительно.
— Верно, — улыбнулась Наташа. — Вот сегодня вечером и начнём.
— Что вы задумали? — забеспокоился Шамси.
— Ваш сын умеет плавать? — смотрела на Наки, безучастно глядящего в окно.
— Немного.
— Пока остановимся на водолечении и массаже. Купальня для этого подойдёт идеально и вы, папочка, лично будете учить своего
сына плавать. Надеюсь, сами-то плавать умеете? А она, — кивнула на женщину в углу, — будет делать ему массаж. Медовый. Я покажу. У него нет высыпаний от употребления мёда?.. Ещё составим для ребёнка особое витаминное меню. Да, Фиона?Густой пар, поднимающийся от купальни, в вечернем сумраке отливал сиреневым цветом. Стекающие по камню тёплые струи целебного источника с тихим журчанием вливалась в воды бассейна.
Наташе нравился душный запах хлора. Она, подобрав под себя ноги, сидела на скамье под сводами ниши, увитой диким виноградом, и с жалостью смотрела на мужчину, задумчиво уставившегося себе под ноги. Она не знала, чем можно утешить отца, на долю которого выпало подобное испытание. Эксперимент, на успех которого они так надеялись, закончился ничем. Шамси, поддавшись всеобщему азарту, учил сына плавать. Тот, испуганно тараща большие голубые глаза, со всех сил молотил руками по воде, совершенно не двигая ногами. Девушка не спускала с него глаз, предполагая, что болезнь мальчика связана не только с опорно-двигательным аппаратом, но и возможным нарушением психики. Наки молчал.
В клубах пара мелькало бронзовое тело абассинца, притягивая взор совершенством линий. Фиона, опустив голову, изредка поглядывая на него, крестилась, изрекая: «Изрезан весь», на что Наташа, отводя глаза, только хмурилась.
Королевский дознаватель вскинул голову. Влажные волосы коснулись плеч.
— Вэлэри, не смотрите на меня так.
Она подавила вздох:
— Я понимаю, что здесь не принято слушать женщин… Это касается того, что вы собираетесь сделать. Я вам должна кое-что разъяснить… Шамси, нет никакой гарантии, что вы попадёте в нужное время. Нет никакой гарантии, что Наки вылечат. Нет никакой гарантии, что вам вообще удастся достучаться до нужных людей. У вас нет документов, дома, необходимых знаний. Вы не имеете понятия, с чего начать, куда идти, что делать. Вы своей одеждой с первых шагов привлечёте внимание всех. При первом же задержании вас лишат всего: золота, оружия. Вам никто не даст махнуть кинжалом. Отнимут ребёнка, а вас изолируют. Это здесь вы правая рука короля и никто не посмеет вас тронуть. Там вы чужак. Человек, не знающий языка, не сумеющий никому ничего объяснить.
Эксиленц откинулся на скамью, вытянув ноги, огладил усы и бородку, потирая шрам на шее.
Наташа, ожидавшая, что ей не дадут договорить, продолжила:
— Не совершайте ошибки. Наки нужно пытаться лечить здесь. Это долгий процесс. Я помогу, чем смогу. Он плохо ест. Утром отвезём его к Рухе. Мальчику нужно общение. Молчит давно?
— Он говорит, но мало.
— Ему есть с кем разговаривать? — Вспомнился Гензель с Куно. — Он постоянно с той бессловесной рабыней, которая за ним ухаживает и боится открыть рот? Сколько времени он бывает в вашем обществе? У него нет матери. Ваша занятость лишает его и отца.
— Вэлэри, я уже всё решил.
— Решили? Сейчас проверим, — с вызовом ответила она, доставая из кармана золотую монету. — Смотрите, это аверс. Назовём его орёл. — Перевернула монету. — Это реверс — решка. Задаём себе вопрос и на каждую сторону определим ответ. Подбросим монету и дадим упасть. Какой стороной она упадёт, так и желает Господь. Готовы поиграть? Посмотрим, что нам предложит случай.
— Это всего лишь игра, — усмехнулся Шамси.
— Рулетка. Играем?.. Сосредоточьтесь… Орёл — вы уходите, решка — остаётесь.