Враги Господа нашего
Шрифт:
Немец отрицательно качнул головой.
– Не сейчас. Принесите ликер. Сладкий. Такой, какой понравился бы женщине.
– Синьор, ликеры – это все ерунда. У нас есть бардолино, очаровательное бардолино [61] , которое мы получаем по специальному заказу. Поверьте моему слову, синьор, дамы от него просто в восторге…
В Италии, как всегда, каждый знал, что тебе лучше, лучше, чем ты сам.
– Хорошо, давайте это вино. Декантер и два бокала.
61
Вино,
– Синьор, это вино не нужно декантировать. Одну минуту…
Когда официант удалился, германский офицер посмотрел на часы. В Италии слово «минутка» значит примерно то же, что в Персии значит «фарда», завтра. На самом деле это обозначает «никогда», просто персы слишком деликатны, чтобы отказывать. А итальянцы, черт бы их побрал, слишком ленивы, чтобы жить как полагается.
И то же самое чувство – перекрестья прицела, от которого хочется упасть под стол…
От нечего делать он посмотрел в сторону фонтана и увидел ее. Фотография шесть на четыре… но она ни черта не передавала. Женщина высокого класса, несмотря на молодость. Чувствуется… порода.
Она его тоже узнала – сразу, хоть и не видела никогда… наверное. Просто немца… почему-то легко опознать на любой улице мира.
– Здесь свободно, синьор?
Ирлмайер указал даме на стул. Напротив себя. Высокая… похоже, что немного выше его. Темные, волнистые, ухоженные волосы, миндалевидный разрез глаз, как у персиянки. Глаза голубые, совсем не типичные для итальянки, гордый римский нос с чуть заметной горбинкой, пухлые губы, немного обведенные карандашом по контуру. Безрукавка, синие североамериканские джинсы, подчеркивающие безупречные длинные ноги.
– Александра, двадцать восемь лет… – с грустью в голосе сказал Манфред Ирлмайер.
– Вы попросили о встрече… – Тон голоса девушки был совсем не похож на воркование профессиональной гетеры, – давайте обойдемся без этого.
Сухие сильные пальцы германского генерала играли крещендо на краю стола. Девушка подвинула бутылку так, чтобы видна была этикетка.
– Ну, почему же. Мне чисто по-человечески интересно… ваш супруг, барон Карло Полетти не дает вам достаточного содержания? Он не похож на скупца.
Голубые глаза потемнели от ненависти.
– Это не ваше дело.
– Верно. Не мое. Кого вы представляете?
– Вы прекрасно знаете это.
Интересно, что же тебя заставило стать такой, какая ты есть. И сколько же ненависти и зла скопилось в этом городе с историей в пять тысяч лет.
Ирлмайер щелкнул пальцами. Подлетел официант.
– Это вино выдохлось, – холодно сказал Ирлмайер, – замените.
– Сию секунду. Изволите сомелье?.. [62]
– Не нуждаюсь. Фрескобальди. Не моложе девяностого года, одного из восьмидесятых. Регион Ливорно. Год выберите сами, но из лучших.
– Будет сделано…
Женщина на намек не среагировала. Ирлмайер достал телефон, быстро набрал СМС-сообщение.
– Срочные дела… – с извиняющейся улыбкой пояснил он, – я деловой человек.
– Настолько деловой, что покинули Берлин?
62
Сомелье – винный гид, специально обученный человек, специализирующийся только на винах. Наличие
отдельного сомелье – один из признаков ресторана высокого класса, в ресторанах невысокого класса сомелье нет, вина предлагают обычные официанты. Фрескобальди – старинная итальянская династия виноделов, за плечами которых несколько сот лет опыта, лучшие виноградники по всей Италии от севера до юга. Великий Микеланджело Буонаротти обменивал свои произведения на вина Фрескобальди.– Именно настолько. И даже чуть больше. Нам надо… согласовать свои планы… вам так не кажется…
– Начнем с ваших.
Жестко.
– Наш план… юная фрейлейн… вернуть все на круги своя. То, что было разрушено несколько лет назад в Аграме. Ваших рук работа?
– Нет.
Ирлмайер покачал головой:
– Если и так, вы должны понимать – мы не можем оставить все так, как есть. Я представляю величайшую в истории империю, и мы не можем позволить себе проигрывать по мелочам. Это просто лишит нас уважения, на которое мы, безусловно, имеем право.
– Хм… не так давно я имела удовольствие знать человека, который сказал мне то же самое. Что он представляет величайшую в истории империю. И что они никогда не проигрывают.
Глаза Ирлмайера сузились.
– Вот как?
Дама невозмутимо вынула из сумочки несколько фотографических карточек небольшого формата.
– Извольте убедиться, сударь.
Ирлмайер подвинул к себе фотографии. Увидев изображения, едва не заскрипел зубами от злости…
Воронцов, ублюдок. Сукин сын.
Съемка велась на каком-то приеме, судя по неверной контрастности, – скрытно. Но личности изображенных на фотографии не оставляли никаких сомнений – это была «Александра, двадцати восьми лет», она же баронесса Микелла Полетти, и адмирал русской службы князь Александр Воронцов. Судя по дате съемок, он опередил их на две недели.
Значит, русские точно в деле, и намного серьезнее, чем он полагал до этого. Русские претендуют на то, чтобы вести игру. И силы у них есть.
Если есть конкуренция, цена будет более высокой.
– Вы играете в опасную игру, очаровательная фрейлейн… – сказал Ирлмайер задумчиво, просматривая фотографии и лихорадочно выстраивая в голове новую линию разговора. Диктовать, как он предполагал, было уже невозможно, раз в деле русские. Теперь придется договариваться…
– И пока что выигрываю, – невозмутимо сказала красавица.
– Хорошо, – решил для себя Ирлмайер. – Что вы хотите?
– Статус-кво и защиту.
Да…
– Поясните.
– Охотно. Рим остается за вами. За нами остается Ватикан.
– А деньги?
Это только кажется, что разведывательные службы и даже целые государства, даже такие, как Священная Римская Империя, не интересуются деньгами. На самом деле, конечно, интересуются, тем более ТАКИМИ деньгами. Любой человек, мало-мальски смыслящий в геополитике, понимал, что в последние пять лет в мировом политическом раскладе произошли поистине тектонические сдвиги. Россия переместилась на первое место с третьего или четвертого. Священная Римская Империя осталась на втором, но в очень опасной позиции: с огромной сухопутной границей с мировым военным лидером, с сырьевой зависимостью от лидера и с изначально более слабым флотом. США и Англия выпали из гонки за лидерство, по крайней мере лет на десять, а скорее всего навсегда.