Врата дзэн
Шрифт:
В: Однако Будда говорил о шести парамитах, тогда почему вы сейчас говорите, что их можно выполнить, практикуя эту одну? Пожалуйста, объясните это.
О: В Сутре Вопросов Брахмы говорится: Джалавидья, Старейший, обратился к Брахме со словами: «Бодхисаттвы, отбросив все загрязнения (клёша), можно сказать, выполнили данапарамиту, известную ещё как благодеяние; не отвлекаясь ни на что, они, можно сказать, выполнили силапарамиту, известную также как следование наставлениям; не вынашивая идеи «вредного» и «полезного», они, можно сказать, выполнили ксантипарамиту, известную также как упражнение в воздержании; не цепляясь ни за что, они, можно сказать, выполнили варьяпарамиту, известную также как упражнение в усердии; не обитая нигде, они, можно сказать, выполнили дхьянапарамиту, известную также как практикование дхьяны и самадхи; не вынося неверных суждений, они, можно сказать, выполнили праджняпарамиту, известную также как упражнение в мудрости. Все вместе они называются шестью методами». То, что я сейчас скажу об этих шести методах, будет абсолютно тем же — первый [метод] ведёт к отбрасыванию; второй — к не–возникновению; третий — к не–мышлению; четвёртый — к непребыва- нию в чем–либо; пятый — к отсутствию приверженности [ума]; и шестой — к отсутствию неверных суждений.
Мы даём другие названия этим шести методам, потому что они нужны для удобства, лишь на время; ибо когда мы приходим к замечательному
11
В: Что это за «три метода практики [для выполнения] на том же самом уровне» и что имеется в виду под выполнением их на том же самом уровне?
О: Это дисциплина (виная), сосредоточение (дхьяна) и мудрость (праджня) [16] .
В: Разъясните, пожалуйста, каждый метод по отдельности.
О: Дисциплина подразумевает безупречную чистоту [17] . Сосредоточение подразумевает покой сознания так, что вы остаётесь совершенно равнодушными к явлениям окружающей среды. Мудрость означает, что покой сознания не нарушается от появления любой вашей мысли, что ваша чистота не испортится от того, что вы угощаете её какой–либо мыслью, и что среди всех пар противоположностей, таких как добро и зло, вы способны увидеть различия, не оставляя на себе пятен от них, и таким образом достичь состояния совершённого покоя и свободы от всего, что делает вас зависимым. Более того, если вы осознаете, что дисциплина, сосредоточение и мудрость схожи друг с другом в том, что их сущность невоспринимаема и что, следовательно, они неразделимы и значит едины — это то, что подразумевается под тремя методами практики, выполняемыми на одном уровне.
16
Кое–где в этом тексте я иногда переводил «дин» как «самадхи», но троицу «цзе дин хуй» обычно переводил как «дисциплина, сосредоточение и мудрость».
17
«Чистота» означает нечто намного большее, чем моральная чистота, которая обычно подразумевается под этим словом в английском языке; она означает свободу от ВСЕХ привязанностей и различений к чему бы то ни было; она была бы испорчена привязанностью к добру настолько же, насколько и привязанностью к злу.
12
В: Когда сознание находится в состоянии чистоты, не порождает ли это некоторую привязанность к чистоте?
О: Если, достигнув состояния чистоты, вы освободитесь от мысли «сейчас моё сознание находится в чистоте», такая привязанность не возникнет.
В: Когда сознание находится в состоянии пустоты, не вызывает ли это некоторую привязанность к пустоте?
О: Если вы думаете о своём сознании как о находящемся в состоянии пустоты, то такая привязанность возникнет.
В: Когда сознание достигает состояния не–нахождения где–либо и продолжает оставаться в нем, не возникает ли некоторая привязанность к его не–нахождению где–либо?
О: Пока сознание находится в пустоте, нет ничего, к чему бы вы могли привязаться. Если вы хотите с предельной ясностью понять не–находящееся где–либо сознание, то когда вы действительно сидите в медитации, вы должны только осознавать сознание и не позволять себе суждения — то есть вы должны избегать оценок с точки зрения добра, зла или чего–нибудь ещё. Чем бы ни было прошлое, оно прошлое, поэтому не судите о нем; ибо когда прекращаются думы о прошлом, то, можно сказать, что прошлого больше нет. Что бы ни случилось в будущем, его ещё здесь нет, поэтому не устремляйте свои надежды и желания на него; ибо, когда прекращаются думы о будущем, то будущего, можно сказать, нет [18] . Чем бы ни было настоящее, оно всегда под рукой, просто осознавайте свою не–привязанность ко всему — не–привязанность в том смысле, что не следует позволять влечению или отвращению к чему–либо затрагивать ваше сознание; ибо, когда прекращаются думы о настоящем, то настоящего, можно сказать, не существует. Если нет привязанности ни к одному из этих времён, то можно сказать, что они не существуют.
18
Когда отсекаются память и мечтания, прошлое и будущее перестают существовать. Настоящее, конечно, существует в строгом смысле, по сравнению с двумя остальными, но оно не является НАСТОЯЩИМ, вне мыслей относительно прошлого и будущего. Состояние сознания Озарённого человека не зависит от временных отношений.
Если ваше сознание продолжает блуждать, не следуйте за ним, тогда оно перестанет блуждать само. Если ваше сознание пожелает где–то задержаться, не следуйте за ним и не находитесь там, тогда поиски места обитания для вашего сознания прекратятся сами. Таким образом вы придёте к обладанию ненаходящимся где–либо сознанием — сознанием, которое остаётся в состоянии не–пребывания где–либо. Если вы полностью осознаете в себе не–находящееся где–либо сознание, вы обнаружите, что существует только факт присутствия и нет ничего, где можно было бы находиться или не–находиться. Это полное осознание в себе сознания, не–находящегося где–либо, известно как обладание ясным восприятием своего сознания или, другими словами, обладание ясным восприятием своей собственной природы. Сознание, не–находящееся где–либо, это Сознание Будды, сознание уже освободившегося человека, это Бодхи–сознание, Извечно Существующее Сознание; его также называют осознанием нереальности [независимой] природы всех явлений. Это то, что в сутрах называется «пассивным осознаванием Извечно Существующего» [19] . Если вы ещё не осознали его, то должны стараться, должны прилагать больше усилий. Тогда, когда ваши усилия увенчаются успехом, к вам придёт понимание изнутри вас самих — понимание, идущее из сознания, которое не привержено чему–либо, понимание, под которым подразумевается сознание, свободное от иллюзий, а вместе с тем и от реальности. Сознание, покой которого нарушен влечением и отвращением, иллюзорное сознание; сознание, свободное от того и другого, настоящее сознание; и освобождённое сознание достигает состояния, в котором противоположности видятся пустотою, благодаря чему достигаются свобода и избавление.
19
Дословно, «осознание» терпеливой способности переносить Извечно Существующее «анутпаттикадхармакшанти». Этот санскритский термин Махаяны означает «приятие всего, влекущее за собой погружение в неизменную Реальность (на которую не влияет ничто) за пределами рождения и смерти». Праджняпарамита Сутра определяет это как «непоколебимую приверженность неотступной вере в Бхутататхату, которая свободна от относительности и не является предметом ни для созидания, ни для разрушения».
13
В: Это усилие мы должны прилагать только когда сидим в медитации или когда прогуливаемся — тоже?
О: Когда я только что говорил о том, что надо прилагать усилия, я не имел в виду усилия только во время сидения в медитации; ибо прогуливаетесь ли вы, стоите, сидите, лежите или делаете все, что угодно, вы должны непрерывно прилагать усилия. Это то, что мы называем постоянно удерживаться [в этом состоянии].
14
В Вайпула Сутре говорится: «Из пяти видов Дхармакайи [20] , первый — это Дхармакайя Абсолюта: второй — Дхармакайя Дхарма—Природы [21] ; четвёртый — Дхармакайя Бесчисленных Проявлений; и пятый — Дхармакайя Пустоты». Которая из них является нашим собственным я?
20
Дхармакайя — это та сторона Будд [и, нужно только осознать это, понять] чувствующих существ, в котором они не отличаются от Абсолюта. Отсюда она не может быть разделена на пять видов. Пять разных названий, данных в этом тексте, — это названия одной Дхармакайи, которые даются в зависимости от пяти различных проявлений или пяти точек зрения.
21
Дхарма—Природа — обычный перевод санскритского термина Дхармата, который относится к природе, лежащей в основе всех вещей, и поэтому тесно связан по смыслу, если даже не совпадающий со словом «Бхутататхата». Это жизненно важное в Махаяне понятие кажется едва ли известно Буддизму Хинаяны.
О: Чтобы понять то, что сознание вечно, необходимо овладеть Дхармакайей Дхармы—Природы. Чтобы понять, что все бесчисленные формы находятся в сознании, необходимо овладеть Дхармакайей Заслуги. Чтобы понять, что сознание не является сознанием, необходимо овладеть Дхармакайей Истинной Природы Всего. Чтобы научить живущих людей в соответствии с их индивидуальными способностями к изменению, необходимо овладеть Дхармакайей Бесчисленных Проявлений. Чтобы понять, что сознание бесформенно и неощутимо, необходимо овладеть Дхармакайей Пустоты. Если вы поймёте смысл всего этого, это будет означать, что вы узнали, что нет ничего, что надо достигать. Осознание того, что нет ничего ощутимого, ничего достигаемого, — это достижение Дхармакайи Дхармы Будды [22] . Тот, кто полагает, что может достичь этого, держась или хватаясь за что–то, полон самомнения, — высокомерный человек с извращёнными взглядами, человек еретических убеждений. В Вималакирти Нирдеша Сутре говорится: «Шарипутра спрашивает Деваканайю [23] : «Что вами достигнуто? Чего вы добились, что даёт вам такую силу различения?» На что Деваканайя ответил: «Я ничего не добивался, ничего не достигал, поэтому обрёл это. Согласно Дхарме Будды, тот, кто достигает и добивается чего–то, является человеком, полным самомнения»».
22
Это должно, конечно, означать Дхармакайю, чистую и простую, на которую больше не смотрят с разных точек зрения.
23
Деваканайя, или апсара, это вид младшей богини, одарённой прекрасным голосом.
15
В: В сутрах говорится не только о Самьяк—Самбодхи (Полном Просветлении), но также и о непостижимом Просветлении, находящемся даже за его пределами. Пожалуйста, разъясните эти понятия.
О: Самьяк—Самбодхи — это осознание идентичности формы и пустотности. Непостижимое Просветление — это осознание отсутствия противоположностей, или можно сказать, что оно не подразумевает состояние ни Просветления, ни не-Просветления.
В: Действительно ли различаются эти два вида Просветления или нет?
О: Эти понятия используются соответственно в нужном контексте, что упрощает временно их понимание, но, по существу, они являются одним и тем же, будучи ни двойственными, ни различными. Это единство и тождество характеризует ВСЕ явления любого типа.
16
В: Что означает то место в Алмазной Сутре, которое утверждает, что «обладание тем, что абсолютно невозможно описать словами, называется проповедованием Дхармы»?
О: Праджня (мудрость) — это субстанция абсолютной чистоты, которая не содержит ни единого объекта, за который можно ухватиться. Это означает «то, что невозможно описать словами». Однако нематериальная и недвижущаяся Праджня обладает любыми возможностями, многочисленными, как песчинки Ганги; поэтому не существует ничего такого, что она не охватывает; и это то, что подразумевается под словами «проповедование Дхармы». Поэтому написано: «Обладание тем, что абсолютно невозможно описать словами, называется проповедованием Дхармы».
В: [В Алмазной Сутре также говорится]: «Если добродетельный мужчина или добродетельная женщина придерживается, учит и повторяет эту сутру и выносит презрение других, этот человек, который вынужден испытать злую судьбу как возмездие за его прошлые грехи, и чьи кармические грехи уничтожаются теперь презрением других, достигнет ануттары-Самьяк—Самбодхи». Объясните это, пожалуйста.
О: Их случай похож на случай с человеком, который, не встретив просветлённого Учителя, продолжает не создавать ничего, кроме вредной кармы, так что его чистое подлинное сознание, помрачённое [благодаря] трём отравам [24] , происходящим от изначального невежества, не может проявиться. Это является причиной, по которой мы называем его презираемым. Далее, как раз потому что он презираем в этой жизни, он решается на поиск Пути Будд безотлагательно; и таким образом побеждает своё невежество, что останавливает порождение трёх отрав, после чего его подлинное сознание начинает ярко сиять. Смятение его мыслей с этого времени прекращается; ибо все зло в нем уже уничтожено. То, что он был презираем, привело его к победе над невежеством, прекращению смятения сознания и — как естественный результат этого — к [его] освобождению. Поэтому написано, что Бодхи достижимо в тот самый момент, когда мы решились его достигнуть — то есть В ЭТОЙ ЖИЗНИ, а не в каких–то других, которые придут.
24
Три яда, которые создаются изначальным невежеством, — это желание, гнев или страсть, и незнание индивидуумом его истинной природы. От этих трёх ядов возникают поочерёдно все те мысли или поступки, которые связывают нас прочно с Самсарным Колесом перерождения.