Врата Смерти(пер. И.Иванова)
Шрифт:
— Корабль нагружен до предела. Пока прилив высок, надо отчаливать.
— Сколько вам плыть до Арена? — спросил капитан Лулль. — Вы же не под парусами пойдете.
— За три дня они нас домчат, — ответил Геслер, имея в виду обезглавленных гребцов. — Не беспокойтесь, мы по дороге не потеряем ни одного вашего раненого.
— Откуда такая уверенность, капрал?
— На борту «Силанды» времени нет. Отсеченные головы до сих пор кровоточат, хотя прошли годы или даже десятки лет, с тех пор как их отделили от тел. Никаких признаков разложения. Фенир мне свидетель: у нас на корабле
Лулль усмехнулся.
До рассвета оставалось не более часа. Лагерь Корболо Дэма не затихал целую ночь, однако все попытки разузнать о происходящем там наталкивались на магическую преграду. Преодолеть ее юные виканские колдуны не могли. Неизвестность будоражила и их, и всех остальных.
— Да хранит Фенир всех вас, — сказал Геслер.
Дюкр встретился с ним глазами.
— Довезите наших раненых, капрал.
— Непременно. Может, мы даже сумеем вытолкнуть флот Нока из гавани или устыдим Пормкваля и заставим его двинуться вам на помощь. Я знаю Блистига — командующего аренским гарнизоном. Хороший человек. Вот он бы сразу отправился вам на подмогу. Но на нем лежит оборона Арена. Может, нам с ним удастся растрясти Пормкваля.
— Хорошие слова, — пробормотал Лулль. — Ладно, капрал, не висни тут над нами. Теперь и ты стал таким красавчиком, что у меня кишки узлом завязываются, как посмотрю на тебя.
— Кстати, на корабле полно тистеандийских глаз. Не желаете подобрать себе? Время еще есть.
— Да уж лучше со своим останусь, но благодарю за предложение.
— Не стоит благодарности. Счастливо оставаться, историк. Прости, что не уберегли Кульпа и Гебория.
— Вы и так сделали почти невозможное.
Геслер пожал плечами. С ялика ему нетерпеливо махал рукой Честняга. Капрал уже собрался уходить, но задержался.
— Господин Балт!
— Чего тебе?
— Извинитесь за меня перед Кольтеном. Ведь я же сломал ему руку.
— Сормо уже все исправил. Но твои извинения я ему передам.
— Только сейчас заметил, командир, — усмехнулся Геслер. — У вас с капитаном Луллем на двоих три глаза, три уха и почти целая голова волос.
— И что ты хочешь этим сказать? — насупился Балт.
— Ничего. Так, к слову пришлось. До встречи в Арене.
Дюкр смотрел, как ялик медленно движется по желтому ковру реки.
«До встречи в Арене? Слабая у нас надежда на эту встречу, но спасибо на добром слове».
— Я навсегда запомню, как Геслер пожертвовал носом, только бы настоять на своем, — сказал Лулль.
Балт усмехнулся, выплеснул остатки чая на глинистую землю и встал. Его суставы громко хрустнули.
— Племяннику нравятся такие люди, капитан.
— Скажите, господин Балт, Кольтен не поверил вчерашнему предложению? — спросил Дюкр.
Балт смерил его взглядом и пожал плечами.
— Тогда бы он тебе так и сказал.
— А вы-то сам что думаете?
— Я слишком устал, чтобы думать. Если у тебя достанет смелости узнать мысли Кольтена на этот счет, спроси его сам.
Балт растворился в предрассветной мгле.
— Мне не терпится прочитать вашу историческую хронику о «собачьей упряжке», старик, — сказал Лулль. — Жаль, я не видел, как Геслер грузит сундук с вашими
рукописями.Дюкр тоже встал.
— Похоже, этой ночью мы способны только на колкости.
— Может, через сутки все изменится.
— Изменится, только непонятно, в какую сторону.
— А я думал, у вас появилась женщина. Я ее видел. Из наших. Кстати, как ее зовут?
— Не знаю. Мы провели вместе всего одну ночь.
— Никак кинжал оказался слишком мал для ножен?
Дюкр улыбнулся.
— Просто мы решили, что не стоит повторять ту ночь. У каждого из нас хватает потерь.
— Тогда вы оба просто дураки.
— Подозреваю, что да.
Дюкр шел по бессонному и беспокойному лагерю. Разговоров почти не было слышно, люди лежали молча. Сначала он не понимал, куда идет, но ноги сами вынесли его к командному шатру Кольтена.
Командующий стоял возле шатра в окружении Сормо, Нила и Нетры. Правая рука Кольтена все еще была распухшей, а капли пота на побледневшем лице показывали, что ускоренное лечение далось ему нелегко.
— Где капрал Лист? — спросил Сормо, завидев историка.
— Я его не видел со вчерашнего дня. А что?
— У него были видения.
— Да. Лист мне рассказывал.
Сормо совсем по-взрослому наморщил лоб.
— Мы перестали чувствовать будущее. Земля, что лежит за лесом, полностью опустошена. Она выжжена до… безжизненности. Что тебе рассказывал капрал?
— Лист говорил, что когда-то там была страшная война. Очень давно. Никто уже и не помнит, когда это было и кто с кем воевал. Но эхо битвы запечатлелось в каждой песчинке, в каждом камне.
— И все-таки, неужели Листу не рассказали, кто воевал и с кем?
— Его видения еще не кончились. Может, он и узнает. Капрал говорил, что его сопровождает во сне какой-то призрак.
Дюкр замолчал.
— Призрак джагата, — добавил он, вспомнив рассказы капрала.
Кольтен слушал вполуха, разглядывая светлеющее небо на востоке.
— Господин Кольтен. Я хотел спросить насчет предложения Корболо Дэма, — начал Дюкр.
Ему помешал топот ног бегущего человека. Историк вгляделся в приближающуюся фигуру и узнал, кто это.
— Тумлит. Из Собрания знати, — сообщил Дюкр. Старик, близоруко щурясь, поискал глазами Кольтена и остановился.
— Господин командующий! Случилось самое страшное, — запыхавшись, произнес он.
Кольтен молчал. Дюкр только сейчас услышал гул, доносившийся из лагеря беженцев.
— Что случилось, Тумлит? — спросил он аристократа.
— Здесь побывал еще один посланец Дэма. Он тайно встречался с Советом знати. Я пытался отговорить их от этой встречи, но Нефарий и Пуллик Алар вытолкнули всех, кроме тех, кому они доверяют. Господин Кольтен, я узнал, что беженцам предложено перейти реку. Корболо Дэм распорядился не чинить им никаких препятствий и даже заявил, что они находятся под его благосклонной защитой.
— Каждый идите в свой клан, — велел юным колдунам Кольтен. — Пошлите ко мне Балта и капитанов.
Воздух наполнился громкими криками виканских солдат. Они безуспешно пытались сдержать лавину беженцев, несущихся к переправе. Кольтен подозвал к себе бегущего солдата.