Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вы один из тех, кто не понимает слова "нельзя"?

– Мне говорили это уже несколько раз, – усмехнулся Грейсон. – Но вы же знаете, что нельзя – это не ответ.

– Иногда это единственный ответ, который имеет смысл, – сухо заметил священник.

Грейсон выдержал паузу, затем решил зайти с другой стороны.

– Вы служите здесь давно?

– Более тридцати лет.

– Значит, наверняка знаете легенды о катакомбах.

– Я знаю, что они существуют. Больше знать мне не нужно.

– А символ? – Грейсон достал из кармана блокнот и набросал рисунок круга с точкой.

Священник

замер. Его лицо помрачнело, а взгляд стал холодным.

– Уходите, мистер…

– Грейсон.

– Уходите, мистер Грейсон. Вы пришли не в то место и не в то время.

Разговор только усилил его желание узнать больше. Грейсон вернулся на площадь, где толпилось несколько местных жителей, занятых мелкими делами. Среди них он заметил женщину с корзиной, наполненной овощами. Она явно слушала чей-то разговор, но при этом поглядывала в сторону Грейсона.

Он подошел ближе, стараясь не привлекать лишнего внимания.

– Простите, вы не подскажете, где можно найти больше информации о катакомбах?

Женщина сначала нахмурилась, но затем все-таки ответила:

– Есть человек… Кто-то, кто знает больше всех нас. Но я бы не стала к нему идти.

– Почему?

– Он сумасшедший, – прошептала она, будто это было самое страшное слово. – Живет на окраине. Раньше был исследователем, а теперь… Кто знает, чем он там занимается.

Она назвала адрес, прежде чем отвернуться.

Дом стоял на краю леса, окруженный высокой травой и заваленными мусором участками. Грейсон постучал три раза, но ответа не последовало. Он надавил на дверь, и та, к его удивлению, открылась с протяжным скрипом.

Внутри пахло пылью и плесенью. Книжные полки занимали большую часть комнаты, а на столе валялись стопки бумаг, чертежи и рисунки, покрытые символами, которые Грейсон уже видел.

– Кто здесь? – раздался голос из глубины дома.

Грейсон остановился, оглядываясь.

Меня зовут Александр Грейсон. Я ищу информацию о катакомбах.

Из темного угла появился мужчина лет шестидесяти с длинной бородой и неопрятными волосами. Его глаза блестели неестественным светом.

– Еще один искатель правды? Ну что ж, входите.

Мужчина жестом указал на стул у стола, сам устроился напротив, отодвинув ворох бумаг. Его взгляд был внимательным, почти настороженным.

– Вы не из местных, – начал он. – Здесь таких, как вы, не любят.

– Уже заметил, – ответил Грейсон. – Но я здесь не для того, чтобы заводить друзей. Мне нужно узнать, что вы знаете о катакомбах.

– А что я получу взамен? – в голосе мужчины прозвучал легкий вызов.

– Мою благодарность, – сухо ответил Грейсон.

Мужчина усмехнулся, но его глаза оставались серьезными.

– Ну что ж, мистер…

– Грейсон.

– Грейсон. Вы хотите правду? Я могу вам её дать. Но сначала скажите, почему вас это так интересует?

Грейсон замялся. Он не привык делиться своими мотивами с посторонними, но что-то в этом человеке подсказывало, что тот знает больше, чем говорит.

– Символ, – наконец проговорил он. – Я нашел его в книге, видел на старой карте. Он повторяется. И я хочу знать, что он значит.

Собеседник прищурился,

затем медленно кивнул.

– Этот символ… он не для нас. Это метка.

– Метка чего?

– Входа. Или выхода. Зависит от того, как вы на него смотрите.

Мужчина встал и подошел к одной из полок, доставая оттуда старый, потрепанный альбом. На каждой странице были нарисованы похожие символы – круги, пересеченные линиями, извилистые узоры, похожие на лабиринты.

– Эти катакомбы – не просто древние туннели, как думают многие. Это нечто большее. Место, где время течет иначе. Где люди исчезают и никогда не возвращаются.

– Суеверия?

– Суеверия, – повторил он с усмешкой. – Так говорят те, кто боится правды. Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему этот город так пуст? Почему многие дома стоят заброшенными?

Грейсон промолчал.

– Потому что они знали, что лучше уйти, чем оставаться здесь.

Мужчина подвинул альбом ближе к Грейсону, указывая на один из рисунков.

– Это карта. Настоящая карта катакомб, если вы знаете, как её читать. Символы указывают на точки входа.

– А выходы?

– Их нет.

Грейсон нахмурился.

– Что значит, их нет? Люди должны были выйти оттуда, раз мы здесь говорим об этом.

– Думаете? – Мужчина покачал головой. – Или, может быть, это место меняет людей так, что они уже не те, кто спустился.

Эти слова вызвали у Грейсона странное ощущение. Он не верил в мистику, но что-то в интонации мужчины было пугающе убедительным.

Покидая дом, Грейсон чувствовал, как холодный ветер усиливает его внутреннюю тревогу. Бумага с нарисованной картой, которую ему передал мужчина, лежала в его кармане. Символы на ней казались такими же бесполезными, как загадочные слова его собеседника, но интуиция подсказывала, что это важная часть головоломки.

На обратном пути в гостиницу он заметил, что улицы стали пустыми раньше обычного. Даже сквозь туман он мог видеть, как закрываются ставни домов, а люди спешат скрыться за запертыми дверями.

Воздух стал еще тяжелее, чем обычно, и где-то вдали раздался странный звук – что-то среднее между рычанием и скрежетом. Грейсон замер, стараясь понять, откуда это доносится, но звук исчез так же внезапно, как и появился.

"Просто ветер," – подумал он, хотя внутри знал, что ошибается.

Поздно ночью он сидел у стола в своей комнате, изучая карту, когда снова услышал скрип половиц в коридоре.

На этот раз он не стал игнорировать это.

Грейсон открыл дверь и выглянул наружу. Коридор был пуст, но слабый свет луны падал на что-то странное: символ, нарисованный на полу мелом. Тот самый символ.

Он отошел на шаг, чувствуя, как что-то шевельнулось в глубине его сознания.

Глава 4: Тени прошлого

Раннее утро встретило Грейсона плотным туманом, который будто навсегда поселился в этом городе. Символ, оставленный в коридоре, не давал ему покоя. Кто и зачем мог его нарисовать? Это была угроза, предупреждение или что-то ещё?

Поделиться с друзьями: