Врата
Шрифт:
| Три образца признаны опасными и уничтожены в
| космосе.
| Ни одного образца с эксплуатационной ценностью.
| Научная премия за период — 8 754 500 долларов.
| Другие премии за период, включая проценты, -
| 357 856 000 долларов.
| Премии и проценты за новые открытия за период
| (помимо научных премий) — 0.
| Персонал,
| отчета, — 151.
| Утратили пригодность к работе — 75 (включая
| двоих в обучении на шлюпке).
| Непригодные по состоянию здоровья на конец
| периода — 84.
| Общие потери — 310.
| Новый персонал, прибывший за период, — 410.
| Вернулось к исполнению обязанностей — 66.
| Общий рост за период — 481.
| Абсолютный прирост персонала — 171.
Когда Шери выписалась из больницы, устроили грандиозный прием — комбинацию вечеринки по случаю возвращения, поздравлений и прощания. На следующий день Шери улетала на Землю. Она была слаба, но оживлена, и хоть не танцевала, посидела со мной полчаса в коридоре, сказав, что ей будет не хватать меня. Я напился. Была хорошая возможность: бесплатная выпивка. Платили Шери и ее кубинский друг. В сущности я так и не попрощался с Шери; мне пришлось уйти в туалет и там блевать. Хоть я и был пьян, но полон жалости: настоящее шотландское виски, вовсе не местное вино, перегнанное из Бог знает чего.
После этого в голове у меня прояснилось. Я вышел, прижался лицом к иве и начал усиленно дышать. Постепенно в моей крови стало достаточно кислорода, и я узнал стоящего рядом Френси Эрейру. Я сказал: «Привет, Френси».
Он виновато улыбнулся. «Запах. Слишком силен».
— Простите, — сказал я обидчиво, и он удивленно взглянул на меня.
— Нет, совсем не это. Я хочу сказать, что на крейсере тоже плохо, но когда я бываю на Вратах, то всегда удивляюсь, как вы тут живете. А в комнатах — фу!
— Я не обижаюсь, — величественно ответил я, хлопая его по плечу. — Пойду попрощаюсь с Шери.
— Она ушла, Боб. Устала. Ее увели в больницу.
— В таком случае попрощаюсь только с вами. — Я поклонился и побрел по туннелю. Трудно пьяному в почти нулевом тяготении. Страстно хочется уверенных ста килограммов веса, чтобы удержаться на поверхности. Мне потом рассказывали, что я выломал большой кусок ивы и обо что-то ударился так сильно, что остался пурпурный синяк размером в ухо. Я понял, что за мной идет Эрейра и помогает не заблудиться, а на полпути к дому я понял также, что кто-то еще идет рядом. Я взглянул: это Клара. Я очень смутно помню, как меня уложили в постель, а проснувшись на следующее утро, испытал сильнейшее похмелье. И удивился, увидев в комнате Клару.
Как можно незаметнее я встал и направился в ванную: мне нужно было еще поблевать. На это потребовалось какое-то время, завершил я операцию душем, вторым за четыре дня, — исключительная экстравагантность, принимая во внимание состояние моих финансов. Но я почувствовал себя лучше, а когда вернулся в комнату, Клара тоже уже встала,
принесла чай, вероятно, от Шики, и ждала меня.— Спасибо, — искренне сказал я. Страшно хотелось пить.
— Понемногу, старая лошадь, — беспокойно сказала она, но я и сам понимал, что нельзя насиловать желудок. Я сделал два глотка и снова растянулся в гамаке. Но я уже понял, что выживу.
— Не думал увидеть тебя здесь, — сказал я.
— Ты был весьма... настойчив, — ответила она. — У тебя не очень получилось. Но ты старался.
— Прости.
Она схватила меня за ногу. «Не волнуйся. Кстати, как дела?»
— Прекрасно. Отличная вечеринка. Я тебя там не помню. Она пожала плечами. «Я пришла поздно. Между прочим, меня не приглашали».
Я ничего не сказал. Я знал, что Клара и Шери не очень любят друг друга; полагаю, из-за меня. Клара, читая мои мысли, сказала: "Стараюсь никогда не связываться со Скорпионами, особенно с такой челюстью. Ни у одного из них никогда не было ни одной разумной мысли. — Потом добавила, стараясь быть честной:
— Но она смела, этого у нее не отнимешь".
— Я сейчас не готов к спору, — сказал я.
— Никакого спора, Боб. — Она склонилась ко мне, обняла. Пахла она сладко и женственно, очень хорошо для таких обстоятельств, но мне не совсем это было нужно.
— Эй, — сказал я, — а что стало с мускусным маслом?
— Что?
— Я хочу сказать, — я сел, вдруг поняв, что беспокоило меня уже некоторое время, — что ты пользовалась им. Это первое, что я в тебе заметил". Я вспомнил слова Эрейры о запахе Врат и подумал, что давно уже не чувствую приятного запаха Клары.
— Боб, ты хочешь начать ссору?
— Конечно, нет. Просто мне интересно. Когда ты перестала им пользоваться?
Она пожала плечами и не ответила. Выглядела раздраженной. Для меня это был достаточный ответ: я ей не раз говорил, как мне нравится этот запах. «Как дела с твоим психоаналитиком?» — спросил я, меняя тему.
Это не улучшило положения. Клара сказала: «У тебя в голове полно грязи. Пойду домой».
| ОБЪЯВЛЕНИЯ
|
| Мне нужна ваша храбрость, чтобы отправиться за
| полумиллионной премией. Не просите меня. Прикажите
| мне. 87-299.
|
| Публичный аукцион имущества не вернувшихся
| старателей. Район Корпорации, линия Чарли Девять.
| Завтра, 1300 — 1700.
|
| Ваши долги выплачены, когда вы достигаете
| единства. Он/Она есть хичи, и Он/Она прощает.
| Церковь Чудесного Мотоцикла. 88-344.
|
| Моносексуалы только для взаимной симпатии. Без
| прикосновений. 87-913.
— Нет, — настаивал я. — Мне интересно, как твои успехи. — Она мне ничего не говорила, хотя я знал, что она записалась. Как будто два-три часа в день она там проводила с ним. С машиной. Я знал, что она выбрала машину Корпорации.