Время грешить
Шрифт:
И ноги сами понесли его в сторону детской. Время было не слишком позднее, но по пути не встретилось ни единой души. Открытая дверь подсказала нужную комнату. Ричард не вошел, а остановился в темном коридоре и осторожно заглянул.
Джульетта сидела в кресле-качалке и держала дочку на коленях. Обеих укрывал теплый пушистый плед, а кресло равномерно покачивалось в такт колыбельной.
В сердце зародилась странная, незнакомая ранее нежность. Волосы жены выбились из прически и рассыпались по плечам, а глаза светились любовью и заботой. Лиззи склонила голову на мамину руку и крепко
Войди! Хотя бы на минуту. Покажи что ты здесь, рядом и готов помочь.
Однако Ричард продолжал стоять в глубокой тени. Он не привык к тому, чтобы в сугубо личных делах руководствоваться эмоциями, а не соображениями выгоды, как он привык поступать в финансовой сфере. Ни желания, ни острой необходимости что-то менять, наполнять свое существование каким-то новым смыслом он никогда не ощущал. Но трудно было не признать, что присутствие Джульетты в его жизни постепенно становилось все более заметным и требовало от него пересмотра устоявшихся позиций.
Поначалу он пытался сопротивляться, но постепенно пришел к выводу, что поступал глупо. Страстная, умная, заботливая жена – разве не грешно отказываться от такого подарка судьбы? Разве плохо делить жизнь с прекрасной женщиной? А в том, что Джульетта прекрасна во всех отношениях, сомневаться не приходилось.
Ричард согласился с тем, что перемены неизбежны, поскольку с женой ему в высшей степени повезло. И все же впустить в душу Джульетту – это одно, а стать полноправным отцом ее детям – совсем другое.
И снова перед мысленным взором предстал другой ребенок. Крошечный, тщедушный, бледный мальчик, завернутый в самодельное белое одеяльце. Он с трудом дышал и смотрел на мир вялыми, безжизненными глазами. Чтобы поддержать его существование, пришлось работать с утра до ночи, но в результате все усилия оказались напрасными.
Равнодушная кормилица заявила, что помочь не в состоянии, так как ребенок не берет грудь и отказывается сосать. Жестокие слова оказались еще более жестокой правдой. В холодный серый день в землю лег маленький сосновый гроб, покрытый все тем же белым одеяльцем.
Ричард крепко зажмурился. Как всегда, от страшных воспоминаний сердце остановилось и превратилось в камень. Невыносимая боль способна сломить, навсегда погубить даже самого сильного человека. Трудно было поверить, что каким-то чудом ему удалось постепенно прийти в себя и жить дальше.
Чтобы хоть немного отвлечься от мучительных воспоминаний и унять угрызения совести, Ричард напомнил себе, что может и готов существенно поддержать Джульетту и ее детей – обеспечить им финансовую независимость, достойное место в обществе и безграничные возможности в учебе. Разве этого недостаточно?
Он задумчиво потер лоб. Может быть, не надо было приезжать на рождественские каникулы? Слишком много традиций, слишком много ожиданий, слишком много семейного общения. Без всего этого можно ведь было и обойтись.
Но истина заключалась в том, что обходиться без самой Джульетты он уже не хотел. Да и не смог бы.
Одним из самых значительных плюсов делового успеха мистер Харпер всегда считал возможность принимать независимые
решения и поступать по-своему. Правило в полной мере распространялось и на личную жизнь: любая его разумная просьба обычно незамедлительно выполнялась.Возвращение в Хайгроув нарушило ставшую привычной норму, но наверняка существовали способы исправить положение.
Оставалось лишь придумать, как именно это сделать.
Наутро Ричард проснулся в спокойном, привычном расположении духа. Крепкий сон всегда действовал на него благотворно и даже помогал незамедлительно включиться в поиск важных решений. Неотложных дел пока не предвиделось, а это означало, что можно провести день с женой и попытаться направить отношения с ней в желанное русло.
В окно спальни заглянули первые лучи солнца. Ричард потянулся и энергично встал. Не одеваясь, направился в ванную и начал бриться.
Вскоре на пороге появился обиженный камердинер.
– Почему же вы не вызвали меня, сэр?
– Незачем. Справлюсь и сам, – ответил Ричард, довольный победой в очередном раунде. Между господином и слугой тянулась нескончаемая война.
Ричард терпел Хэллета исключительно потому, что понимал: гардероб его должен находиться в безупречном состоянии, а для этого необходим специально обученный человек. Но в то же время решительно отказывался принимать непосредственную помощь и всегда одевался и раздевался самостоятельно, чем убедительно доказывал, что никогда не сможет разделить жизненные пристрастия английской аристократии – сколько бы денег ни заработал.
Хэллет скрылся в гардеробной, но вскоре вернулся с соответствующим случаю костюмом и аккуратно разложил вещи на кровати. Темный сюртук Ричард мысленно одобрил, но в следующую секунду заметил подозрительный проблеск. О Господи! Час от часу не легче! Серебряный жилет с вышивкой и перламутровыми пуговицами!
– Что-то не так, сэр? – осведомился слуга.
Ричард неопределенно улыбнулся. Он помнил, как Джордж настаивал на приобретении этого наимоднейшего и наиглупейшего аксессуара. Странно… разве он дал согласие?
– Кажется, ты твердо решил сделать из меня стопроцентного денди, Хэллет.
Камердинер неопределенно пожал плечами:
– Уверяю вас, сэр: этот жилет – вершина вкуса. Но если желаете, готов принести другой.
Итак, противостояние продолжалось. После краткого раздумья Ричард все-таки принял из рук слуги злополучный жилет. Быстро надел, застегнул дюжину отвратительно мелких пуговиц и, ни разу не взглянув в зеркало, сунул руки в рукава сюртука. Оставил камердинера праздновать победу и быстро вышел из комнаты.
Ричард спустился по лестнице и направился в столовую. Дом полон гостей, так что днем Джульетта скорее всего будет занята обустройством и обеспечением всеобщего благополучия. Лучше поймать ее рано утром, прежде чем каждый начнет требовать внимания и заботы. План, однако, сразу потерпел неудачу: в столовой не оказалось никого, кроме слуг; они накрывали на стол и расставляли на буфете серебряные блюда с высокими крышками-грелками. Отсутствие аппетитного аромата подсказывало, что блюда эти пока пусты.