Время грёз / Часть 1 из 5
Шрифт:
Через пару часов пейзаж сменился лиственным лесом с огромными деревьями.
— На ночь остановимся здесь!– окликнул Регину Джефферсон.
Женщина осадила единорога и недоумённо уставилась на поравнявшегося с ней Шляпника.
— Где - здесь?
— В лесу.
— Это неуместная шутка,– строго повела бровью Королева.
— До дворца Солнцеяра всё равно не будет никаких селений,– спешиваясь, объявил мужчина.– А без отдыха мы вообще никуда не доберёмся. К тому же лучшего места для ночлега не найти. Посмотрите внимательно.
Регина перевела
— И что я должна узреть?– скептически поинтересовалась Королева, всё ещё не покидая спины единорога.
— Деревья. Под их корнями огромное пространство! Где-то можно даже в полный рост встать. Это лучшая защита от дождя, хищников и посторонних глаз.
— Чьих глаз?– насторожилась женщина.
— Ну, это я образно,– улыбнулся Джефферсон, приближаясь к Регине и протягивая руку, чтобы помочь спуститься.– Идёмте, ваше величество.
Королева приняла помощь и очень вовремя. Ноги от постоянно напряжения так онемели, что предательски дрогнули, едва коснулись земли. Джефферсон поймал Регину в объятья, не дав упасть. Его рука оказалась на пояснице женщины как раз там, где заканчивался топ. Королева почувствовала приятное тепло и непроизвольно подняла глаза на мужчину. Родное, любимое лицо было так близко, горячее дыхание обожгло губы, и томительная, пьянящая дрожь прокатилась по всему телу.
— Дэниел,– беззвучно прошептала Регина, приподнимаясь на носочки.
Её губы почти коснулись губ Джефферсона, но в последнее мгновение рассудок взял верх над искушением. Королева так резко отпрянула назад, что мужчина едва не потерял равновесие.
— Отпусти меня,– сухо приказала Регина.
Шляпник встряхнул головой, отгоняя прочь наваждение и пытаясь совладать с эмоциями. Он не понял, что случилось? Ведь Королева хотела поцеловать его! Он видел! Видел в её глазах такое желание, что готов был поверить в его истинную природу, а не волшебную! Что же такое сотворил Румпель? Как действует его «магия грёз»? Сколько ещё понадобится времени, чтобы Королева сдалась?
— Я сказала: отпусти,– уже совсем недружелюбным тоном повторила женщина.
— Прости…те,– размыкая объятья, выдавил Джефферсон.
В течение получаса Регина молча наблюдала, как Шляпник оборудует их ночлежку: огромными листьями папоротникообразного кустарника мужчина заплёл дыры в «стенах» и настелил пол. А ещё принёс светящихся пауков и рассадил их на потолке вместо светильников.
— Если эта гадость упадёт мне ночью на лицо…– грозно начала Королева, но Джефферсон её поспешно перебил.
— Не упадёт. Они в спячке. Идёмте.
Шляпник протиснулся между корней дерева, снял с себя сюртук и расстелил на полу.
— Конечно, не королевское ложе…
— Конечно,– скептически подтвердила женщина, опускаясь на свою «походную кровать».
Джефферсон прилёг в паре футов от Регины, закинув руки за голову и разглядывая светящийся потолок.
Однако, несмотря на внешнюю безмятежность, желания обуревали Шляпника как никогда. До Королевы можно было дотянуться рукой, но сейчас это расстояние казалось бесконечно непреодолимым.— Не понимаю мотивов Румпельштильцхена,– вдруг прервала тишину женщина.– Зачем он отправил меня сюда? Показать ценность магии? Научить бережно относиться к ней?.. Это отвратительно, я даже не могу наколдовать себе кровать!
Джефферсон перевернулся на бок, подперев голову рукой:
— Румпель любит повторять, что его мотивы - это только его мотивы. Я давно перестал пытаться понять их. А если Тёмный всё-таки открывает кому-то свои мотивы, то тоже с определённой целью. Поэтому лучшее вообще не задумываться над такими вопросами.
— О, боги… И чем я так провинилась, чтобы лежать под деревом в компании пауков и слушать умозаключения Сумасшедшего Шляпника?!
Королева отвернулась от мужчины и закрыла глаза.
========== «Время масок». ==========
Регина стояла на опушке леса и смотрела на небо, радуясь всходящему солнцу. Где-то неподалёку Шляпник надевал уздечки на единорогов (без волшебства делать это было трудновато).
Королева ударила в ладоши, призывая магию:
— Хочу быть в обычном костюме, накрашенная и умытая. Быстро!
Пространство вокруг женщины задрожало, искрясь оранжевыми бликами. Строгий брючный костюм сел точно по фигуре, на лицо лёг красивый макияж и… небеса Солнцедалья померкли, закрываясь чёрными тучами и извергаясь проливным дождём.
— Надо быть осторожнее в своих желаниях - их могут понять буквально,– скептически заметил Джефферсон, ведя под уздцы единорогов.
— Ты… это всё из-за тебя,– выдавила Регина и ткнула указательным пальцем в грудь мужчины.– Какого чёрта ты явился к Румпельштильцхену?!
Королева убрала с лица мокрые волосы и выхватила из руки Шляпника поводья своего единорога. Джефферсон промолчал, во-первых, потому что не знал, что ответить, во-вторых, потому что Регина в ответе не нуждалась. Она вообще не нуждалась ни в чём и ни в ком! И это заставляло желать её ещё больше.
Крепко ухватившись за холку животного (как учил когда-то Дэниел), Регина посильней оттолкнулась от земли и лихо скользнула на спину единорога.
Глядя на такую картину, Джефферсон тихо прошептал:
— Я съём собственный цилиндр, если в Солнцедалье упущу свой шанс соблазнить эту женщину.
— Ты остаёшься здесь?– недовольно спросила Королева, грозно посмотрев на застывшего Шляпника.
К полудню промокшие до нитки Регина и Джефферсон прибыли к огромному городу. Дождь уже кончился, но тучи по-прежнему закрывали небо. Высокие строения с песочно-оранжевыми куполообразными крышами возвышались над каменными городскими стенами. У центральных ворот почему-то образовалась очередь из людей, повозок, единорогов и даже слонов.