Время камней
Шрифт:
– Спасибо я не голоден, - соврал Типр, хотя в желудке давно урчало.
– Эта твоя гордость до хорошего не доведет! – мадам Вуклер повысила голос.
– Я иду спать! – в свою очередь громко ответил Локстон и направился к лестнице, чтобы подняться по ступенькам в свою комнату, которую он называл «конурой». На самом деле она была не такой уж и маленькой, но в сравнении с комнатой Марзенга, действительно напоминала конуру.
В проходе Типр столкнулся с Фаперстом, который шел на прогулку. Он каждый вечер примерно на час выходил дышать свежим воздухом.
– Ну как успехи? – насмешливо
– Скоро я избавлю вас от своего присутствия, - огрызнулся Типр, освобождая проход.
– Жду не дождусь!
– Пошел ты, - прошептал Локстон и пошел наверх.
Проходя мимо комнаты Марзенга, Типр остановился. За дверью стояла тишина. Это было весьма странным. Марзенг всегда выполнял домашнее задание вслух, громко повторяя то, что читал или писал, а делал он это каждый вечер, не пропуская ни дня. Спать было еще рано, да и уйти Вуклер никуда не мог. Он вообще не гулял по вечерам, хотя этого ему никто не запрещал.
Типр прислушался еще раз и услышал еле различимые звуки похожие на стоны. Он аккуратно надавил на дверь, но она не поддалась.
– Заперся изнутри, - решил Локстон.
После этого Типр тихонько открыл свою комнату и вошел вовнутрь. Его «конура» соединялась с комнатой Марзенга общим балкончиком, через который можно было свободно переходить из одного помещения в другое.
– Сейчас посмотрим, что ты там делаешь, - и с этими словами Локстон тихо вышел на балкончик и, перебравшись в комнату кузена, неслышно вошел вовнутрь.
То, что увидел Типр, одновременно поразило и насмешило его. Марзенг Вуклер, этот святой, не имеющий пороков человек, сидел на кровати и удовлетворял себя, тихо постанывая.
Типр не знал как себя повести, и, не выдержав, тихо усмехнулся. Марзенг, дернувшись от испуга, быстро накрылся одеялом, и округленными глазами, молча посмотрел на Типра.
– Вот уж никак не ожидал, - все еще продолжая ухмыляться, произнес Локстон, и сел в кресло, беря со стола книгу. – Можешь продолжать, я подожду, - и он сделал вид, что занялся чтением.
Эта картина еще сильнее насмешила его, и он расхохотался, уткнувшись лицом в книгу.
– Почему ты без спроса вошел сюда? – немного придя в себя, спросил Марзенг.
– Да вот решил поучиться у тебя уму разуму, а ты вон чем занят, - и он кивнул в сторону Вуклера. – Ладно, я пошел, продолжай, - и он встал с кресла, направившись к выходу.
– Постой, - Марзенг приподнялся в кровати, но одеяло оставил на себе. – Не говори никому об этом.
– А с чего ты решил, что я …, - тут он осекся, секунду, думая, что сказать. – С чего ты решил, что я буду молчать?
– Я тебя умоляю, - Вуклер по прежнему сидел на кровати и смотрел на Типра так, что последнему стало искренне жаль беднягу.
– А что мне за это будет?
– Я отдам тебе все свои деньги.
– Все деньги?
– Все до последней монеты, только пожалуйста, молчи.
– Что ж сделка того стоит, - согласно кивнул Локстон и подошел к Марзенгу, чтобы пожать ему руку в честь сделки, но тут же резко отдернул ее. – Ой, извини в другой раз, - и Типр снова улыбнулся.
Вуклер открыл стоявшую у кровати тумбочку и достал оттуда мешочек с монетами, которые
копил уже несколько лет. Он последний раз посмотрел на деньги, на которые мечтал купить настоящий телескоп, но чудовище по имени Типр в мгновение ока лишило его этой мечты.– Ну что ж, кузен, если надо, я всегда в твоем распоряжении! – и весело подкинув мешочек, Типр исчез на балкончике.
Этот вечер стал для Типра Локстона одним из лучших. Он выбрался на улицу через окно и сломя голову побежал в ближайшую таверну. Там Типр выкупил у какого-то пьяного матроса почти новый перочинный нож. Затем наелся до отвала, и, захватив с собой немного еды, вернулся домой.
– Никогда не думал, что деньги можно добывать так просто! – восхищался он, пересчитывая оставшиеся монеты, да так и заснул.
Наутро все собрались за завтраком, но Типр даже не притронулся к еде.
– Ты не заболел? – тетушка не на шутку забеспокоилась.
– Я же сказал вам, что не голоден!
– Если не голоден, проваливай! – раздраженно воскликнул Вуклер старший.
– Успокойся Фаперст, - Ренкета строго посмотрела на мужа.
– Да папа, успокойся, - Марзенг смотрел то отца, то на Типра.
Он боялся, что тот разозлиться и проболтается, но Локстон сдержал слово.
– С меня хватит!
– громко сказал Типр и ушел, хлопнув дверью.
Начался новый день. Солнце ярко светило с неба, согревая своими лучами, идущего по улице парнишку. Типр Локстон теперь не просто бродил по городу. У него была цель. Цель по имени Фаперст Вуклер. Типр решил во чтобы то ни стало подловить на чем-нибудь этого ненавистного ворчуна и содрать с него денег, как он сделал это с Марзенгом.
Локстон весь день проболтался на пристани, где Вуклер старший руководил погрузкой торговых судов, но ничего компрометирующего так и не нашел.
Наступил вечер. Вуклер закончил работу и ушел домой. Типр проследовал за ним но заходить не стал. Он спрятался в кусты под своим окном. Достал оставленную там накануне еду и немного перекусил.
– Посмотрим, где ты прогуливаешься, любимый дядюшка, - прошептал он, когда по обыкновению, Фаперст вышел на улицу, и, опираясь на свою трость, не спеша двинулся к побережью.
Типр тихонько встал, чтобы направиться за ним, как вдруг пес Арти, почуяв его, радостно залаял и завилял хвостом.
– Т-с-с-с, - Типр перепугался не на шутку. Арти мог все испортить.- Замолчи.
К счастью пес послушал его и умолк, занявшись вычесыванием блох.
В доме на Арти никто не обратил внимания. Вуклер же, не останавливаясь, обернулся, и, не заметив ничего необычного, пошел дальше.
Типр перескочил из кустов за угол, и, скрываясь в тени забора, последовал за дядюшкой. Тот по-прежнему, не спеша шел по тротуару. Казалось, он действительно наслаждался свежим вечерним воздухом. Навстречу появился фонарщик, с лестницей и масляным фонарем. Вуклер поздоровался с ним, и, свернув за угол, неожиданно прибавил скорость. Типр еле поспевал за ним, все же не забывая о том, чтобы оставаться незамеченным. Прошло чуть больше пяти минут, прежде чем Вуклер сбавил скорость, а затем и вовсе остановился. Вокруг был небольшой скверик, поросший частым кустарником. Вуклер достал часы и посмотрел на время.