Время шутов
Шрифт:
КУПОВ. Надюша, вам действительно нравится здесь?
НАДЯ. А почему бы нет?
КУПОВ. Здесь так приторно, надумано…
НАДЯ. Но и вы ведь здесь.
КУПОВ. Во-первых, я уже привык, адаптировался и даже пристрастился к этой разлагающей атмосфере. Во-вторых, я старый холостяк, ни на что не способен. Мне ничего не остается, как заниматься словесным блудом… А вы человек совершенно иного круга, иного настроения… Давайте уйдем отсюда?
НАДЯ (после паузы). Вдвоем?.. Нет, не хочу. Мне нравится компания.
СИНИЦЫН (незаметно
КУПОВ. Алик, это слишком… (Уходит).
НАДЯ. Алик, снимите маску.
СИНИЦЫН. С удовольствием. Помогите?
НАДЯ. Я хочу дать вам совет, по поводу хобби… Обратитесь в комитет цен…
СИНИЦЫН. Тогда исчезнет весь смысл моего увлечения и, к тому же, (Тихо). нужно будет искать новый клоунский колпак…
НАДЯ. Неужели он вам так необходим?
СИНИЦЫН. Позвольте уклониться от ответа… Вы интересуетесь философией?
НАДЯ. Увы, в этой области я совершенный дилетант.
СИНИЦЫН. Это прекрасно. Значит я могу говорить все, что взбредет в голову…
НАДЯ. Попробуйте.
СИНИЦЫН. Вы знаете, Восток за много столетий до просвещенной Европы сделал великое открытие: жизнь – это мгновение и не надо строить планов, не нужно ждать чего-то впереди. Это глупо, надо просто жить каждое мгновение. Не будущим, не прошлым – настоящим мигом. Я падаю ниц перед древними мудрецами, ниц – за то, что позволили прозреть, за то, что научили чувствовать жизнь. И я падаю ниц пред вами, ниц – за то, что вы есть на свете…
НАДЯ. Вот как? Это объяснение?
СИНИЦЫН. Вы умны. Умны и приятны – это редкость.
НАДЯ. А вы торопливы.
СИНИЦЫН. Дзен-буддисты, которые были намного мудрее нас с вами, подарили мне закон спонтанного бытия. Говорить то, что думаю; чувствовать, не пытаться предвидеть и не контролировать сердце мозгом… Сейчас я чувствую, что вы принесете мне счастье…
НАДЯ. Надолго?
СИНИЦЫН. Разве это важно?
Если б любила меня ты,
Легли б мы с тобой в шалаше,
Повитом плющом.
И подстилкой нам
Рукава наши были б…
Прекрасный старинный обычай: в часы любовного ложа, сняв одежды, подстилать их под себя…
НАДЯ. Простите, Алик, я еще не прониклась дзен-буддизмом. (Уходит).
СИНИЦЫН. Я подожду…
Трезвонит звонок.
ЗОТОВА. Кто бы это мог быть? (Идет открывать).
КУПОВ (Наде, мимоходом). Поразил?
НАДЯ. А вы как думаете?
КУПОВ. Эх, Надечка. Не все то золото, что блестит…
НАДЯ. И все-таки, Алик неотразим…
КУПОВ. Бедняга Купов, ему не везет ни в чем, даже в любви…
ЖУРАВЛЕВА. Новое действующее лицо…
ЖУРАВЛЕВ. Машенька, а не пойти ли нам баиньки?
ЖУРАВЛЕВА. А если это женщина?
ЖУРАВЛЕВ. Мне достаточно тебя… (Обнимает). Разве можно кого сравнить с тобой…
Входит Зотова, следом Буров. Он только что с поля, бородат, в штормовке, болотных сапогах и с рюкзаком.
ЗОТОВА. Сергей
Петрович, Боже мой, вы все молодеете… Я теперь понимаю, почему вы ходите в тайгу…БУРОВ. Исключительно за этим… Мне бы ключ, Вера Васильевна. Ни о чем не мечтаю, только о ванне – полдня отмокать буду.
ЗОТОВА. Одну минуточку, Сергей Петрович… А впрочем, нет, посидите с нами, поужинайте. У вас ведь теперь будет большой отпуск… (Замечая нерешительность Бурова). Товарищи, познакомьтесь, это мой сосед – Сергей Петрович Буров, геолог, из последних романтиков… (Бурову). Проходите, Сергей Петрович, садитесь, а то по-соседски обижусь… (Буров машет рукой и садится). Тем более, у вас там холостяцкая пустота…
БУРОВ. Честно признаться, я действительно голоден. И к тому же, такой стол… И ни баночки говядины тушеной…
Зотова подает ему тарелку и он начинает накладывать закуски.
ЗОТОВА (опускаясь напротив). Вы похудели, стали похожи на Дон Кихота…
БУРОВ. Скорее, на поджарого гончего пса.
ЗОТОВА. Кушайте, кушайте… (Наливает коньяку).
БУРОВ. Угу… (Смотрит на остальных). А что же это я один?
ЖУРАВЛЕВА. Ничего, не стесняйтесь, мы уже… (Поднимается). Верочка, мы прощаемся.
ЗОТОВА. Уже?
ЖУРАВЛЕВА. Пора. Моему муженьку завтра рано вставать.
ЖУРАВЛЕВ (хлопая Бурова по плечу). Насыщайся, Сергей Петрович. Романтика – дело хорошее, но романтикой сыт не будешь…
БУРОВ. Спасибо.
Журавлевы уходят, Зотова их провожает.
БУРОВ (все еще держа рюмку, Купову). А вы?
КУПОВ. Я, пожалуй, откланяюсь. Дела… Печень…
БУРОВ (понимающе). А-а… Да.
Купов уходит.
БУРОВ. Как хотите. (Собирается выпить).
НАДЯ. А мне не предлагаете?
СИНИЦЫН (появляясь из-за фикуса). И мне тоже.
БУРОВ. Ах, извините, растерялся от многолюдья… Отвык… С удовольствием. (Наливает рюмки).
Рассаживаются Синицын и Надя, появляется Зотова.
ЗОТОВА. Сергей Петрович, вы чем-то напугали моих гостей…
НАДЯ. Борода, сапожищи…
БУРОВ. А чего же они такие пугливые. На вид вроде крепкие, здоровые.
ЗОТОВА. Я пошутила, они действительно уже собирались уходить. Жаль, что вы не появились раньше, когда у нас в разгаре была беседа…
БУРОВ. Вера Васильевна, мне кажется иногда, что вы научились останавливать время… Я приезжаю, уезжаю, а у вас по-прежнему, незыблемо.
ЗОТОВА. Это плохо?
БУРОВ. Моя профессия учит не делать поспешных выводов…
Пауза.
ЗОТОВА. Алик, вы не спешите?.. Проводите Наденьку…
НАДЯ. Нет, что вы, меня не нужно провожать, я сама доберусь… (Поднимает рюмку). За знакомство с романтизмом (чокается с Буровым) и с дзен-буддизмом (с Синицыным, Зотовой). Спасибо за вечер, мне было очень интересно.