Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Наконец Нэбби Адамс взглянул на плантаторское кресло на веранде и сказал:

– Всего пять минут.

Алладад-хан тихо пел про себя с остекленевшим взглядом, с бутылкой шерри в руке. Краббе запел контрапунктом, звучно, серьезно:

Когда вырастут плющ с остролистом Выше самых высоких деревьев в лесу, Остролист превратится в корону.

Алладад-хан позволил ему петь самому по себе, побледнел под теплым коричневым, метнулся в уборную. Фенелла плакала и плакала.

– Всю душу, – сонно сказал Нэбби Адамс. Потом мягко

захрапел, собака, бряцая, искала блох под плантаторским креслом, еще не ведая о своем переезде в Индию.

Фенелла всхлипнула. Краббе обнял ее и утешил. Потом прозвучала полночь на часах полузатопленной башни. Над остатками еды, выпитыми бутылками, писком насекомых, оружейной стрельбой, храпом, позывами рвоты он пожелал ей счастливого Рождества.

Словарик

Ада байк –все в порядке; у меня все хорошо, спасибо (малайск.).

Ама– нянька; служанка (малайск.).

An хуч караб болта –нехорошие слова говоришь (урду).

Amman– лачуга из пальмовых листьев (малайск.).

Ачча –верно; отлично; прекрасно (урду).

Байк-ла– очень хорошо (малайск.).

Байт– вид одежды, туника, кофта (малайск.).

Баранг –имущество, багаж, в целом вещи (малайск.).

Билялъ –муэдзин; служитель в мечети, призывающий к молитве (араб.).

Бинт– женщина (араб.).

Вакту –время молитвы, одно из пяти за день (араб.).

Вайянг кулит– яванский театр теней.

Ванъ –деньги (малайск.).

Налам –в (предлог) (малайск.).

Джамбан– уборная (малайск.).

Дуа– два (малайск.).

Дхоби –стирка, прачка (урду).

Дхоти– одежда индусов, кусок ткани, обернутый вокруг тела (урду).

Дьям– тише; заткнись (малайск.).

Икай мера –малайская рыба (букв.: красная рыба) (малайск.).

Иту чантек –мило, прелестно (малайск.).

Кампонг –деревня (малайск.).

Кедай –лавка, магазин (тамил.).

Кира –счет (малайск.).

Куали –жаровня,

сковорода (малайск.).

Куки –повар (малайск.от англ.кок).

Лаук– продукты (рыба, мясо и пр.), которые подаются с рисом (малайск.).

Лима– пять (малайск.).

Лобанг –дыра (малайск.).

Маалум-ла– знаешь; видишь; вот так (малайск.от араб.).

Малам –вечер, ночь (малайск.).

Макан –есть; пища (малайск.).

Макан малам ини –ужин (малайск.).

Макан суда съяп –кушать подано (малайск.).

Мердека– свобода, освобождение. Боевой клич Национальной Организации Объединенной Малайи (малайск.от санскр.).

Ми– вид макарон (кит.).

Минта ма'аф– простите, пожалуйста; прошу прощения (малайск.от араб.).

Мисти лулус –надо сдать (экзамены) (малайск.).

Мунши– преподаватель языков (хинди).

H арака –ад (араб.).

Ноня– наименование замужней китаянки (малайск.).

Оранг путе –белый человек, европеец (малайск.).

Павангколдун, предсказатель (малайск.).

Паданг –открытое пространство, полоса земли, деревенская лужайка (малайск.).

Пенанггалан –дух-вампир, который представляет собой одну голову и волочащиеся внутренности (малайск.).

Ринггит –доллар (малайск.).

Ронггенг –популярный в Малайе яванский танец (малайск.).

Сайя –я (малайск.).

Сайя тада вань– у меня денег нет (малайск.).

Сайя тида менгерти –я не понимаю (малайск.).

Сама сама– оборот, использующийся в ответ на терима касен(спасибо); и вам того же желаю (малайск.).

Поделиться с друзьями: