Всё имеет свою цену
Шрифт:
— Почему же я чувствую такое опустошение? — задала вопрос своему отражению роскошно одетая женщина.
Ответ был очевиден: она скучала по мужу… Эсмерленд повернулась к наглухо запертой двери, соединяющей их спальни, и поднялась. Преодолев несколько метров, отделявшие её от цели, она замерла.
«Вернулся ли Трандуил?» — ответ на вопрос последовал незамедлительно, дверь его комнаты хлопнула, извещая о возвращении короля. Она убрала руку, тянувшуюся к ручке, и поспешила в купальни. Немного остыть ей не помешает!
Когда она вышла, рассвет уже полностью вступил в свои права, окрасив
Эсмерленд подошла к тяжелым каменным воротам, охраняющим вход, и они тут же перед ней распахнулись. Трандуил конечно узнает, что она в этот час решила покинуть дворец. Магическая завеса не позволяла без позволения господина, наложившего её, кому-либо выбраться незамеченным, но госпоже было все равно, пусть знает.
Лес стоял тихий и безмолвный. Прохлада нового дня приятно обожгла лицо, а воздух, наполненный ароматами свежей травы, только начинающей показываться из-под земли, придавал бодрости и сил. Эсмерленд пошла вглубь леса. Тауриэль говорила, что им невыносимо жалко даже такое создание, как Голлум, и они на рассвете выпускают его из темницы, разрешая недолго полазить по деревьям. Она еще не видела его и сейчас решила отправиться к тому самому месту.
Морнэмир услышал шаги и дотронулся до меча. Тусклый солнечный свет осветил фигуру приближающейся королевы, и эльф склонил голову в почтении.
— Доброе утро, миледи, — произнес охранник, и стража последовала его примеру.
Морнэмир был почтителен и вежлив с вновь обретшей корону Эсмерленд. Но чувствовал, что она обращалась к нему только при крайней необходимости. Госпожа до сих пор считала, что он ненавидит её за утрату должности и потерю расположения короля.
— Доброе, — поздоровалась королева и осмотрела ближайшие деревья.
— Ваше Величество, Голлум сейчас на свободе. — Морнэмир показал пальцем на высокое дерево. — Он — существо непредсказуемое, я думаю вам лучше уйти, ради вашей безопасности.
«И этот туда же! Что ж все так любят указывать мне, что делать!» — с зарождающимся гневом подумала Эсмерленд.
Лесная королева уже хотела грубо оборвать его, когда худое скользкое существо стремительно опустилось перед ней. Голлум оскалился и зашипел на стоящую перед ним деву, вызывая оторопь и некую гадливость. Стража тут же подскочила и схватила его, оттаскивая от опешившей госпожи.
Эсмерленд посмотрела на стражника, который спокойно, без тени упрека взирал на неё, и решила последовать его совету. Она пошла по дорожке, ведущей в сторону высоких дубов, погружаясь в собственные переживания.
Ей стало жалко это бедное изнуренное создание, настолько изменившееся под гнетом темной воли и совершившее ужасные деяния под воздействием злого рока. Как все это грустно. И то, что её брак превращается
в какую-то пытку, тоже грустно. А кто в этом виноват? Только она… Эсмерленд тяжело вздохнула. В своем бесконечном упрямстве и желании наказать мужа она сама рушила своё счастье. Трандуил больше не предпринимал попыток к сближению, а она не хотела идти на попятную.Упрямство — достоинство ослов, так он ей недавно сказал. Эсмерленд улыбнулась. Она взрослая женщина, способная признавать ошибки и идти на компромисс. Что ей стоит первой сделать шаг к примирению, она ведь любит его и её любви хватит на них двоих.
«Решено!» — на этой приятной ноте Эсмерленд очнулась от своих мыслей и огляделась.
— Далеко же я забралась, — вслух удивилась она. Это часть леса ей была незнакома, да и местность явно была нехоженой. Подлесок густой, а деревья слишком плотно стоят друг к другу, и в глубине клубится чернота.
«И когда я успела свернуть с тропы?» — промелькнуло у нее в голове.
Еле слышный шорох привлек внимание Эсмерленд, и она затихла, а потом услышала голоса. Королева не понимала этого языка, но кто на нем говорил, ей было прекрасно известно. Грубый, с неким шипением, а иногда даже каркающий — язык орков.
«Орки! Так близко к нашим границам?!» — Эсмерленд начала лихорадочно соображать, что делать, а голоса становились все ближе.
Убежать даже и пытаться не стоит, она не успеет. Выстоять против нескольких орков она не сможет, а умирать от орочьего меча перспектива не из приятных, как и возможный плен.
«Надо спрятаться!» — Эсмерленд еще раз огляделась в поисках хоть какого-нибудь укрытия и заметила старое дерево с глубокой расщелиной в стволе. Она тихо подобралась к нему и залезла внутрь. Через мгновение услышав, как буквально в метре от неё прозвучали голоса. О чём они говорили, королева не понимала, да ей было и не интересно. Страх — единственное чувство, владевшее ей сейчас.
Убежище королевы едва ли можно было назвать надежным, и если злые гости решат хотя бы просто обойти дерево, её тут же заметят. Она напрягла голову в попытках хоть что-нибудь придумать.
Когда они только поженились, Эсмерленд исследовала дворец и особенно библиотеку. Она нашла древнюю книгу на неизвестном языке. Трандуил рассказал, что она написана на квенья, а говорится в ней об эльфийской магии. Он ей прочитал простейшее заклинание защиты, и теперь она силилась его вспомнить. Королева понимала, что оркам даже не обязательно видеть её, они могут просто учуять запах страха, волнами исходивший от дерева.
«Как же там было?» — В памяти начали всплывать слова:
— Я бесплотный дух леса, меня нет, — бескровными губами шептала Эсмерленд.
— Я лишь травинка в этом лесу, меня нет.
— Я птица, пролетевшая над лесом, меня нет.
Эсмерленд, не обладая абсолютно никакой магией, пыталась воспроизвести древнее заклинание. Вся надежда была только на магическую силу мужа. Она надеялась, что магия его леса откликнется и сможет скрыть её от врагов.
За своим занятием королева не сразу услышала, что орки перешли на всеобщий язык. Она открыла глаза, пытаясь понять суть разговора, одновременно продолжала шептать.
— Какие будут приказания? — грубо спросил кто-то.