Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всё летит в бездну
Шрифт:

Тем временем я с тревогой гляжу в сторону озера. Отец ещё держится, норятели поспешили ему на помощь. Нела и Гилберт между тем подбираются ближе к колдуну, но я не вижу, на что они надеются. Грызельда возвышается, как гора, Рэналфа не достать. Однако дедуля подал отличную идею.

Я хватаю комок студня и бросаю в колдуна. Ближайшие норятели присоединяются, и град склизких и липких сгустков колотит по спине и голове Рэналфа, а также по правому боку Грызельды. Однако надолго ли это отвлечёт злодея?

— Скарри! Давай отступать! — верещит Ларри. — Самое время, если

мы хотим спастись! Скарри, паршивый ты король, мы все умрём!..

Однако Скарри Третий Могучий не выказывает признаков страха. Он шагает вперёд, гордо выпячивает грудь и свистит что было сил.

Грызельда рвётся на знакомый звук. Она разворачивается вправо, виляет хвостом в розовато-синих прожилках, обрушивая ещё один участок стены. А Рэналф, не ожидавший этого рывка, скатывается вниз.

— Разрушитель! — между тем кричит отец. Похоже, его тоже задело камнем по голове, иначе зачем бы ему выкрикивать все эти странные слова.

— Ну что ж, Рэналф Раскин Разрушитель, — зловеще говорит Нела, подходя к упавшему колдуну, — посмотрим теперь, чья возьмёт.

Она бросается на злодея и обхватывает его, тот вырывается. Вдвоём они катаются по полу, и сверху оказывается то один, то другой.

— Талисманы... говоришь, — шипит Нела.

Пахнет палёным, карманы колдуна дымятся, он страшно кричит. Затем с усилием отрывает руки Нелы от себя, бьёт её коленом в живот и ненадолго берёт верх.

Норятели из дворцовой стражи подбираются ближе, готовясь броситься вперёд в любой удобный момент.

Нела вновь оказывается сверху и прижимает руки колдуна к земле.

— Гилберт! Цепи! — кричит она.

Гилберт уже бежит к ней, волоча по земле тяжёлые кандалы.

— Держитесь, я иду! — кричит отец с берега озера. Он увяз ногой в сетях и сейчас рвёт их, стремясь скорее освободиться. — Проклятье!

В озеро с шумом падает Ланс. Похоже, прежде ему посчастливилось как-то удержаться от падения, но сейчас он решил присоединиться к нам. Сетей в воде больше нет, и ничего не мешает Лансу быстро выбраться на берег.

Я расталкиваю норятелей, пробегаю мимо Грызельды, издающей воркующие звуки, и помогаю Неле удержать руки Рэналфа. Его лицо искажено дикой злобой, на лбу выступили крупные капли пота. Напротив меня Гилберт падает на колени и надевает на правую руку колдуна железный браслет. Нела с усилием сжимает его края, и металл плотно обхватывает запястье. Но если Рэналф такой же сильный, как и она, не сможет ли он освободиться из цепей?

— Как же это вам удалось выжить? — колдун бьётся, с ненавистью глядя на нас с Гилбертом.

— Сонное зелье! — кричит Нела. — Кто-нибудь, скорее!

Рэналф изо всех сил рвётся и расшвыривает нас, затем вскакивает на ноги. Он сжимает цепь, закреплённую на его правом запястье, и раскручивает второй тяжёлый браслет над головой.

— Не возьмёте, — хрипло усмехается он. — Сперва сами отправитесь на тот свет!

Нела подпрыгивает и ловко хватает конец летящей цепи, а затем дёргает её на себя и ловит Рэналфа в объятия. Воздух наполняется запахом

горелого мяса.

— А-а-а-а! — ревёт колдун.

Тесно переплетясь, они падают, а затем быстрее, чем я успеваю сообразить, что происходит, они уходят под землю.

Гилберт хватает было свободный конец цепи, но тот рвётся из рук с такой силой, что задержать его не удаётся ни на мгновение.

— Нет, нет! — кричит отец. Он отталкивает меня — за ногой всё ещё волочится кусок сети — падает на колени и принимается расшвыривать землю. — Да помогите же мне, скорее!

Норятели набегают целой толпой. Они уходят под землю, как рыбки, один за другим, действуя лапами.

— Гилберт, ты можешь что-то сделать? — в тревоге спрашиваю я. — Пожалуйста, придумай что-нибудь!

Только тут я замечаю, что он ужасно побледнел и придерживает правую руку левой. Похоже, пытаясь удержать цепь, он сломал пальцы.

Подбегает король Фергус, с которого ручьями течёт вода. Он говорит, что может созвать всех рудокопов, чтобы они проделали ход.

— Не нужно нам здесь никаких трудокопов, — мрачно отвечает Скарри. — Никто тут не справится лучше, чем мои ребята.

По его морщинистому лицу текут слёзы, и он всё поглаживает глянцевитую морду Грызельды, которая теперь крепко спит.

Дедуля Йорген, скрестив руки на груди, стоит неподалёку у стены и ничего не говорит, вопреки обыкновению.

Время идёт. То один, то другой норятель возвращаются.

— У вас ничего нового? — спрашивают все, как один. — И у нас тоже. След не найти, да ещё порода сплавилась, не пробиться! Мы старались, мы очень сильно старались!

— Я предлагаю пойти наверх, — говорит Гилберт. — Должен подняться хотя бы я. Если Нела выберется на поверхность, я смогу об этом узнать. Она постарается выбраться, я знаю.

— Иди. И Сильвера забери, — говорит отец. — А я останусь тут. Скарри, твои ребята могут ещё попробовать?

Будем пробовать ещё, — соглашается подземный король.

Он даёт команду норятелям, а затем лично провожает нас наверх.

С нами отправляются король Фергус, король Эвклас (который, по счастью, отделался небольшим ушибом и на берегу пришёл в себя), Ланс и дедуля Йорген. Последний принялся было ныть, что никому не нужен, но король Фергус сказал, что из озера отлично видел всё сражение и считает, что дедуля поступил как герой, а потому ему полагаются почести и торжественный приём.

— И новый костюм! — ворчит дедуля.

— Самый лучший костюм, — соглашается король Фергус.

По пути мы заворачиваем во дворец Скарри, чтобы прихватить Андраника.

— Сыночек! — со слезами вопит король Эвклас, врываясь в покои подземного короля. — Ты жив, какое счастье!

Андраник приподнимается на моховой постели, протирает глаза и спрашивает сонным голосом:

— Что такое, что-то случилось?

Глава 22. Праздновать не тянет выигрыш такой

Поделиться с друзьями: