Все не так просто
Шрифт:
— Конечно, нет. Если только не считать того, что мы всем полком занимались подводным плаванием. — Она скорчила гримасу. — И я уверена, кое-кто смотрел дома всякие видеофильмы.
И Уорд, и Мисс Джослин слегка побледнели.
Сара усмехнулась:
— Шучу.
Уорд нахмурился.
— Этим не шутят. Ты же знаешь, как быстро распространяются слухи в нашем городе.
— Твое чувство юмора с годами, видимо, не изменилось, — заметила Мисс Джослин.
— Вы правы, — согласилась Сара. — И я, наверно, не подойду вашей семье. — Она поднялась из-за стола. — Мне
Сара не удивилась, когда Уорд не стал ее удерживать. Злясь на себя за то, что поддалась иллюзиям, она поблагодарила дворецкого, подавшего ей пальто, и вышла из дома.
Подойдя к своему грузовичку, она любовно его похлопала.
Отъехав от дома, Сара облегченно вздохнула. Она никогда не была бы счастлива в мире, в котором живет Уорд. Она даже ощутила спазм в желудке при мысли о том, что ей пришлось бы еще много раз пить чай с Мисс Джослин. И еще его дочь. Каникулы в обществе девчонки с характером Мисс Джослин кому угодно испортили бы настроение.
— Похоже, я осталась одна со своим грузовичком, — пробормотала Сара, останавливаясь на обочине в нескольких кварталах от дома Мисс Джослин и переобуваясь в сапоги. Но когда до нее дошел смысл происшедшего, ее охватило острое чувство одиночества. Тем не менее она не испытывала угрызений совести из-за того, что не попрощалась с Уордом. Это был бы брак, заключенный в аду, призналась себе Сара. Она искала человека, которого бы любила и который любил бы ее, а Уорду нужна женщина, знающая, какой вилкой когда пользоваться.
Возвратившись на ранчо, Сара решила припарковать машину за домом. Но как только она завернула за угол, у нее вырвался стон. Сэм за домом колол дрова. Вот кого она меньше всего хотела сейчас встретить!
— Ты что-то рано, — сказал Сэм, опираясь на топор и наблюдая за тем, как она выбирается из машины.
Сара небрежно пожала плечами:
— Уорд жуткий сноб.
Сэм посмотрел на нее с бесстрастием.
— Ты только сейчас об этом узнала?
— Ну, скажем, мне вскружила голову красивая внешность, — бросила она в ответ. — Мужчины же всегда клюют на смазливое личико, а на все остальное им наплевать.
— И то верно.
Решив не дожидаться, пока Сэм отпустит в ее адрес какую-нибудь колкость, Сара пошла к дому.
— Ты в порядке? — неожиданно спросил он.
Сару удивила искренняя забота, прозвучавшая в его голосе, и она обернулась, но выражение его лица было непроницаемым.
— Все хорошо, — ответила Сара. Сэм продолжал изучать ее с каменным лицом.
— Мне жаль, что вышло не так, как ты хотела.
Сара вдруг пришла в замешательство и покраснела. Он ее жалеет!
— Не надо мне твоей жалости, — отрезала она.
— А я и не жалею. На мой взгляд, ты избежала судьбы, которая хуже смерти.
Сара криво усмехнулась.
— Может, ты и прав.
Сэм кивнул в знак того, что и не сомневался в своей правоте, и снова занялся колкой дров.
Когда Сара подошла к крыльцу, ее встретила Рут.
— Не ожидала тебя обратно так скоро. Что, Мисс Джослин сегодня в особенно злобном расположении духа? — спросила она по-матерински сочувствующе, пока
Сара снимала пальто. — Если так, выбрось ее из головы и думай только об Уорде.— Они два сапога пара, — резко сказала Сара.
Рут нахмурилась.
— Этого я и боялась, но ради тебя надеялась, что ошибаюсь. Ты садись, а я налью тебе чашечку кофе, чтобы ты согрелась. Вид у тебя замерзший.
— Я кажусь себе дурой, которая захотела вернуть то, чего вообще никогда не было, — сказала Сара, садясь за стол. — Я просто хваталась за соломинку, нигде не встретив своего суженого, а так хотелось. Поэтому я и решила, что, может быть, оставила его здесь.
— Первая девичья влюбленность может быть очень сильной, — посочувствовала Рут.
Она поставила на стол две чашки кофе и села напротив.
Сара тяжело вздохнула.
— Все это время я винила в нашем разрыве с Уордом свою незрелость. Вскоре после того, как мы стали встречаться, он начал мне советовать, как следует одеваться, обучать меня манерам. Он считал, что это поможет мне чувствовать себя комфортно при общении с его семьей, и я его понимала. Мисс Джослин вообще редко кого терпит. Но что-то внутри меня восставало. Я обвиняла его в комплексе Пигмалиона и в нежелании принять меня такой, какая я есть. А он убеждал, что помогает мне совершенствоваться. Я обиделась и сказала, что, если не подхожу ему, нам лучше разойтись. Он посчитал меня просто упрямой.
— И тогда ты сбежала и поступила на флот, — закончила за нее Рут.
— И тогда я сбежала и поступила на флот, — подтвердила Сара. — Мои инстинкты сработали четко.
Рут дотронулась до руки Сары.
— Я очень надеюсь, что из-за этой истории с Уордом ты не станешь сразу паковать вещи. Мне так хотелось, чтобы ты пожила у нас. Зимой здесь бывает по-настоящему одиноко.
Сара прочла мольбу в глазах тети.
— Я еще останусь на какое-то время, — пообещала она. Рут просияла.
— Хорошо.
Удар в дверь заставил обеих вздрогнуть.
— Это Сэм с дровами, — сказала Рут и пошла открывать, на ходу добавив с улыбкой: — Пойду проверю, как там Орвилл. Он решил заняться бухгалтерией, но я подозреваю, что сейчас он лежит на диване и спит. Я и сама хочу прилечь, перед тем как заняться обедом.
Оставшись наедине с Сэмом, Сара ощутила, как напряглись ее нервы. Она опустила глаза к чашке с кофе, но невольно прислушивалась к его топоту. Не понимаю, почему я позволяю этому человеку одним своим присутствием так легко выводить меня из себя, кипела она от злости. Но он таки выводил.
— Пойду переоденусь, — объявила она и тут же почувствовала себя неловко. Она ведет себя так, будто ей нужен предлог, чтобы сбежать.
А повод вовсе и не нужен, насмешливо подумала Сара, посмотрев в сторону Сэма. Он укладывал дрова и, кажется, совершенно не замечал ее присутствия. Но не успела она сделать и двух шагов, как Сэм сказал, лениво растягивая слова:
— Я заметил, ты путешествуешь с большим грузом. — Сара остановилась и, смутившись, сердито на него посмотрела. — Я обратил внимание, что твой грузовик набит вещами, — продолжал он.