Все, о чем вы мечтали
Шрифт:
Кто мешает бросить, а потом заново приобрести? Жаба. Это сейчас шестнадцать лошадей и карета - копейки для миллионера. Денежки отдавать придется, долг может основательно повиснуть на моей шее, хорошенько ее, гордую, пригнув к земле. И так уж... Хрен его знает, как дела с родственниками пойдут. Одно дело - необходимые траты, другое - перестраховка. Трудновато будет владельцу объяснять. Подумать надо...
А что за рыбаки такие? Знакомые? А если сдадут? Куда мы на море денемся?
Посмотрев на мою глубокомысленную физиономию, Гонсало воздержался от выводов и продолжил.
–
– Ваши друзья проведут нас через границу по фальшивым бумагам?
Гонсало пожал плечами, вместо него сунулся Пепе.
– Им не нужны бумаги. Эускара независимы и горды, они не признают границы Испании и Франции, разделяющей их землю. На земле своей родины им не нужны документы.
Вона как. Чего-то слышал. Баскские сепаратисты?
Пепины, значицца, дружки. Пепе баск?
– Гонсало, это возможно?
Вместо него опять влез Пепе.
– Нет ничего, что не смогут эускара на своей земле!
– Да, если сказать, что в нашей карете не поместятся тридцать эускара, они моментально туда набъются.
– Тридцати каталонцам для этого достаточно узнать, что в карете завалялся медяк.
Так, Хуан - каталонец.
Гонсало подмигнул Гильермо, Гильермо подмигнул Гонсало. Хуан надулся.
– Тридцати галисийцам можно сказать, что места хватит всем.
Опа! Гильермо - галисиец. Эти-то что такое? Но каков Гонсало! Коварный!!!
А сам-то Гонсало кто? Ну же, ну, кто его щелкнет по носу? Судя по всему, у Гильермо проблемы с ответом. Заминка, Гонсало прав. Галисиец...
– Мадридец!
Произнес и торжествующе огляделся. Типа - уел!
Так вот ты откуда, коварный змей Гонсало.
– Хорошо, господа. Выслушаем предложения ваших друзей от них самих, тогда и примем решение. Возможно, они в отъезде, не будем гадать. Пепе, ничего не чувствуешь?
– Нет.
– Хорошо. Поторопимся, господа.
В Байонне не задерживались. Выучил три слова на баскском: спасибо - эскеррик аско, пожалуйста - меседес, извините - баркату, и этого достаточно. Все три пригодились. Гонсало пытался еще напрячь мой ум и волю, но я воспротивился. Берегу место для кастильского, а если потом найдем в мозгу свободный уголок, то - да. Хотя в планах итальянский. Но - молчу, молчу. Переночевали на Кузнечной, рю Де Фэр, в районе Гран Байон, утром через Испанские ворота по откидному мосту покинули город. .
Я и не знал, что местные - тоже баски. Ребята называют их эускара - баскское самоназвание, как теперь понял. Пока не увидел береты и не стал приставать с вопросами так и пребывал в дремучей темноте.
Много вишневого цвета в одежде, много во всем -
как национальный признак. Нравятся. По-моему, Пепе - точно баск, он тут как свой. Совсем свой.Вечером, когда спустились в трактир, Пепе долго и многозначительно переглядывался с соседями, вставал, подсаживался за столы. Три раза. Дважды вспыхивала оживленная беседа, смеялись. За третьим - сидели, как лом проглотив, чинно роняя слова. Друзей его так и не вычислил. Знакомых - море, но особой Пепиной дружбы с кем-то из собеседников не ощутил. Может, излишне пялился, люди не любят, чтобы напоказ.
Хорошо хоть - по носу никто не щелкнул. Живи, пацан!
Сидит народ, выпивает, закусывает, расслабляется после трудового дня. Мы тоже не отстаем: винцо, какая-то местная колбаса. Так себе... К нам не лезут, мы не лезем. Почти все разошлись. осталась компания за дальним столиком. Пепе толкнул меня локтем в бок, кивнул на них и пошел, не дожидаясь. Типа - приглашают. Меня одного, наши бровью не повели, словно так и надо.
Убей бог, он с ними даже не переглянулся.
Ну, хорошо.
– Синьоры, граф де Теба.
– Хосеб Арисменди.
За сорок. По возрасту - не самый старый за столом. Крепкий рыбак, лицо иссечено морщинами, особенно у глаз - белые на загаре. Жмурится. Начальник.
– Хавьер Эчеберрия.
Очень умные глаза. Трудно смотреть, не охота ввязываться в дуэль взглядов. Всего меня просветил, взвесил. Ой, боюсь, приклеенный ценник мне не понравится. Не дорого.
– Ибаи Ларринаги.
Хороший парень. Честный. Молодой, чуть за двадцать.
– Андер Итурраспе.
Дед. Почему представился последним? Не понятно.
– Граф де Теба, мы переправим вас морем в Сан-Себастьян. Мое судно находится в Сен-Жан-Де-Люз, жду вас в своем доме завтра вечером, послезавтра утром выйдем в море. Ваш друг покажет. Через три дня после вашего отплытия Ибаи и Андер пригонят лошадей и карету. Согласны?
Без меня меня женили. Как-то и не знаю... В принципе, неплохо. Если им можно верить...
– Чем я буду обязан за эту услугу?
– Ничем. Мы сделаем это для него.
– Арисменди кивнул на Пепе.
То есть - безвозмездно, как говорила Сова. Соглашусь, но если Пепе не сможет дать убедительных гарантий надежности своих друзей, попрем на границу по первому варианту. В конце концов, возникнут проблемы - какой-никакой, а запасной путь есть. Морем.
Хм? Гарантии надежности? Ему что - мамой клясться?
– Я могу посоветоваться вон с тем моим спутником?
– Зачем?
– Умный. Очень.
– Да? И сколько либр он может поднять?
Не понял юмора. Чего поднять?
– Хорошо. Благодарю вас.
– До встречи.
Баски встали, каждый слегка склонил голову, прощаясь. Я постарался скопировать один в один. Пепе, гад, хоть бы предупредил, подсказал, как себя вести! Обижу еще чем-нибудь, не дай бог. Не пятится же мне задом?! Повернулся и пошел за стол к своим.
– Согласился. Морем. Извини, Гонсало, хотел посоветоваться, но они были против. Я даже не понял...