Все оттенки тьмы
Шрифт:
— Ох и местечко ты выбрал для встречи. Дыра дырой! — вознегодовал Берджесс, когда они шли по живописной тропинке.
— Зато натуральная красота, не испорченная цивилизацией, — заметил Бэнкс.
— Ты же меня знаешь, я городской парень до мозга костей. Должен признать, Бэнкс, Дьюсбери — это настоящая жопа, я бы даже сказал, чирей в жопе.
— Ну, там симпатичная ратуша. Ее построил тот же архитектор, что работал над Лидсом. Катберт Бродерик. Или Бродерик Катберт, не помню.
— К черту эту ратушу Меня там интересуют исключительно
— Так вот почему ты там торчишь.
— А почему бы еще? — вздохнул Дик. — С каждым годом все хуже и хуже, да?
— Так в чем дело? — спросил Бэнкс.
— Хороший вопрос. Я в Дьюсбери уже две недели маюсь. Разнюхивал, что там у них с террористами. И вот тебе пожалуйста: там живут двое парней, которые участвовали в подготовке вчерашнего взрыва. Нам теперь импортировать террористов не надо, все свои, отечественного производства.
— Не переживай ты так. Тебя могли и в Лестер сослать.
— Разницы никакой, честно говоря. В общем, рыщем мы теперь в глухих закоулках, ищем гараж или какой-нибудь сарай, подальше от людских глаз. Чтобы нафаршировать машину взрывчаткой и присобачить взрывное устройство к водиле, им требовалось безопасное место, неприметное и тихое. Дьюсбери подходит.
— Зато Лестер ближе к Лондону.
— Вот и я о том же. Но разве меня кто слушает?
— А почему не начали поиски с самого Лондона?
— Не, теперь они ушлые стали. Связь по мобильникам, по соцсетям, нанимают кого-то. Ребята эти предпочитают не кучковаться, слишком рискованно. Кроме того, Лондон у нас и так весь схвачен, не то что все эти жопы с комарьем и прочими мошками.
— А мне кажется, вести машину, полную взрывчатки, из Дьюсбери в Лондон куда рискованнее, — заметил Бэнкс. — Даже из Лестера. «Плату за страх» смотрел?
— Еще бы, отличный фильм. Но теперь они используют куда более надежную взрывчатку. Не нитроглицерин, это уж точно.
— Ну все равно, — задумчиво усомнился Бэнкс, а Берджесс свирепым пинком отправил камень, лежавший на дороге, в кювет.
— Ты только представь! Какой-то ублюдок едет на тачке, полной взрывчатки, почти триста километров и при этом знает, что в конце пути его ждет смерть.
— Ну да, как и те смертники, которые врезались на самолетах в нью-йоркские башни-близнецы. Их на это натаскивают.
— Ох, Бэнкси, да знаю я, знаю даже, какова методика. Но все равно не понимаю. Парень, который вчера себя подорвал. Мальчишка, всего двадцать два года. Умный! Из Бирмингема, в Киле получил степень по исламоведению. И тоже туда же. Нацепил пояс с взрывчаткой, подсоединенный к взрывчатке в машине, проехал триста километров до нужного места и просто нажал кнопку. Ну и что в итоге? Ему — сорок девственниц в раю, а у нас сорок шесть трупов, пятьдесят восемь раненых и семьдесят три сироты. — Берджесс помолчал. — Я сам считал. А когда обыскивали одну из квартир, нашли планы таких же атак на Пикадилли-серкус, Трафальгарскую площадь и площадь перед Букингемским дворцом. Там, где всегда толпа туристов, глазеют на смену караула.
— А почему тогда взорвали именно Оксфорд-серкус?
— Не знаю. Повезло.
Бэнкс промолчал.
—
Погоди-ка, — сказал Берджесс, — ты ведь вчера был в Лондоне?— Да, — кивнул Бэнкс.
— И что, ты там неподалеку был? А? Признавайся, ведь был?
— Был. Прямо там, — сказал Бэнкс. Он не собирался никому об этом рассказывать, но Берджесс все равно как-нибудь бы это выудил.
Остановившись, Берджесс посмотрел вдаль. Гладь озера покрылась морщинками от налетевшего вдруг ветерка.
— Проклятье, — процедил он сквозь зубы. — Ясно, больше никаких вопросов…
— Спасибо. Пока не надо об этом. — У Бэнкса в горле стоял комок, глаза защипало от слез. Но вскоре все прошло, и они продолжили прогулку.
— Ну да ладно, — заговорил Берджесс, — я вот чего хотел сказать. По-моему, я знаю, из-за чего ты захотел со мной повидаться. Из-за этой парочки гомиков, да? Один из которых работал на МИ-6. Боюсь, мне придется тебя разочаровать.
— Ты меня только выслушай, — попросил Бэнкс и рассказал ему все, что знал о Ваймене, Хардкасле и Сильберте, не забыв упомянуть и о том, что произошло в доме Софии и в офисе Томасины.
Берджесс слушал его, энергично шагая и наклонив голову. С годами его волосы заметно поредели, и он начал их сбривать, в отличие от многих неразумных мужчин, зачесывающих остатки прядей на макушку. Он до сих пор в хорошей спортивной форме, и со времени их последней с Бэнксом встречи почти не растолстел. Бэнксу он чем-то напоминал Пита Таунсенда, легендарного основателя рок-группы «Ху».
— Неудивительно, что ты у нас теперь нежеланный гость.
— Ладно бы вязались ко мне одному, это можно было бы пережить. Но они ведь и моих близких достали.
— Положим, террористы тоже между своими жертвами различий не делают. В интересные времена мы с тобой живем. Постоянно вляпываешься в какое-то дерьмо, весьма неоднозначные проблемы приходится разруливать на бегу, с бухты-барахты. Сам понимаешь, Бэнкс, на нас со всех сторон наползает темнота. И это, увы, не фигура речи. Тебе ли это не знать.
— Да. И наша цель в том, чтобы она не подползала все ближе.
— Ну, это для меня уже слишком витиевато. Я просто ловлю всяких подонков, вот и все.
— Значит, ты оправдываешь то, что они сделали с домом Софии и офисом Томасины?
— Бэнкси, они — хорошие ребята. Если я не буду их защищать, на чьей стороне я окажусь, а?
— А с мистером Броуном ты знаком?
— Никогда о нем даже не слышал. Хочешь верь, хочешь нет, но я не большой знаток МИ-5 и МИ-6. Конечно, работаю на них иногда, но вообще-то я из другого подразделения. И кто там у них, понятия не имею.
— Но наверняка знаешь, что там происходит?
— Предпочитаю быть в курсе событий, эта моя слабость тебе известна. Давай присядем на секунду, а то у меня ноги что-то начали болеть.
— Да мы всего два круга сделали, и километра не прошли.
— Наверное, сказывается высота. Давай уже присядем, а?
— Конечно, как тебе угодно.
Они присели на скамейку, купленную на средства местных любителей вересковых пустошей, чьи имена были выгравированы на медной табличке.