Все под контролем
Шрифт:
На завтрак у нас было мороженое, а в 10.15 мы уже сидели за компьютером. Нам поступило сообщение, в котором нас просили зайти в чат. Келли несколько раз щелкнула «мышью», и мы были уже там. Нас ожидал де Сабатино, или, по крайней мере, некто, называвшийся Большим Алем. Нас приглашали для разговора с глазу на глаз; слава богу, со мной была Келли, которая произвела все необходимые операции.
Я сразу перешел к сути.
«Мне нужна твоя помощь», — набрала Келли.
«Чего ты хочешь?»
«У меня тут есть кое-что, и мне нужно, чтобы ты расшифровал или перевел это, — я не совсем уверен, что это такое, но знаю, что ты сможешь».
«Что это? Работа?»
Я
«Ничего пока не хочу говорить! — набирала Келли под мою диктовку. — Но, поверь, дело стоящее. Если хочешь взглянуть, навести меня. Я в Дейтоне».
А дальше я принялся врать:
«Все отказались — говорят, невозможно. И тут я вспомнил про тебя».
Попался. Ответ пришел незамедлительно:
«Какой формат?»
Я сообщил ему все подробности.
«Не смогу увидеться до девяти вечера сегодня, — пришел ответ. — Возле „Бут-Хилл-салуна“ на Мейн-стрит».
«Я буду».
На экране проплыли восторженные вопли Большого Аля.
Теперь он был похож сам на себя. Келли отключила компьютер, и мы заплатили двенадцать долларов. Примерно сотую часть того, во что обошелся бы мне частный сыщик.
Теперь надо было убить время до вечера. Мы купили темные очки, и еще я взял для Келли стильные шорты, футболку и сандалии. Мне пришлось остаться, как есть, в рубашке навыпуск, чтобы прикрыть пистолет. Я повязал голову банданой, чтобы скрыть порез на лбу. Темные очки прикрыли еще пару ссадин.
Ветер дул нам в лица, пока мы слонялись по пляжу. Было то время дня, когда рестораны начинают заполняться любителями ранних ланчей.
Когда мы вернулись в гостиницу, я сделал несколько звонков, чтобы узнать расписание зарубежных авиарейсов. Если материал, который расшифрует для меня Большой Аль, окажется тем, что нужно Симмондсу, нас с Келли отсюда вытащат. Я знал, что у Большого Аля есть связи и ресурсы, чтобы раздобыть нам паспорта и даже деньги.
Мы перекусили, после чего — в обиталище пиратов — я позволил Келли выиграть у меня восемнадцать очков, и настало время готовиться к встрече.
Примерно в половину восьмого солнце стало садиться, и на улицах зажглись неоновые огни реклам. Все разом переменилось: из магазинов стали доноситься бухающие звуки музыки, и ребята раскатывали по улицам гораздо быстрее положенных десяти миль в час.
Не знаю, в чем дело, может, в погоде, но я как-то отрешенно смотрел на положение, в котором оказался. Нас было только двое: Келли и я; мы веселились, поедая мороженое, расхаживая по улицам и разглядывая витрины магазинов. Келли вела себя как ведут все дети и, высмотрев что-нибудь в витрине, бросала на меня красноречивый взгляд: «Видишь это?», в котором явственно сквозил намек — может, купишь? Я, неожиданно для себя выступая в роли родителя, отвечал: «Нет, на сегодня достаточно».
Я не на шутку беспокоился из-за Келли, чувствуя, что она должна быть сильнее расстроена, не должна воспринимать все в таком розовом свете. Может, она не поняла, что я сказал ей насчет ее семьи; может быть, это ушло в подсознание. Впрочем, в данный момент это было именно то, что мне нужно: ребенок, который выглядел
и вел себя нормально.Мы остановились у магазина игрушек. Келли попросила колечко, поблескивающее в темной витрине. Я соврал, что у меня не осталось денег.
— А можешь его для меня украсть? — спросила она.
Пришлось серьезно поговорить о том, что такое хорошо и что такое плохо. Оказалось, что Келли достаточно сведуща в этой расхожей теме.
Было почти четверть девятого; мы съели по пицце, а потом принялись за мороженое, как и полагается людям на отдыхе. А затем направились на встречу с Большим Алем, протискиваясь сквозь ряды припаркованных мотоциклов и снующие толпы в футболках с байкерскими надписями.
Я выбрал позицию — старое кладбище, — откуда были видны оба подхода к «Бут-Хилл-салуну» по ту сторону дороги. Это было все, что осталось от города, начинавшегося здесь в двадцатые годы, единственное, что нельзя было использовать под гостиничную застройку. Когда припарковавшиеся байкеры входили и выходили из салуна, оттуда доносился грохочущий рок-н-ролл. Он лоб в лоб сталкивался с латиноамериканскими мелодиями и рэпом, трубные звуки которых неслись из мчащихся по дороге в обе стороны автомобилей; ночь полнилась плотскими флюидами, и группы брейкеров высовывались из джипов и пикапов, поддерживаемые грохотом шести или семи динамиков. У некоторых были даже прилажены под машинами синие огни; проносясь мимо, они напоминали парящие в пространстве космические корабли, исполняющие марсианскую музыку. Я подумал о наших друзьях в «чероки». Интересно, добрались ли они уже до дома.
Мы с Келли выжидали, поедая мороженое и сидя на скамье рядом с могилой миссис Дж. Мостин, которая отправилась к Спасителю 16 июля 1924 года. Да упокой, Господи, ее душу.
32
По сути, Мейн-стрит была не главной улицей, а дорогой, которая вела от побережья до моста, соединяющего остров с материком. Каждый год байкеры праздновали в Дейтоне байкерскую неделю и тысячами слетались на эту улицу. Все на ней придерживалось одной темы, и темой этой были «харлеи». Если это был не байкерский бар, значит, это был магазин, торговавший запчастями, шлемами или кожаной униформой. И даже когда здесь не собирались группы поддержки, мотоциклы со шлемами на сиденьях цепочками выстраивались вдоль бесконечных баров с названиями вроде «У Грязного Гарри» или «Лягушатник», где в витрине даже красовался байк, изготовленный из пыльных костей.
Я засек бы Большого Аля за милю, когда он ковылял к нам со стороны моста. На нем была сине-бело-желтая гавайка и бледно-розовые брюки — плоть выпирала из того и другого, поскольку он успел еще больше разжиреть с тех пор, как мы виделись в последний раз; его наряд оттеняли белые ботинки и все те же всклокоченные космы; в целом он напоминал безработного актера массовки из «Полиции Майами». В левой руке он нес чемоданчик, что было хорошим признаком: значит, он захватил с собой орудия труда. Я проследил за тем, как он проковылял в «Табачную лавку № 1» и вышел оттуда, попыхивая огромной «короной».
Он остановился возле «Бут-Хилл-салун», окруженного «харлеями». Поставил чемоданчик между ног и снова принялся сосать сигару, словно был собственником этого заведения. За ним я увидел огромное граффити, изображающее байкера на пляже, которое почти целиком занимало одну из стен. Вывеска гласила: «Никаких красок, клубных эмблем и значков».
— Видишь вон того человека там? — подтолкнул я Келли.
— Какого?
— В цветастой рубашке, большого и толстого.
— Ты про этого клоуноида?