Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все приключения мушкетеров
Шрифт:

– Друг, будь мужчиной; женщины оплакивают мертвых, а мужчины мстят за них.

– О, да, – сказал д’Артаньян, – чтобы отомстить за нее, я готов идти всюду за тобой!

Атос воспользовался минутой энергии, которую надежда мщения придавала несчастному другу его, и сделал знак Портосу и Арамису, чтобы позвали настоятельницу.

Друзья встретили ее в коридоре; смущенную н встревоженную этим происшествием; она позвала нескольких монахинь, которые, вопреки монастырским обычаям, вошли в комнату, где было пятеро мужчин.

– Мы оставляем на ваше попечение тело этой несчастной женщины, – сказал Атос, взяв под руку

д’Артаньяна. – Похороните ее, как одну из сестер ваших; мы приедем когда-нибудь помолиться на ее могиле.

Д’Артаньян припал к груди Атоса и зарыдал.

– Плачь, – сказал Атос, – твое сердце полно любви, молодости и жизни. Я желал бы плакать как ты; но уже не могу.

Он увлек своего друга с отеческою заботливостью и утешал его как человек, который сам много страдал.

Все пятеро, со слугами, державшими за поводья лошадей, пошли в город Бетюн и остановились у первой гостиницы.

– Разве мы не будем преследовать эту женщину! – спросил д’Артаньян.

– После, – сказал Атос; – мне нужно принять для этого некоторые меры.

– Она уйдет от нас, – сказал д’Артаньян, – и ты будешь в этом виноват, Атос.

– Я отвечаю за нее, – сказал Атос.

Д’Артаньян гак верил слову своего друга, что опустил голову и вошел в гостиницу, не говоря ни слова.

Портос и Арамис взглянули друг на друга, не понимая уверенности Атоса.

Лорд Винтер думал, что он сказал это для успокоения д’Артаньяна.

Узнав, что в гостинице было пять свободных комнат, Атос сказал: теперь пойдемте, господа, каждый в свою комнату; д’Артаньяну нужно быть одному, чтобы поплакать и уснуть. Я все принимаю на себя, будьте спокойны.

– Но мне кажется, – сказал лорд Винтер, – что если нужно принять какие-нибудь меры против графини, то это касается до меня; она моя невестка.

– Она моя жена; – сказал Атос.

Д’Артаньян улыбнулся; он понял, что Атос был уверен, что отомстит за себя, если открыл такую тайну; Портос и Арамис взглянули друг на друга, бледнея. Лорд Винтер думал, что Атос сошел с ума.

– Пойдите же каждый в свою комнату, – сказал Атос, – и предоставьте все мне. Вы видите, что так как я муж ее, то это дело касается до меня. Только дайте мне, д’Артаньян, если вы не потеряли, ту бумажку, которая выпала из шляпы незнакомца и на которой написано название деревни.

– А! – сказал д’Артаньян, – я понимаю; это название написано ее рукой…

XVI. Человек в красном плаще

Отчаяние Атоса уступило место глубокой печали, которая еще более выказала блестящие способности этого человека. Предавшись вполне одной мысли о данном им обещании и принятой на себя ответственности, он после всех ушел в свою комнату, попросил хозяина гостиницы дать ему карту провинции, внимательно рассмотрев ее, узнал, что четыре разные дороги вели из Бетюна в Армантьер, и велел позвать слуг.

Планше, Гримо, Мускетон и Базен явились и получили от Атоса ясные, точные и важные приказания.

Они должны были на другой день с рассветом ехать в Армантьер по разным дорогам.

Планше, как самый сметливый из них, должен был отправиться по той дороге, куда поехала карета, в которую стреляли четыре друга, и которую сопровождал слуга Рошфора.

Атос назначил для этого дела слуг, потому что с тех пор как они были на службе у него и друзей его, он узнал способности

каждого из них. Притом же слуги, обращаясь к прохожим с расспросами, меньше возбуждают недоверчивости, чем господа, и внушают больше участия.

Наконец, миледи знала господ, но не знала слуг их; между тем как слуги очень хорошо знали ее.

Все четверо должны были сойтись на другой день в одиннадцать часов; если они откроют убежище миледи, трое останутся стеречь ее, четвертый возвратится в Бетюн, чтобы уведомить Атоса и служить проводником.

Выслушав эти распоряжения, слуги вышли.

Тогда Атос встал со стула, надел шпагу, завернулся в плащ и вышел из гостиницы; было около десяти часов. Известно, что в десять часов вечера в провинции улицы почти пусты. Однако Атос искал кого-нибудь, чтобы обратиться с вопросом. Наконец он встретил запоздалого прохожего, подошел к нему и сказал несколько слов; человек, к которому он обратился, отступил с ужасом; но ответил на слова мушкетера знаком.

Атос предложил ему полпистоли, чтобы он проводил его, но прохожий отказался.

Атос пошел на ту улицу, которую указал ему прохожий; но дойдя до угла, он опять остановился в недоумении. На перекрестке он скорее мог надеяться встретить кого-нибудь, чем в другом месте, и потому он стал ждать. Действительно, вскоре он увидел ночного сторожа.

Атос повторил ему тот же вопрос, который был сделан первому встретившемуся; сторож выразил такой же ужас и отказался провожать Атоса, показав рукой, по какой дороге ему следовало идти.

Атос пошел по указанному направлению и дошел до предместья, расположенного на конце города, противоположного тому, через который он въехал с товарищами. Там он, казалось, снова был в затруднении и остановился в третий раз.

К счастью, нищий подошел к Атосу просить милостыни. Атос предложил ему экю, чтобы он довел его до того места, куда ему было нужно.

Нищий с минуту был в нерешимости; но при виде серебряной монеты, блестевшей впотьмах, он решился и пошел перед Атосом.

Дойдя до угла улицы, он указал ему вдали маленький одинокий и печальный домик. Атос пошел туда, между тем как нищий, получив деньги, убежал.

Атос обошел кругом дома и долго не мог найти двери, которая была выкрашена такою же красною краской, как и стены; сквозь ставни не видно было огня внутри, неслышно было ни малейшего шума, дом был мрачен и безмолвен как могила.

Атос стучался три раза, ответа не было, впрочем, после третьего удара внутри послышались шаги; наконец дверь отворилась, и явился человек высокого роста, бледный, с черными волосами и бородой.

Атос тихо сказал ему несколько слов, после чего незнакомец сделал знак мушкетеру, что он может войти. Атос немедленно воспользовался этим позволением, и дверь за ним затворилась.

Человек, которого Атос отыскал с таким трудом, ввел его в свою лабораторию, где он посредством железной проволоки скреплял кости скелета. Остов был уже собран, только череп лежал на столе.

Все убранство комнаты доказывало, что хозяин ее занимался естественными науками; тут были банки со змеями разных пород, высушенные ящерицы блестели как изумруды, вставленные в большие рамки черного дерева; наконец, связки диких душистых трав, одаренных, вероятно, свойствами, неизвестными людям, не посвященным в эти тайны, были привязаны к потолку и в углах комнаты.

Поделиться с друзьями: