Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге
Шрифт:
— Я зла не держу, — заверил Догерти. — Но вот ты и Люсиль…
— А мы вообще на тебя не сердились, — заявил Хэдден. — Нисколько! Томми, в Дартмуте мы с тобой были добрыми друзьями. Неужели не сможем подружиться снова?
— Я очень этого хочу, — сказал Догерти. — Потому-то тебе наконец и позвонил. Конечно, я не знал, что ты покидаешь страну, да еще и так скоро.
Хэдден пожал плечами:
— Я бы вообще предпочел никуда не ехать. Но отец Люсиль оставил ей столько земли — две тысячи гектаров вроде. В Уругвае! Ну вот мы и снялись с места со всеми
— А мне бы понравилось, — заметил Догерти. — Что такое?
— Да вот, как раз добрался до следующего слоя, — объяснил Хэдден. — Белого, того, что под шартрезом. Чудненько! Не подсказывай, дай подумать… «Крем де Мант» — мятный ликер!
— Точно, — кивнул Догерти.
Хэдден забеспокоился:
— Надеюсь, Люсиль не станет ворчать, что я пью с утра.
— А мы ей не скажем, — предложил Догерти.
— Это будет трудновато. Она должна за мной заехать. Может появиться с минуты на минуту.
— Люсиль едет сюда? — удивился Догерти.
— Да. Я попросил ее встретиться здесь, у тебя, а не прямо на борту. Ты же не против?
— Конечно нет! Тогда мы попросту уничтожим улики. Пей, старина!
Под пристальным взглядом Догерти Хэдден попробовал четвертый, фиолетовый слой пусс-кафе и воскликнул:
— «Запретный плод»!
— А? — встрепенулся Догерти, едва не уронив собственный бокал.
— Этот слой! «Запретный плод», верно?
— Нет. Отгадывай снова.
Хэдден расправился с остатками четвертого слоя:
— Ежевичный ликер?
— Фиалковый. «Крем де Иветт».
— Замечательно! — восхитился Хэдден. — Ты прав, пусс-кафе — и впрямь путешествие от обыденности к чуду. Есть там еще чудеса в загашнике?
— О да, — заверил Догерти.
— Удивительно. — Хэдден поднес полосатый бокал к свету. — Следующий слой похож на желтый шартрез, а последний, красный, — должно быть, гренадин. Угадал?
— Да ты выпей, тогда и узнаешь, — подначил его Догерти.
Хэдден отхлебнул от пятого слоя.
— Желтый шартрез, — произнес он и поставил бокал.
— Ты же на этом не остановишься, надеюсь? — В голосе Догерти зазвучало странное беспокойство.
— Пожалуй, придется. — Хэдден вытер лоб. — Я сегодня не завтракал, а эти ликеры здорово ударяют в голову. Отплываем в час, боюсь, как бы не затошнило.
— Ерунда, — махнул рукой Догерти. — Хороший коктейль никому не повредит. К тому же ты так и не добрался до главного чуда.
— Это гренадин.
Догерти улыбнулся и покачал головой:
— Выпей и увидишь.
— Старина, мне и впрямь хватит, — возразил Хэдден и хотел было встать, но Догерти удержал его.
— Знаешь, — начал Догерти, — я хотел навсегда покончить с той ссорой шестилетней давности. Если честно, я здорово повозился, прежде чем соорудил эту шестислойную прощальную выпивку. Испортил три штуки, прежде чем смекнул, как надо наливать. Знаю же, ты любишь все новенькое… Но раз не хочешь — не пей. Наверное, я просто сентиментальный дурак.
— Ничего
подобного! — вскричал Хэдден, хватаясь за бокал. — Будем снова друзьями, Томми. Наша тогдашняя стычка — такая глупость! Просто не повезло, что мы оба взялись ухаживать за Люсиль. Такие вещи способны разрушить самую крепкую дружбу.— Она выбрала тебя, — сказал Догерти.
— Да. Похоже на то.
— Похоже? Господи, парень, да ты шесть лет как на ней женат!
— Знаю. Я просто хотел сказать… Откровенно говоря, Томми, если б ты тогда не разобиделся, она вполне могла выбрать тебя.
— Думаешь? — удивился Догерти, поглядывая на часы.
— Точно, — кивнул Хэдден, отпивая желтый шартрез. — Ты тогда выглядел как капризный испанский гранд, и она была совершенно тобой очарована. Но ты же не хотел соревноваться. Замкнулся в своей величественной надменности, и приз достался малышу Хэддену. Э, да я как будто пьян?
— Конечно нет, — сказал Догерти, глядя, как Хэдден приканчивает желтую полосу.
— Что я говорил? Надеюсь, ничего обидного. Стоит мне перебрать, как я начинаю вредничать. Может, лучше остановиться, пока я еще в себе?
— Допивай! — приказал Догерти.
Пропел дверной звонок. Догерти поспешно встал и отворил дверь. Вошла молодая блондинка с красивым решительным лицом.
— Люсиль, — поприветствовал ее Догерти.
— Привет, Томми, — отозвалась Люсиль. — Рада, что вы помирились. Но зачем было поить моего мужа?
— Я не пьян, — твердо сказал Хэдден. — Может, слегка под мухой. Билеты у тебя?
— Билеты, паспорта, все, что нужно, — подтвердила Люсиль. — Что это ты пьешь?
— Остатки пусс-кафе, — объяснил Хэдден. — Идея Томми. Наверху все обычное, а в самом низу — чудо.
— Что? — переспросила Люсиль.
— Теория старины Томми, — растолковал Хэдден. — Начинаешь с обыкновенного, потом спускаешься вниз по полосатым кольцам, в неведомые земли, где бродят невиданные звери и манят тайные удовольствия. Ну, ты только послушай!
— Очень поэтично, — признала Люсиль. — Но нам надо успеть к отплытию.
— Пусть уж допьет до дна, — запротестовал Догерти.
— Люсиль, — выговорил Хэдден, — может, попробуешь? Выпей, милая! Вся обыденность досталась мне, а тебе — чудо.
— Звучит заманчиво, — заметила Люсиль.
Догерти быстро моргнул, словно его что-то встревожило.
— Очень заманчиво, — продолжала Люсиль. — Но ты же знаешь, я пью только скотч.
Хэдден отхлебнул от последнего, красного слоя.
— Похоже на сливовый бренди, — проговорил он. — Но… не совсем. Здесь есть горечь и почему-то металлический привкус. — Он ослабил узел галстука. — Пожалуй, я не…
— Давай быстрей, — поторопила его Люсиль. — До отплытия у нас меньше часа.
Хэдден покорно допил последний слой, и бокал выпал из его руки. Он смотрел, как Люсиль расстегивает пряжки на огромном кофре, а Догерти ей помогает. «Зачем они открывают кофр?» — вплыла в голову сонная мысль. Ответ приходил медленно, а сознание ускользало очень быстро.