Все темные создания
Шрифт:
— Долгая жизнь наследнику Эрису!
— Да здравствуют Львы!
— Да здравствуют молодожёны!
Я остаюсь напряжённым и неподвижным, наблюдая, выжидая, и среди этого шума и хаоса, среди добрых пожеланий, жадных взглядов и смеха Эриса она смотрит на меня.
Это всего лишь миг, но его достаточно.
Я вижу замешательство, удивление и, глубоко в её зелёных глазах, страх.
Я не покидаю зал, пока не уходит она, сославшись на усталость. Я не настолько глуп, чтобы принять это за настоящее приглашение сопроводить её, и вынужден отстать.
Меня перехватывает
— Что только что произошло? — спрашивает она.
— Знаю не больше твоего, — отвечаю я.
Она хмурится и смотрит на Эриса издалека.
— Лира не говорила тебе, что они собираются пожениться так скоро?
Я обдумываю свои слова.
— Не думаю, что она знала, — признаюсь.
— Мне всё это не нравится, — бормочет она. — Ни одно из этих событий мне не по душе.
— Мне тоже, — отвечаю.
Я вынужден согласиться, хотя капитанша даже не слышала, как принц поздравлял её с тем, что она умело скрыла следы побоев.
Я снова ощущаю вспышку ярости, едва вспоминаю об этом, и понимаю, что мне нужно немедленно уйти. Пробираюсь через коридор и убеждаюсь, что никто не увидит меня входящим в чужие покои, но задерживаться там не имеет смысла, ведь её здесь нет.
Ищу её в малых залах, в комнатах для отдыха и чтения, а также в садах, но её нет ни в одном из этих мест.
Возвращаюсь в свои покои ещё более обеспокоенным, чем был, когда покинул банкет. И испытываю глубокое облегчение, найдя её внутри, стоящей у подоконника и смотрящей на звёзды.
На её лице всё ещё читается потрясение, в глазах — легкая тревога. Когда она поворачивается ко мне с приоткрытым ртом, видно, что она хочет что-то сказать.
Но я не даю ей ничего произнести.
Быстро подхожу к ней и обхватываю её лицо руками, чтобы рассмотреть лучше.
— Он тебя трогал? Снова это сделал? — спрашиваю с яростью.
Она качает головой, но не отстраняется от моего прикосновения.
— Нет. С тех пор, как ты увидел следы на моёй шее, больше нет.
Я пытаюсь вглядеться в её лицо, найти любые признаки, которые могли бы выдать ложь и ещё больше разжечь мою ярость, но её руки останавливают мои.
— Кириан, Кириан… он не трогал меня, — уверяет она. — Всё в порядке, и ты… ты не должен так за меня волноваться.
Её голос слегка дрожит под конец. Мне хочется поспорить, но я этого не делаю, потому что понимаю, откуда рождается эта неуверенность. Каким-то образом мне удаётся успокоиться, и я отступаю на шаг, ведь действительно, похоже, с ней всё в порядке.
— Тогда почему он сказал это? И что это всё было? Когда вы решили пожениться?
Она качает головой и, похоже, собирается сказать, что не знает, когда глубоко вздыхает и прижимает руку ко рту.
— Что случилось?
— Думаю, я поняла, что произошло. — Она зажмуривается, с силой закрывая глаза. — Он думает, что причинил боль мне, но это не так.
Я жду, недоумевая.
— Тогда как же…? — Я не заканчиваю вопрос, потому что вдруг понимаю. — Здесь, во дворце, есть и другие, такие, как ты, не так ли?
Ей трудно ответить.
— Да. — Она отходит в сторону, нервно ходит из угла в угол, но потом, собравшись
с мыслями, подходит обратно и уверенно смотрит мне в глаза. — Скажи мне ещё раз, когда ты понял, что Лира мертва.Я колеблюсь, но её настойчивый взгляд заставляет меня подчиниться.
Когда я называю ночь церемонии Отсайла, она выглядит облегчённой и, кажется, наконец-то вдыхает полной грудью.
Едва уловимый миг — и она снова в движении. Присев, приподнимает подол платья и вытаскивает кинжал, спрятанный у бедра.
— Тебе придётся мне довериться, — бросает она.
Она знает, что я это сделаю. Чёрт, конечно, сделаю. Возможно, однажды это мне дорого обойдётся, но сейчас…
Я позволяю ей подойти ко мне с кинжалом в руке, взять меня за затылок, как дерзкой любовнице, и провести лезвием за ухом. Вырывается ругательство, когда лезвие врезается в плоть, но я не отступаю. Чувствую, как кровь тёплыми ручьями заливает ворот рубашки.
— Ты вылечишь эту рану и никому никогда о ней не расскажешь. Этот шрам станет твоим самым охраняемым секретом. Ни один друг не узнает о нём, ни одна любовница не спросит тебя о нём в постели.
Я прижимаю пальцы к ране в бесполезной попытке остановить кровь и в тот же миг, глядя в её напуганные глаза, понимаю, зачем она это сделала.
— Они могут выдавать себя за меня?
— Они могут делать всё, что захотят, — отвечает она, сглотнув. — И про Отсайл никому не рассказывай.
— Не скажу, — отвечаю. Вглядываюсь в её лицо, в то, как она дышит. — Ты в порядке?
Она моргает, словно очнувшись от транса, и её лицо твердеет, становясь менее уязвимым и… больше похожим на Лиру.
— Да. Это должно было случиться рано или поздно, — бормочет она, вновь отворачиваясь и уходя в свои мысли. — Моё положение меняется, но моя миссия — нет.
— И в чём же твоя миссия?
Она смотрит на меня с осторожностью.
— Стать королевой, — отвечает.
Она разглаживает подол платья и поднимает подбородок. На ней синее платье с длинными рукавами, приталенное, с тонкими шнуровками корсета.
— Почему бы тебе не промыть рану? — предлагает она спустя несколько долгих секунд.
Кровь стекает между пальцами. Рубашка к этому моменту уже промокла.
— Ты будешь здесь, когда я вернусь? — спрашиваю я.
Она лишь кивает, и я решаю, что, несмотря на сомнения, должен попытаться. Я иду в ванную, снимаю рубашку и жилет, промываю шею и руки, насколько могу, и тщательно стираю все следы крови с груди.
Когда я выхожу, застываю на месте.
Она сидит в одном из кресел.
На ней всё то же платье, но теперь оно уже сидит на ней иначе, потому что это тело принадлежит не Лире.
Затаившееся воспоминание возвращается и с силой захлестывает меня, и мне не нужно спрашивать, это ли она. Я знаю. Знаю это в самой глубине своей души.
Зелёные глаза, яркие, проницательные, и прекрасные. Изящная линия подбородка, мягкие черты лица и длинные волнистые волосы, цвета заката.
— Одэтт, — шепчу я.
Глава 36
Лира