Всемирная история болезни (сборник)
Шрифт:
Жан сочувственно закивал, глядя рассказчице прямо в глаза.
– И вот мне надоели эти ночные похождения Анны, четыре дня назад я сказала, что никуда её не пущу, и она… В общем, мы наговорили друг другу гадостей, она собрала рюкзак и хлопнула дверью, – Иванна сунула себе под нос правую косу так, как обычно плачущие женщины поступают с носовым платком.
– Пожалуйста, успокойтесь, – немного помолчав, попросил Жан. – Думаю, ничего страшного не произошло. Скорее всего, ваша сестра вернётся сама, но, если вы не против, я попробую её поискать.
Тут в соседней комнате завозились и захныкали
– Проснулись! – и извинившись, нырнула туда.
Через пять минут она вернулась и попросила:
– Теперь ваша очередь. Расскажите, только, пожалуйста, побыстрее.
И Жан коротко и обстоятельно, как только мог, рассказал ей обо всех трёх вчерашних визитах: он по-прежнему был уверен, что они так или иначе связаны между собой. Он только не мог понять по лицу собеседницы, верит она ему или нет. Иванна прислушивалась, то и дело вскакивала, пытаясь убежать к детям, но рассказ Жана удерживал её. Потом она сказала:
– Мне трудно это переварить. Не могу поверить, что кто-то устроил такой маскарад с переодеванием и похищением адресов. Это смешно… Но, с другой стороны, зачем бы вы стали всё это придумывать?
Видя её замешательство и нетерпение, Жан предложил:
– А вы обдумайте мой рассказ на досуге: я ведь ничего у вас не прошу. По своим каналам я попробую выйти на след вашей сестры. И если что-нибудь выясню, сразу сообщу.
В беспокойном взгляде Иванны забрезжила благодарность. Хозяйка, кивая, сама стала пятиться к прихожей, словно вытягивая незваного гостя из дома. Так спешила она заняться детьми.
– Позвольте только один вопрос, – спохватился Жан по пути к двери. – А ваш супруг… Он не мог? Это не он ко мне заходил?
– Мой муж уехал из города по делам фирмы, – просто, безо всякого выражения сказала Иванна. – Я сообщила ему о пропаже Анны по телефону, а он, – Иванна споткнулась на этих словах, – просил, чтобы я не заявляла в полицию.
– А не могли бы вы мне показать его фотографию?
Косы Иванны гневно метнулись:
– Вы мне не верите? Говорю же, это не он, его нет в Праге. До свидания, – она захлопнула дверь, и он понял, что последним вопросом неуклюже задавил появившееся было доверие.
У подруги, написавшей розовое послание, Жану не открыли. Может, и правда никого нет дома, а может, его продолжают водить за нос, наблюдая потихоньку из-за плотной шторы. По крайней мере, сестра Анны, кажется, настоящая. Они похожи, – он это только сейчас понял, идя своей привычной медленной походкой по улице.
У Жана было две привычных походки: привычная быстрая, когда он за кем-то гнался или от кого-то убегал, и привычная медленная, когда он пытался разгадать какую-то загадку. Но как он сейчас ни старался, умные мысли ни за что не хотели лезть в голову, облетая её со всех сторон, сидя на попутном ветре.
Жан даже остановился на мосту через Чертовку, чтобы поймать хоть одну мыслишку. Это место напоминало ему скромную такую Венецию: воды речки льнули к стенам домов, а у моста смирно колыхалось туристическое судёнышко, смахивающее на гондолу.
«Надо сосредоточиться на Анне и её друзьях, походить по молодёжным компаниям Праги», – скользнула над ухом Жана мысль и
снова нырнула в липовый аромат.Он сел на парапет моста. В небе над холмом Петржин были навалены кучи взбитых сливок, а над другим берегом Влтавы облака, наоборот, размазывались по небу – будто грубой клеевой кистью.
«Осталось написать картину или стихи, – про себя усмехнулся добрый сыщик, – и пора подавать заявление об увольнении».
Сквозь его тупое лирическое оцепенение прошла женщина с тремя хвостами. Под мышками она держала двух золотистых пекинесов, а на затылке у неё болтался абсолютно такой же, как у них, собственный хвост. Жан, усмехнувшись, проводил её взглядом. И вдруг через минуту женщина вернулась и подошла к нему. Трёххвостая посветила на него коричневыми фонариками глаз и заговорила:
– Простите, пожалуйста. Там, за углом, стоит какой-то дедушка и хочет с вами поговорить. Он говорит, что почему-то боится вас, поэтому попросил меня присутствовать при вашей беседе. Пойдёмте, будьте добры.
Жан отклеился от парапета и пошёл за женщиной с собачками:
– Извольте.
– К тому же он, кажется, не говорит по-чешски, а только по-русски, вот и просил меня перевести вам. Я ведь в школе когда-то учила русский. А вы?
Жан увидел так называемого дедушку и страшно разозлился. Сегодня он, видите ли, не говорит по-чешски! А вчера у него в офисе разливался соловьём. Да и никакой он не дедушка, в конце концов.
– Может, хватит ломать комедию? – набросился Жан колючим шёпотом, подойдя вплотную к бутафорскому старику. – Этот костюм, это чёрт-те что! – и он одной рукой сдёрнул со старика шляпу, другой потянул его за бороду, думая, что сейчас она возьмёт и отклеится.
Но тут же с ужасом понял, что борода настоящая, и попятился. Женщина вскрикнула, пекинесы залаяли, старик жалобно забормотал.
– Вы с ума сошли? – двинулась на Жана трёххвостая.
– Извините, – сказал он, протягивая старику его шляпу и не решаясь самостоятельно водрузить её на место.
За пять лет работы в Праге Жан довольно-таки хорошо изучил чешский язык. Но по-русски знал очень мало, худо-бедно общался несколько раз с русскими туристами. Теперь он понял только, что старик говорит со случайной свидетельницей и переводчицей на этом малопонятном ему языке. Глаза женщины ещё больше округлились, и полный изумления взгляд скакнул на Жана:
– Он просит перевести вам, что он ваш отец, что вас похитили у них с матерью, когда вы были совсем маленьким. И вот теперь он нашёл вас. Кажется, так, – женщина подсмыкнула собак поудобнее и явно собралась удирать от этих двух сумасшедших. Жан не смог отказать себе в удовольствии и сочно расхохотался:
– Будьте уж любезны до конца, переведите ему, что мои родители живут и здравствуют во Франции, в городке Ля-Рошель. А он, возможно, с кем-то меня перепутал. Переведите, хотя, думаю, это не обязательно. Он прекрасно понимает по-чешски, по крайней мере, вчера мы с ним мило беседовали на этом замечательном языке.
Женщина перевела очень небрежно, буквально в двух словах, а потом, совсем струсив, стала пятиться и оглядываться.
«Как бы не начала собирать толпу и звать полицию», – вздрогнул Жан, а старику сказал: