Всемирный следопыт, 1928 № 10
Шрифт:
Залитые солнцем уютные двухэтажные домики, блестящие свежей краской и большими стеклами окон, свидетельствуют о том, что рассказы Хуля правдивы. Дальше Хуль рассказывает о нависших над фиордами снеговых вершинах, об огромном глетчере, занимающем четверть всего острова Тьелдейа, который он исследовал много лет назад, составляя его описание в качестве дипломной работы. Тогда он был первым человеком, посетившим сияющую поверхность Метчера. Теперь английские и американские туристы каждый год приносят несколько сломанных ног в жертву сверкающему величию ледника…
Здесь, в спокойной, как зеркало, воде между островами Тьелдейа и Хинейа, «Красин» остановился, не рискуя итти в пролив Тьелзунд ео время отлива. Пришлось простоять на якоре четыре часа в ожидании воды. Это — первый случай, когда фарватер фиордов оказался недостаточным для прохода
Здесь впервые я не смог заснуть из-за того, что резкий свет ночи, ничем не отличающийся от дневного, заливал мое жилище, врываясь снопом золотистых лучей в круглый глаз иллюминатора…
Начинало сильно качать. Принимая ванну, я испытал все неудобства размеренной бортовой качки, так как вода, переливаясь по ванне, то захлестывала меня до подбородка, то обнажала до пояса. На изразцовой палубе ванной в потоках соленой воды плавали мои туфли. Хозяин моей квартиры, санитар Анатолий Иванович Щукин, мой добрый друг, должен был признать, что ванна не совсем удачна, и предложил заняться чаем, который он по десяти раз в сутки приготовлял для себя в паровой водогрейке, расположенной тут же, в аптеке.
Чаепития Анатолия Ивановича привлекали к себе всю кормовую публику корабля — коков, боцмана, старших машинистов, которые были способны часами слушать рассказы «Анаталикуса» о его двенадцатилетней службе на «Громобое» — флагманском корабле Балтийской царской эскадры. В своем роде Щукин был блестящим рассказчиком; язык его был образным, далеко не трафаретным для сухопутных ушей, и пестрел мудреными, непередаваемыми терминами, смысл которых можно было угадывать лишь по интонации. Кроме того, у Анатоликуса была страсть к латинским окончаниям, превращавшая его речь в набор иногда с трудом понимаемых слов, в роде: «машиникус», «самоварикус», «туфликус» и т. д.
Я терпеливо слушал нескончаемые рассказы об его «громобоевской» жизни, о вольной жизни Кронштадта Февральских дней и мирно засыпал у себя в проходе, убаюканный размеренной речью морского волка…
— Николай Николаевич, вставайте, глядите, какая махина! — толкал меня в бок Анатоликус, высунувший голову в узкий иллюминатор.
Я глянул в отверстие и недалеко от нашего борта увидел огромную массу ярко-голубого, до боли сверкающего на солнце, айсберга. Над водою торчало метров 12–14 ледяной горы — примерно 1/10 всей громады. Это был первый айсберг, виденный нами.
Хотя зрелище и не заслуживало того, чтобы ради него подниматься, но из уважения к событию я натянул сапоги и вылез на палубу; гопал я туда очень не кстати, так как немедленно был мобилизован на работу по разборке лыж, беспорядочной грудой сваленных в трюме.
Спускаясь после этой работы к себе в лазарет, я застал там следующую картину. Летчик-наблюдатель Алексеев, правая рука Чухновского, и механик Шелагин занимались тем, что из аптечных склянок наливали в изогнутую стеклянную трубочку лекарства всех цветов, глядели на свет и снова выливали. Оказывается, при отправлении им забыли положить креномер [6] ). Ничего не оставалось, как сделать его самим. Отрезать кусок водомерного стекла, согнуть его на примусе и запаять с одного конца было проще, чем подобрать жидкость, в которой воздушный пузырек
был бы достаточно ясно виден и которая в то же время не смачивала бы стекло. Перепробовали все жидкости, и все было одинаково плохо. Наиболее приемлемым оказался темно-коричневый раствор хинной настойки; раствор разбавили спиртом до нужного цвета и налили в трубочку. Прибор был готов. С этим импровизированным креномером и летал Чухновский…6
Креномер — прибор, указывающей наклон самолета.
В этот день около полуночи «Красин» вошел в сплошную массу крупных льдин. «Красин» медленно крошит их, переворачивая и раскидывая в равные стороны; как постный сахар, раскалываются огромные льдины, толщиной достигающие одного метра. Льдины громоздятся друг на друга, увлекаемые «Красиным», довольно долго его сопровождают, пеня за собою изумрудную воду. Полыньи заполнены стаями чаек, которые ныряют с расправленными крыльями перед самым носом «Красина». Вообще чайки здесь отличаются тем, что совершенно не боятся человека, вплотную подпускают его к себе и во время полета чуть не задевают крылом стоящих на мостике людей.
Несмотря на то, что наше плавание еще только началось, дело с питанием обстояло неважно. Свежего мяса давно уже не было, и лишь остатки полученной в Анденесе трески изредка перемежали бесконечные консервы, из которых; приготовлялись суп и второе к обеду и к ужину. Только к чаю утром и вечером мы получали колбасу и хлеб с маслом, поедавшиеся нами в огромном количестве.
Сегодня, встав пораньше, чтобы не пропустить утренний чай, я увидел, что наш корабль весь поседел. На снастях выросла серебряная бахрома. Обвеянный дыханием гигантов-льдин, корабль начинал чувствовать зиму, и был пущен пар в отопление. Люди надели теплое платье.
К вечеру 29-го сквозь поредевший туман появились темные пятна земли, в которых, по мере приближения, можно было различить полосатые горы Шпицбергена. Собственно говоря, это даже не Шпицберген, а лишь Фореланд принца Карла, — остров, расположенный у берега Западного Шпицбергена. У южной оконечности этого острова находится вход в Айсфиорд, самую крупную гавань Шпицбергена, центр угольных разработок…
Предстоящие полеты Чухновского становятся уже злобой дня. В кают-компании, при свете ярких ламп, во время вечернего чая деятельно ведется обсуждение карты погоды, которая ежедневно дважды составляется по радио-сводкам; все чаще слышатся просьбы и увещания, обращенные к Чухновскому, который должен взять на борт бесконечное число людей, — каждому хочется попасть в первый полет. Однако Борис Григорьевич хладнокровнее всех относится к предстоящим полетам и с видимым наслаждением по нескольку часов просиживает за пианино; под сильными пальцами Чухновского старые мелодии преображаются в какие-то новые мотивы, овеянные больным воздухом заоблачных высот…
30 июня проходим мимо северной части Фореланда. Ясно Еидна выщербленная лунка горы Монакко и рядом — глетчер Мюллера. За ними виднеются горы у Магдалека-Бей, далее — узкий вход в Кикгсбей.
Здесь начинаются первые затруднения наших штурманов. Нет никакой возможности в однообразном серо-белом пейзаже Шпицбергена отличить друг от друга вершины, мысы и горы, обозначенные на картах. Определять наше местонахождение путем астрономических наблюдений также чрезвычайно трудно, так как солнце лишь изредка и очень ненадолго показывается в прорывах тумана…
В 6 часов Зб-го мы поравнялись с Вирго-Бей, историческим местом, с названием которого связаны имена Андрэ, Стринберга и Френкеля, пытавшихся на сферическом аэростате достичь Северного полюса. В настоящее время в этом заливе стоит «Читта-ди-Милано», с борта которой уже спасенной шведским летчиком Лундборгом Нобиле настойчиво просит «Красина» зайти в залив для получения необходимых указаний. Однако у «Красина» нет Еремени уклоняться от пути на север, и мы проходим мимо, стремясь использовать промежуток чистой воды.