Всему вопреки
Шрифт:
Он полюбил Ребекку, и эта любовь будет длиться вечно.
Джейк вернулся за стол и взял в руки приглашение. Скорее всего Мэри послала его из вежливости. Вряд ли она ожидает, что он и вправду приедет на свадьбу.
Но он приедет.
Он сделал все, чтобы изгнать Ребекку из своего сердца, но потерпел крах. И теперь остается только одно.
Встретиться с Ребеккой.
Сказать ей о своей любви.
При одной мысли
Что, если ему суждено услышать отказ?
А вот если он не станет встречаться с Ребеккой, то и отказа не услышит.
Джейк опять отошел к окну. Ноги у него разом ослабели.
Лишь сейчас ему открылась вся мучительная правда о себе самом. Все эти годы он только и делал, что убегал. Покидал женщин прежде, чем они могли покинуть его. Именно так он поступил и с Ребеккой... Но на сей раз эта тактика не сработала. Джейк ушел, однако сердце его навсегда осталось с ней.
Ничто не вечно...
Какой нелепый самообман!
Ребекка, впервые пришедшая в его офис, была хрупкой и беззащитной, но у нее хватило сил заняться поисками своих настоящих родителей и добиться своего.
Теперь Джейк, потрепанный жизнью циник и волк-одиночка, должен отыскать в себе силы, чтобы так же упорно достичь своей цели.
Откажет ему Ребекка или нет — он не вправе упускать шанса найти свое счастье.
Ребекка вспушила волосы матери и в последний раз брызнула на них лаком.
— Ты просто красавица, — сказала она. — Самая настоящая невеста.
Мэри встала и одернула узкую юбку своего белоснежного костюма.
— Я так волнуюсь, — вздохнула она. — Поверить не могу, что все это происходит на самом деле. Я никогда не думала, что снова выйду замуж... и уж верно мне не приходило в голову, что подружкой на свадьбе будет моя дочь.
Ребекка улыбнулась и крепко сжала руку матери.
— Мне и самой до сих пор с трудом верится, но это не мешает мне радоваться за вас обоих.
В крохотную комнатку церковной пристройки вошла Дорис с букетом хризантем и других осенних цветов из ее сада.
— Какие вы у меня красивые, — сказала она, подавая букет Мэри. — Ты готова? Жених уже заждался.
Мэри взяла цветы.
— Спасибо, Дорис. Я готова. — Она поглядела на Ребекку и Дорис. — Вы же знаете, что я не стала бы выходить замуж без вашего благословения.
— И мы обе благословляем тебя, — заверила ее Дорис. — Дэвид замечательный человек.
— Он любит тебя, — добавила Ребекка. — Ты будешь с ним счастлива, а значит, будем счастливы и мы.
За эти два месяца она близко узнала скромного школьного учителя и полюбила его за то, как нежно и бережно относился он к ее матери.
— Ну что же, — Мэри расправила плечи, — я готова.
И шагнула к двери, но Дорис остановила ее.
—
Мэри, — сказала она мягко, — ты должна снять кольцо Бена.Глаза Мэри наполнились слезами.
— Не могу. Я всегда буду любить Бена.
— Конечно, родная, но ведь ты выходишь замуж за Дэвида и теперь будешь носить на этом пальце его кольцо. Быть может, надеть кольцо Бена на другую руку?..
Мэри отдала Дорис свои цветы и сдернула кольцо с пальца.
— Или же, — сказала она, — передать его своей дочери.
Теперь и в глазах Ребекки заблестели слезы.
— Ты уверена?
— Уверена. С кольцом или без него я все равно буду любить Бена. Он навсегда останется в моем сердце — рядом с тобой, Дорис и Дэвидом.
Ребекка сжала губы, часто заморгав, чтобы не дать волю слезам.
— Не смей реветь! — с шутливой строгостью прикрикнула Мэри. — Не хватало еще, чтобы моя подружка щеголяла на свадьбе с распухшими глазами.
Ребекка кончиком пальца вытерла слезы. Разжав ладонь, она надела обручальное кольцо матери на мизинец.
— У тебя руки меньше, чем мои, — дрогнувшим голосом прошептала она.
— Ну так и носи его покуда на этом пальце. В один прекрасный день человек, которого ты полюбишь всем сердцем, наденет тебе на палец другое кольцо.
Как ни счастлива была Ребекка, на миг ей стало грустно. Мама ошибается, подумала она. Я уже люблю Джейка всем сердцем, но он забыл меня, и никогда он не наденет мне кольцо, не поклянется любить, почитать и беречь меня, пока смерть не разлучит нас... Он не лгал мне и ничего не обещал в недолгие минуты нашей близости. Это я сама виновата, что не сумела забыть его.
Быть может, когда-нибудь она отыщет своего Дэвида, человека, которого полюбит иной любовью, чем Джейка, но сейчас об этом даже думать бессмысленно.
Мэри забрала у Дорис свой букет.
— Ну вот, теперь я совсем готова.
Пройдя под сводами небольшой церквушки, Ребекка заняла свое место перед алтарем, и зазвучал свадебный марш.
Простая церемония была прекрасной и трогательной.
Когда венчание свершилось, Мэри и Дэвид двинулись по проходу, то и дело останавливаясь, чтобы выслушать поздравления. И тогда на одной из задних скамеек Ребекка увидела Джейка.
Сердце у нее затрепыхалось, словно пойманная птица, но она твердила себе, что ошиблась — это не Джейк, а просто очень похожий на него темноволосый мужчина.
На пороге церкви Мэри обернулась и швырнула свой букет прямо в Ребекку. Не поймать его было невозможно.
Гости — их было около тридцати — одобрительно засмеялись, зашумели, а потом поодиночке и парами двинулись к выходу, чтобы продолжить праздник в доме Дорис.
Джейк перехватил взгляд Ребекки и двинулся к ней по проходу, уверенно прокладывая себе путь в толпе.